100%
Скорость
00:00 / 50:10
01-Роковая тайна
49:26
02-Роковая тайна
«Джахангир это же «Глория Скотт»?) Шантаж и криптография — прочтено мастерски!»
«Шикарная озвучка! Очень удачно наложены звуки и музыка.»
«Замечательное музыкальное сопровождение для любителей советской версии Шерлока Холмса!...»
«Гениально простой способ зашифровать сообщение. Реально сбивают с толку эти фазаны»
«прочитано замечательно, но музыкальное оформление слишком громкое»
Скрыть главы
Детективы, триллеры
65,1K
Жанры:
Детектив(Классический детектив)
Характеристики:
Приключенческое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная Европа))
Время действия:
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный с экскурсами
«Gloria Scott» [ориг.]; Первое приключение Холмса; Роковая драма; Роковая тайна; Роковое письмо; Свидетель бунта на арестанском корабле; «Слава Шотландии»; The Adventure of the «Gloria Scott»
30 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Ольга
1 минуту назад
Елена Ивановна
6 минут назад
Сергей
12 минут назад
Игорь Демидов
22 минуты назад
ST
46 минут назад
Пуфик
47 минут назад
ST
55 минут назад
Антон Шаманов
1 час назад
Dimas8180
1 час назад
Екатерина
1 час назад
Dimas8180
1 час назад
Костя Суханов
1 час назад
Костя Суханов
1 час назад
Костя Суханов
1 час назад
Костя Суханов
2 часа назад
Костя Суханов
2 часа назад
Костя Суханов
2 часа назад
Костя Суханов
2 часа назад
Денис (deniskoenigsberg)
2 часа назад
Елена Мерцалова
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Так переводчик решил назвать.
А оригинальное название, да, «Gloria Scott».
Спасибо, за отклик!
С новым годом Вас!
Ваш пост напомнил мне анекдот:
Чтобы мужчина что-либо нашел в холодильнике, оно должно находиться строго на уровне глаз и бегать по полке, привлекая внимание. 😂🤣
У Джахангира бывают перекосы, а «перекосы» далеко не всегда выходят хороши и приятны всем, но… Джахангир несомненно обладает талантом чтения. Плюсом приятный тембр голоса и очень(!) грамотная речь.
з.ы. Поделюсь секретом: я попробовал зачитать на диктофон интересный рассказ Солоухина. Которого «почему-то» нет на сайте. Зачитал. Потом послушал. И это убожество. А Джахангир — это мастер. Один из. А я почти ничто по сравнению с его исполнением.
з.ы. Резюмируя, хочу донести, что Джахангир — мастер, настоящий мастер, кроме того, он всегда выбирает что-то то, что действительно является литературным искусством, а не просто коммерческим пустобрёхом.
За сим и откланиваюсь, спасибо за внимание.
PS Если у Вас, Миша, неважно получается с озвучками, значит, в другом получается как надо! Таков закон физики! )
Что касается так называемых профессиональных чтецов (а по факту люди окончившие театральные вузы и училища), как я это сам заметил, используют нейтральный вариант начитки прозы! Они не склонны экспериментировать!!! Но могут хорошо имитировать лучшие образцы выразительного чтения. И еще они профессионалы потому, что делают лишь часть работы — озвучание текста, а все остальные – и звукорежиссёр, и редактор, и руководитель проекта — другую часть. Это коллективная работа. И действительно, профессиональные чтецы работают в установленных для них рамках — ни шаг влево, ни шаг вправо!
Вы пишите: «Профессионалы этого не делают, а используют «интонационные заготовки».
Профессионалы, разумеется, должны учитывать просодию текста, а иначе они не профессионалы и им не станут платить гонорары. И потом, их профессионализм заключается в том, что они владеют техникой выразительного чтения, где они дозируют свои силы и возможности, что им позволяет, как я думаю, начитывать не менее 4 часов текста в день. Непрофессионал же едва ли начитает и 20 минут аудиотекста в день, при этом он обязательно посадит свой голос, чтобы потом более не возвращаться к своей неудаче. Кстати, бывает денечки, когда я начитываю по 8 часов текста в день, причем текст такого уровня как, скажем, «Тихий Дон». Что касается «Записок о Шерлоке Холмсе», то такое чтиво вообще не напрягает меня как чтеца. Но пробела в том, что у переводов есть копирайт, то есть, мне не разрешается озвучивать переводные издания, а то бы я уже давно всего Шерлока озвучил и выложил бы для любителей детектива. Тем более что для меня такое озвучивать сродни отдыху.
И между прочим, стало уже традицией начитывать прозу по банально-тривиальным лекалам, к которым привычна большая часть слушающей аудитории — так легче, да и не столь трудозатратно для чтецов. Такое чтение не требует даже дублей. И такие чтецы все одинаковые, нет в них никакой самобытности. У ни даже голоса одинаково звучащие. А вот, когда чтец выступает в качестве декламатора, то здесь уже иной коленкор — здесь нужно связать и темп, и ритм, определяя музыкальность стиха. И все это делается хорошо управляемым голосом! Декламатору желательно знать своей текст наизусть, выстрадать его, вжиться в него по системе Станиславского, почувствовать язык текста, привыкнуть к нему, понять персонажей, ощутить их на собственной шкуре, выяснить их мотивацию, понять идею произведения, даже то, что заставило автора написать его, знать предысторию, и, разумеется, почитать критику, чтобы текст стал как бы «вещью в себе», а иначе декламатор/чтец будет фальшивить. Гениально, когда произведение начинает сниться декламатору/чтецу — как скажем, мне снятся почти все произведения в процессе работы над ними. Если так, значит, декламатор реально вживается в атмосферу провидения — он там уже метафизически живет, он в преимущественно роли протагониста, даже испытывает его боль и страдания, счастье и радость на собственной шкуре. Большинство же декламаторов/чтецов являются неплохими имитаторами мастеров декламации. Ведь, их же учили быть имитаторами в театральных училищах и вузах! А настоящих, от бога декламаторов и чтецов можно по пальцам пересчитать!
Прозу надо читать как стихотворение, но менее пафосно, то есть, менее взывая к эмоциям аудитории… а то тапками закидают!..)))
Кстати, на музыкальность текстов я стал обращать внимание после того, как в 2020 году я случайно познакомился со сборником рассказов, повестей и миниатюр Игоря Окунева «Взгляд из девства», в частности, его произведение Симфония в прозе «Свобода» akniga.org/okunev-igor-svoboda-simfoniya-v-proze
Автор был приятно удивлен, что кто-то без его ведома начитал его книгу. ) А вообще, Окунев работает в МГИМО. У него есть даже учебник по Политической географии. akniga.org/okunev-igor-politicheskaya-geografiya
Будем надеяться на помощь высших сил.
Пусть озвучка Джахангира ускользнет от внимания людей недостойных и никому неинтересных в своём примитивизме.
Джахангир создаёт произведения искусства и дарит их людям!
А ему бы любить, украшать свою жизнь и жизнь окружающих.А у него демон разрушения и потом уже призраки строят нечто новое, без казематов, заточения и рабского труда.
И что со всем этим делать, прикажете?
Все примерно одинаково в школе «изучили» Чернышевского.Особенно с ленивыми учителями, которые сами ничего не знают и предпочитают учеников опрашивать.
Так что Вы правы в части «мало кто понял».Только Вам по статусу теперяшнему не всегда надо говорить правду.))
Успехов Вам и новых свершений в Вашем творчестве!
Многие уже давно знают, что Джахангир Абдуллаев (АВЛАД) предоставляет слушателям два аудиофайла подряд. Тем, кому не нравится с музыкой, они слушают второй аудиофайл без нее. Замечу, что большинству — 75% — нравится с музыкой, особенно так, как я ее накладываю, учитывая содержание текста. Музыка придает больше аутентичности тексту. Я сам люблю с музыкально-шумовым наложением на голосовую дорожку. И, к примеру, не могу представить себя хороший фильм, спектакль, без музыки и спецшумов. Это древняя традиция, еще на заре появления театрального искусства. Шаманы тоже свой речитатив сопровождали ударами в бубен. ) НО я вас не пытаюсь разубедить, я лишь предоставляю вторые аудиофайлы для тех, кто не любит музсопровождение. ) Я думаю обо всех!.. )))