Какая роскошь! Сказки Гауфа и так хороши, а тут нам предлагают ещё и разные варианты озвучания. Не нравится один — нате вам другой!))) Кстати, сказка о Маленьком Муке тоже представлена в двух видах. Режиссёр одной из сказок (а может и не одной) — Дина Рубина, актёрский состав просто «сказочный»))
Ну вы же читаете сказки. И, если я правильно вас поняла, то именно для того, чтобы дети учились как им надо жить. На примере высокой русской культуры. Что хорошо, что плохо. Или я не правильно вас поняла? Прочувствовать сказку, на мой взгляд, гораздо сложнее, чем произведение автора.
Как много у Астрет Линдгрен книг о детском одиночестве и сиротстве! С какой любовью и нежностью описаны ее заброшенные мальчишки. Замечательная сказка, и озвучена прекрасно, музыка необыкновенно точно подобрана.<br/>
Однако в страшные времена мы живем, если дети слушают сказки лишь из боязни не получить двойку…
Каннибализм имел место быть ещё в начале 20 века, где-то в Океании. А уж во времена жизненного пути Будды, это было достаточно жизненным явлением. Прочитайте сказки, только не адаптированные в детство, там часто герои или героев пытаются ням-ням. А «сказка ложь, да в ней намёк».
Включила внучке перед сном эту сказку и сама увлеклась! Чудесная сказка! Правда засыпали достаточно быстро (я часто засыпаю под аудиокниги) и дослушали до конца только за несколько дней! Мне все понравилось, и чтец, и звуковое оформление, и содержание!
Ну что же, должен признать, что чтец постарался, книга прочтена замечательно. Очень атсмосферно звучит и музыка не напрягает. Именно так неторопливо и надо читать Толкина. По сути это же огромная сагаподобная сказка. Значит и читать нужно как сказку)))
Улыбаются, ага,))) Тонкий английский юмор — это сказка, придуманная англосаксами про самих себя. И благодаря нескольким талантливым писателям они заставили весь мир поверить в эту сказку. А улыбку эту называют «английским оскалом» или «английской пастью» — это просто лицевая судорога.)))
попробую послушать, хотя для меня эта трагичная полоса в жизни Уальда, очень болезненная, и стараюсь о ней не думать.<br/>
но для меня Уальд это портрет, а прежде всего сказки. до сих пор счастлив что в школе, когда мы проходили Дориана, мне в библиотеке дали книгу, где кроме Портрета, шли дополнительно сказки.<br/>
и имхо я их получил в идеальном возрасте в 8 классе. они все таки не для детей (не в смысле 18+, а в смысле что дети многое не поймут), а взрослым наверное уже не помогут)))
Не ожидала от Вас такого, Евгений! Вы же сами себе противоречите.<br/>
А где же наш совместный разговор о том, что народные сказки — это синтез многих поколений? Что народные сказки различных народов, в том числе и русских — это многовековой сложный творческий процесс? Поэтому сказки различных народов могут казаться похожими друг на друга.Что касается источника из которого я черпаю сказки представляет в основном русские народные сказки в обработке Александра Афанасьева.
Но ведь сейчас с этим проще*
Однако в страшные времена мы живем, если дети слушают сказки лишь из боязни не получить двойку…
но для меня Уальд это портрет, а прежде всего сказки. до сих пор счастлив что в школе, когда мы проходили Дориана, мне в библиотеке дали книгу, где кроме Портрета, шли дополнительно сказки.<br/>
и имхо я их получил в идеальном возрасте в 8 классе. они все таки не для детей (не в смысле 18+, а в смысле что дети многое не поймут), а взрослым наверное уже не помогут)))
А где же наш совместный разговор о том, что народные сказки — это синтез многих поколений? Что народные сказки различных народов, в том числе и русских — это многовековой сложный творческий процесс? Поэтому сказки различных народов могут казаться похожими друг на друга.Что касается источника из которого я черпаю сказки представляет в основном русские народные сказки в обработке Александра Афанасьева.