Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Хором твердит один источник, а один — не хор, правда? (愛)行皃也。心部曰:㤅,惠也。今字假爲㤅,而㤅廢矣。,行皃也,故从夊。从夊㤅聲。烏代切。古音在十五部。<br/>
<a href="https://www.zdic.net/hans/%E6%84%9B." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdic.net/hans/%E6%84%9B.</a> «Внешнее проявление поступков». Часть сердце "心" говорит о том, что это иероглиф означает любовь "㤅" или милость "惠". Иногда ошибочно используют иероглиф 㤅, но он уже не используется. Поскольку любовь толкает на поступки, отсюда символ 夊, связанный с движением, активностью. <br/>
<br/>
Это один из самых авторитетных словарей толкует так — для иероглифов может быть только один источник. Ссылки я указал.<br/>
<br/>
Есть и подлиннее объяснение: <a href="https://baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788</a><br/>
由“欠”(或“旡”)和“心”兩部分構成。“欠”(圖A1)和“旡”(圖A2)都是端坐地上張着口的人形,“欠”的口”朝左,“旡”的口朝右。這個張口的人,用右手撫着心(圖A3,圖D1)以表示“張口告人,心裏喜歡”的意思,這就是“愛”這個會意字,圖(D)的小篆繼承了金文(圖C)的形體,只是把“欠”變為“旡”了。但秦始皇併吞六國以後統一使用的(圖E)的小篆“愛”,字腳卻多了一隻向下的足(夊),以表示“愛”是一種行為與行動,反而把字繁化了。這個向下的腳即“夊”的演變流程,圖01-04的形體,是一隻向下的腳逐漸由實化變成線條化、筆畫化。因為腳趾向下,所以表示由遠而近的行動。<br/>
<br/>
Если вкратце, то происхождение иероглифа 愛 в разные периоды его развития связано с символом 欠 (открывать рот, не хватать воздуха), который впоследствии перерос в 旡 (задыхаться) — внизу сердце 心; а при Цинь-Шихуанди (после аннексии им шести государств), было решено добавить к иероглифу элемент «нога» (夊) с тем, чтобы обозначить любовь как чувство, толкающее на поступки. Со временем элемент "夊" трансформировался в 夂, символизируя движение от дальнего к близкому.<br/>
<br/>
а касаемо 友 есть только одна статья <a href="https://zhuanlan.zhihu.com/p/30239589." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zhuanlan.zhihu.com/p/30239589.</a> Ну так она в комментарии основательно раскритикована.
нет нет. четрырехдверник. <br/>
«В 1976 году у Высоцкого появился первый «мерседес» 1974 года выпуска, цвета «голубой металлик» (модель 450 W 116) — четырёхдверный седан. Марина Влади привезла из Франции около 10 машин подряд для мужа, но их обязательно надо было увозить из СССР через год после ввоза — таковы были правила. Mercedes стал первой для Высоцкого иномаркой, официально зарегистрированной в Москве. Кстати, именно этот «мерседес» был первым, который появился в картотеке ГАИ. Ещё один был у Брежнева, а спустя месяц появился у Сергея Михалкова.»©<br/>
<br/>
а вообще я не думаю чтобы Высоцкому понравилась бы двухдверка.<br/>
<br/>
И в испытаниях с Волгой именно 116 четырёхдверный был. я фото помню, хоть и смутно )))<br/>
обе машины были выпушены до 80 года
в результате аварии на Че-станции родилось поколение мУ-тантов…<br/>
<br/>
мУ-танты понаехали и борзо решили что они понадусе! и герои сала. <br/>
Но злой проФФэссор Яукбович был непрост и скрыл от них ТАЙНУ… <br/>
ТАЙНУ что мУ-танты оказались бесплодными… как оказалось потом, <br/>
они были принудительно вакцинированы Фазером-V и Мазером-W <br/>
и не могли продолжить жизнь… к тому же сенатор мИ-Дулина дала <br/>
право голоса и права человека всем ещё не родившимся Эмбрионам. <br/>
<br/>
узнав страшную ТАЙНУ от проФФэссора мУ-танты самоуничтожились. <br/>
Они потеряли свою цель «патамушта патирьяли» весь смИсл их жизни. <br/>
Вобщем, все умерли. )) <br/>
<br/>
это для закваски… <br/>
— далее добавляем большой мешок тупых диалогов про лубоф, родину, патриотизьм и прочее, <br/>
— между тупыми диалогами втыкаем описалово сцен с беготней, стрельбой и преследованием,
Да, не поспоришь против того, что актеры подобраны превосходно, да и поставлен фильм литовской киностудией, а это в то время — высочайший знак качества! Музыка, песни великолепны.<br/>
Но меня фильм разочаровал, вернее, разочаровал сценарий, дающий сильный крен в сторону «аферных» приключений дружной парочки: рулетка, яйца, поселок Тру-ля-ля. Больше, чем крен — остальные, самые сильные, самые северные, золотоискательские рассказы просто проигнорированы. Где же «медвежье мясо»?.. Возможно, причина в том, что сцены в салуне было проще снимать, чем переправу через порог Белой Лошади или азартные гонки в состязаниях за участок на ручье Моно. В конце второй серии Малыш говорит: «Смок, мы же с тобой записные старатели...», но этой деятельности не было во всех трех сериях. И Джой Гастелл, хотя и хороша внешне, но не та, которую описал Лондон, и отношения её со Смоком совсем не те.<br/>
Фильм с Дином Ридом по крайней мере кончается гонкой и поцелуями Джой — самый мой любимый рассказ в этом цикле.<br/>
Вот это добавить сюда еще уместно будет: <a href="https://vk.com/wall3170399?q=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5&w=wall3170399_5261" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/wall3170399?q=%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B5&w=wall3170399_5261</a>
Вроде нет. И сам рассказ написан особо, будто народным языком, в других такого нет.<br/>
Почему «отказ» не знаю, а «расчетливость» будет «выраховане». Созвучно.<br/>
Не-не, это точно, поляки этого долгопята называют «вырак», и другого значения у этого слова нет. Но есть некая этимология, ниже и по польски.<br/>
Нашёл рассказ на немецком, там он «Gespenstertier» — тот же долгопят, но немцам-то хорошо, переводится как «животное-привидение», очень подходит. Гешпенстер-тир.<br/>
Etymologia niepewna. Względy semantyczne (u Dor. także 'człowiek wytrzeszczający oczy') oraz przede wszystkim fonetyczne przemawiają za wpływem języka ukraińskiego, por. výrla 'wyłupiaste oczy', vyrláč 'człowiek wytrzeszczający oczy', vyrlátyj 'posiadający wyłupiaste lub zezowate oczy', vyrloókyj 'ts.' (analogiczne wyrazy białoruskie mają wokalizm -i-, por. z Grodzieńszczyzny virłačy — pogardliwie o oczach). Przyrostek -l- w przytoczonych wyrazach ma charakter ekspresywny, por. np. brus. czasowniki vir-l-ícь: vir-ýcь 'wirować, świdrować'. Zob. wir.
Книга сильно отличается от первой, как роман отличается от словаря, вторая тяжелее и муторнее первой, факт. Но все равно очень интригует и держит, тем более, что опасности ощущаются более жуткими. Вот это поворот — раз 100 за книгу восклицаешь. Автор определено хорош! Сюжеты только очень уж заверчены порой, столько персонажей, столько явлений, хоть и с объяснениями, сильно перегружают каждый из сюжетов, ещё несколько сюжетных линий, связанные и явно стремящиеся друг к другу, это и прекрасно, но и тяжело воспринимаются. <br/>
Описания происходящего очень точные, очень подробные, очень объемные, от чего в происходящее безоговорочно веришь.<br/>
Локации проработанные, герои максимально прописаны, их поступки вполне логичны, диалоги и размышления приятные. <br/>
У(в)илл- так звучит имя ребёнка, смиритесь: Р Я слышу именно такое произношение и безумно рада слышать именно такую озвучку, это как с Ватным Уотсоном из Шерлока :) Советские дикторы с классическим английским читали W через у, так что слышать это звучание очень приятно. <br/>
И в целом озвучка очень правильная, подходящая, музыкальное сопровождение выше всяческих похвал! Эмоционально просто великолепно усиливает сюжетные хитросплетения!<br/>
Спасибо за прекрасную озвучку!
Очень жаль, что чтец отнесся к чтению классики слегка небрежно. Кроме этого, как мне показалось, исполнительский арсенал у А.Абрамовича, несколько ограничен, что сильно подпортило прослушивание. Что конкретно имеется в виду:1) Первооткрыватель «Затерянного мира» -Мепл Уайт или Вайт ( см. произношение английской буквы W- также как в разных переводах доктор Уотсон или Ватсон). Однако, через некоторое время у чтеца откуда-то появляется Мепл Байт ( хорошо что не Мега байт). Видимо по странной ассоциации А.Абрамович стал читать русскую В как латинскую Б. Мелочь конечно, но слух режет-классика ведь как никак. 2)Театр одного актера-высший пилотаж и дается немногим. В исполнении Абрамовича лорд Рокстон и профессор Саммерли неотличимы, как говорится" до степени смешения". При этом несмотря на то что, в тексте дважды конкретно упоминается какой голос у лорда Рокстона- в первом случае «приятный», во втором«мягкий», исполнитель изображает речь этого персонажа предельно гнусавым и скрипяще-сипящим голосом. Профессор Челенджер изображен в целом неплохо, но на мой вкус в его интонациях практически отсутствует ядовитый сарказм-сущностная черта характера этого персонажа. Насчет музыкального оформления больших претензий нет, кроме того что имеет место некоторый перебор с частотой и громкостью заставки. Хотя и в выборе тем, могло бы быть, более точное решение.
Зрители аплодируют, аплодируют… Кончили аплодировать!)) Я честно прослушал три части и устал. От чего устал — рассказываю. Сначала похвалю идею. Идея — прекрасна! Но вот обработка идеи — не очень. У меня был печальный опыт такого плана. Давно было дело… Как-то раз мне понадобилась сцена на пляже, где резвятся тётки с детьми. О чём разговаривают тётки на пляже — мне неведомо, так что эту работу решил доверить даме, далёкой от литературы, но очень сведущей в теме.) Дама энергично взялась за работу и выдала мне несколько листов текста… вообще ни о чём! Это была вода в чистом виде, ничем не замутнённая! Поток беспорядочных мыслей, облечённых в слова. Тогда я понял, что «как есть» никакая сцена не вкусна. Хоть чуть-чуть её надо пригладить, да…<br/>
<br/>
Вот и здесь точно так же. Уважаемая Сорока Рита вещает в эфир точно так же, как она общается с подругами у магазина. Абсолютно так же. Я не требую от дамы соблюдения комментаторского стиля (Есть такое «правило трех „W“: what, when и where (что, когда и где). То есть — ничего лишнего. Повторяю: я этого не требую. Но, как я понял, батарейки в несчастном поселении, по словам самой Риты, „на вес золота“. Так, может, стоит их поберечь, а?) Не петь бодрящие нанайские песни под укулеле и не рассказывать про проблемы с поиском чистых носков… (дама ищет чистые носки — ново, я запомню темку!))<br/>
<br/>
Естественно, это моё личное восприятие. Кому-то „Птичий крик“ непременно понравится!))
Прослушал и вот автор меня просто в тупик вводит своим отношением к главному герою… мне с каждой книгой становится все больше жалко «парнишу».Ну понятно, что автор показывает женскую сторону в своеобразном ключе, расписывая их мелочность, склочность, максимализм.Да и жена наверно его еще та бой-баба, что и повлияло на его женских персонажей.Забавность в том, что с каждой книгой автор все больше и больше уделяет «эпичско-интересной» повседневной рутине женских персонажей книги, чем чему то действительно достойному.Я не говорю да давайте задвинем баб и ДАЕШЬ ДРАКОНА ВОЗРОЖДЕННОГО, но все же из эпоса книга превращается в хромую «всяковозростную» женскую хрестоматию, где перечисляются жизненные ситуации и каким образом нужно себя вести, что бы не выглядеть дурой в том или ином случае, но проблема даже не в этом.А именно в том, что ГГ задвинули вообще на 3 план, а про других 2х «таверинов» я вообще молчу.И наконец превращение ГГ в какого то жалкого постоянно дерганого талераста. Сделал по своему ему тыкнули -«типа не так ты все сделал лошара, ты жесток, делай так ,» и все он накручивает себя накручивает, ноет стонет, как я могу тд, тп что это? Что ЭТО???? как можно так опускать своего ГГ?? Ну за то Игвейн: «Так ну че поделаешь нужно 70 баб завалить… Голову отшмякать.» Ой ну так нужно что для дела, ну норм «яж Амерлин»)))) Как сопоставить мировозрение автора ??? Он делает извергом одного героя, и деловым человеком обстоятельств другого, за одни и теже поступки? Ну фиг знает ИМХО первые 3-4 книги это «КОЛЕСО ВРЕМЕНИ» остальное не хочу ругаться матом… Ну и конечно выражаю особую благодарность человеку который это «начитал» вот он действительно крут)
Интересная книга, 2 намного интереснее чем 1 книга
Угар, главный герой олень полный ему еще в добавок РСПку в добавок. Один бес положительный герой. Шуры -муры хоть 8 лет не дали тюрьмы.))))
Детская «страшилка», для детей младшего и школьного возраста, на троечку…<br/>
Звукорежисеру 2, музыка играет очень громко, отвлекая, местами вообще не в тему!<br/>
''Читателю''-5
Рассказ очень понравился! Чтец, как всегда, на высоте! В 4-х файлах уложился по содержанию целый детективный роман. Как сказал Чехов: «Краткость — сестра таланта.»
Чтение очень выразительное, с музыкальным сопровождением, подходит, на мой взгляд, даже для того, чтобы заинтересовать и малышей (от 3-х лет), рекомендую:)
ГЛАВА 4. ГИБЕЛЬ «ДУКАТА»<br/>
<br/>
Я продолжал выполнять заказы оружейника, но уже не в его мастерской, а у себя дома. Генри получил в подарок от нас небольшой переплётный станок и успешно освоил первое в своей жизни ремесло. Он даже стал получать кое-какие деньги от владельца книжной лавки, которые, впрочем, у него же и тратил.<br/>
<br/>
Наша жизнь, казалось бы, стала спокойной и предсказуемой, но в самый разгар лета случилось непредвиденное. <br/>
<br/>
КАК СБЫВАЮТСЯ МЕЧТЫ<br/>
<br/>
Однажды утром плотника посетил какой-то человек, и после его ухода старик принялся ходить по мастерской в сильном волнении.<br/>
<br/>
– Том, – сказал он. – Недавно у нас был заказ от некоего Давида Дёдли, торговца. Мы сделали большую партию сосновых матросских сундучков, помнишь?<br/>
<br/>
Я помнил.<br/>
<br/>
– Так вот, – продолжил старик, – два его корабля отправляются в Индию. Так вышло, что он очень нуждается в корабельном плотнике. Что скажешь?<br/>
<br/>
– Он предлагал тебе отправиться с ним в Индию? – не поверил я.<br/>
<br/>
– Не просто предлагал. Упрашивал! Видишь ли, у него два маленьких сына, близнецы. Они очень хотят, чтобы это был именно тот “старичок, который делал сундучки”. Мальчишки растут без матери, и отец им ни в чём старается не отказывать. Даже в этом плавании – один корабль идёт с товаром, на втором путешествуют дети.<br/>
<br/>
Он выжидающе посмотрел на меня. Я вздохнул:<br/>
<br/>
– Поезжай, старик. Надо так надо.<br/>
<br/>
– Что говорить, Томас. Я-то знаю, как ты мечтаешь о далёких странах. Но богатых людей трудно о чём-то просить. Ты ведь сам справишься с мебельным делом?<br/>
<br/>
– Разумеется, справлюсь, дело нехитрое.<br/>
<br/>
Он принялся собирать инструменты, а я засел за изучение счетов и заказов. Но случай иногда всё меняет.<br/>
<br/>
За день до отплытия кораблей плотник заболел, и настолько серьёзно, что не мог встать с постели. Вот так кокетливо и просто судьба состроила гримаску: плыть в Индию выпадало мне. Да, это невероятно, чтобы корабельным плотником взяли мальчишку моих девятнадцати лет – но я получил, сам того не зная, блестящую рекомендацию. Мой учитель-оружейник делал партию новых своих пистолетов хозяину корабля. Так совпало. Мы – сундучки, он – пистолеты. И своим словом он поручился за меня и показал мои работы. Мне привезли приглашение!<br/>
Старик потребовал, чтобы я надёжно спрятал свои деньги и бумаги на дом, и для этой же цели отдал мне свой мешочек с монетами.<br/>
<br/>
– Поправлюсь, – чуть слышным голосом сказал он, – мастерская прокормит. А что случится – моим денежкам мигом найдётся хозяин…<br/>
<br/>
В своей комнате я отодвинул кровать и выдолбил в кирпичной стене глубокую нору. Замуровал в неё бумаги и деньги. Затем придвинул кровать к свежему пятну штукатурки и пошёл прощаться.<br/>
<br/>
– Том, – попросил меня старик. – На корабле мой сундук. Пожалуйста, береги его. Там вещи, которые я собирал всю жизнь.<br/>
<br/>
Я обещал ему это. Затем поселил Генри в своей комнате и наказал ему заботиться о старике, пока я не вернусь.<br/>
<br/>
На следующий день я был у Бристольского залива.<br/>
<br/>
Море встретило меня знакомым небом в штрихах мачт и парой приветствий узнавших меня грузчиков.<br/>
<br/>
Я взошёл на корабль, представился капитану. В его каюте находился и сам Давид Дёдли, и два его сына, близнецы двенадцати примерно лет, удивительно похожие друг на друга. Их имена были Эдд и Корвин, но никогда нельзя было определить, кто из них кто, и поэтому и сам отец, и все окружающие обращались к ним обоим просто “Малыш”. Эти мальчишки были главным объектом нашего путешествия, поскольку отец обещал им такой подарок на день рождения – путешествие в далёкие тёплые страны, где живут неведомые племена и невиданные звери.<br/>
<br/>
Корабли назывались “Африка” и “Дукат”.<br/>
<br/>
Мы ещё не отплыли, а у меня уже появилось первое задание – собрать на палубе “Дуката” большой ящик, в котором (горячее желание близнецов) можно было привезти в Бристоль пару крокодилов. Подозреваю, что со стороны владельца кораблей это задание было также своего рода проверкой для меня – “а каков наш новый чип в деле?” (Чип, то есть “стружка” – это шутливое название весьма важной должности – корабельного плотника).<br/>
<br/>
Место моё определили в нижней каюте, среди матросов, в уголке с деревянной кроватью (это вам не матросский гамак; плотник – персона заметная), на которой уже стоял сундук старика. Здесь я сложил своё скромное имущество и принялся за ящик. Слабо представляя себе, каких размеров могут достигать крокодилы, я на всякий случай сделал его побольше. К вечеру он был готов. У него имелись четыре короткие ручки для переноски, плоская откидная крышка на петлях и, что привело близнецов в восторг, – небольшие круглые дырки для воздуха в одной из его стенок. Они немедленно забрались внутрь и, требуя от меня то перегородку, то подставку для подзорной трубы, устроили там “крепость”. Их отец, видя своих детей счастливыми, отблагодарил меня: распорядился кормить меня вместе с мальчишками, в отдельном помещении.<br/>
<br/>
И я пропал. С нами обедала воспитывающая близнецов племянница Давида Дёдли, двадцатилетняя Э' велин Ба' ртон. Она мгновенно поразила меня своей красотой, – тёплой, бархатной. Необыкновенной. В её характере странным образом соседствовали доброта, кротость – и сила воли. (Первое время я так робел, что ни крошки не мог съесть в её присутствии.)<br/>
<br/>
Ещё в нашу компанию входил очень похожий на моего плотника маленький старичок с хитрыми синими глазками, которого все звали просто по имени – Нох. Он оказался бывалым охотником, умел делать всякие мудрёные ловушки на зверей и по вечерам занимал близнецов рассказами о своих бесчисленных приключениях.<br/>
<br/>
Девятого августа тысяча семьсот шестьдесят четвёртого года мы покинули Бристольскую гавань.<br/>
<br/>
ЛЕВ С КИНЖАЛОМ<br/>
<br/>
Мы очень сдружились в нашей маленькой компании.<br/>
Дунин этот за 52(!!) аудио-мини-книги свои начитал, в общей сложности, всего-навсего 13 часов. Разбрасывая эмоции, там где нужно и где не нужно, переигрывая, как актёр 30-х годов прошлого века.Один сборник рассказов Олега Булдакова в два раза больше. И читает на порядок лучше. <br/>
Прекращайте делать миньки по 3 минуты — это унизительно.
Хорошее романтическое фэнтези городского типа с небольшими включениями юмора. Но для меня примерно после 1\3 книги стало слишком уж много шаблонной нежности и милоты, видимо не под настроение попало. )
Книга 3. За всё надо платить ( начата автором в декабре 2012 года, но не дописана)
Бесов корёжит — значит Проханов пишет правильно! :-D
если бы начало не скомкали то в целом книга 3 интересная
Прямой эфир скрыть
Кира Блек 7 минут назад
может быть, но она трогает за душу.
Акроним 18 минут назад
Классический образчик незамутнённой пафосно-романтической (слезливо-сопливой) девичьей графомании! Хоть в учебник по...
Андрей Вознин 26 минут назад
ну, для меня, как автора, это дешевле, чем заказывать чтецу. А в качестве рекламы, пойдёт. Кого то заинтересует.
Костя Котт 27 минут назад
К испоээлнителю никаких претензий, но рассказ лютый антинаучный бред 😵
olrikova 35 минут назад
))) Старик пердун высокомерный «Простите мне мой французский» В Питере у нас тоже много дебильных стариков пердящих...
Ирина 51 минуту назад
Это, по моему, второй рассказ который я слушаю про самосбор, вроде как интересно, но с другой стороны не хватает...
Послушал.
Елена Николаева 3 часа назад
Озвучка ужасная
Goblin Ironskull 4 часа назад
Дана Фридман и ейные обои мужы
Goblin Ironskull 4 часа назад
Рассказы интересные, но начитка ужасная. Одна и та же пафосная интонация для всех персонажей и автора, паузы посреди...
Таша Холостова 4 часа назад
Замечательное описание другой Северной Европы, но будто сама попутешествовала. И как всё циклично. «В нынешней Европе...
Маша У 5 часов назад
Библейская история об Иисусе, который пришел в созданный самим Собой мир и искупил его, исправит прийдя во второй...
"ddd 5 часов назад
Когда мне хочется употребить
Lim Tianqin 5 часов назад
Имбовая аудиокнига, но Адреналин написал, что продолжения не будет(
Yaricka 5 часов назад
А почему ‘жрун’? В нашем языке сущности, питающиеся негативными эмоциями и поэтому всячески вредящие человеку, чтобы...
Лейла Теджетова 6 часов назад
Глупо, тупо и не остроумно.
СаидДжен 6 часов назад
Молодец. Спасибо.
Али Ахма 6 часов назад
Очень интересная книга. Нет слов. Понравилась, недостатков нет. Лучшие писатели написали её М. Крайтон начал и...
Юлия К. 6 часов назад
Вы до конца дослушали? Чем закончилось?
Книжный Червь 6 часов назад
В том то и дело, что никто так не говорит, а правильно именно так)))