Это не нормальный перевод. Это ужасный перевод.<br/>
Переводчик не озадачился заменить слово «ЭОН» в предложении с описанием планеты на синоним.<br/>
В то время как <br/>
«Эо́н (от др.-греч. αἰών — «век, эпоха, вечность»[1], время жизни, поколение) — понятие в древнегреческой философии, обозначающее течение жизни человека, жизненный путь.»<br/>
<br/>
Какой Жизненный Путь есть у возведенных на поверхности структур я не знаю. Но точно могу сказать что если даже они и были возведены (о чем никак даже не намекается в тексте) какими-нибудь Существами, то это не дает им повода считаться людьми.
Это же ужас тихий а не перевод!!!<br/>
Вы только прослушайте первую минуту и представьте, насколько исковеркан текст по сравнению с оригиналом.<br/>
«How to explain? How to describe? Even the omniscient viewpoint quails.<br/>
<br/>
A singleton star, reddish and dim. A ragtag of asteroids, and a single planet, more like a moon. In this era the star hung near the galactic plane, just beyond the Beyond. The structures on the surface were gone from normal view, pulverized into regolith across a span of aeons. <br/>
The treasure was far underground, beneath a network of passages, in a single room filled with black. <br/>
Information at the quantum density, undamaged. Maybe five billion years had passed since the archive was lost to the nets. <br/>
<br/>
The curse of the mummy's tomb, a comic image from mankind's own prehistory, lost before time. They had laughed when they said it, laughed with joy at the treasure… and determined to be cautious just the same.»<br/>
<br/>
Перевод яндекс-переводчика(с моими правкам):<br/>
Как это объяснить? Как это описать? Все начальные точки перепутаны.<br/>
<br/>
Одиночная звезда, красноватая и тусклая. Кучка астероидов и одна-единственная планета, даже скорее — луна. В эту эпоху своего существования звезда находилась рядом с плоскостью Галактики, прямо на краю Запределья. Рельефные структуры поверхности планетки потеряли свои изначальные формы, которая за долгие века превратилась в риголитовую пустыню. <br/>
Сокровище располагалось далеко от поверхности, под сетью тоннелей, в одной-единственной комнате, наполненной тьмой. Информация квантовой плотности, неповрежденная. Около пяти миллиардов лет прошло с тех пор, как архив был утрачен для сетей.<br/>
<br/>
Проклятие могилы мумии, комический образ из предыстории Человечества, затерянный в веках ушедшего времени. Они смеялись, когда говорили про это, и смеялись от радости при виде сокровища… но тем не менее решили быть осторожными."<br/>
<br/>
Это не отшлифовывая слог. А то что я слышу — это дичь лютая.
Нда, «я сегодня не умру» воспринимается весьма оптимистично у одного из героев.<br/>
Описание притягательности погрузиться в реку и утопиться еще более вдохновляюще.<br/>
Прочтение на 5+++++++++++++++! Просто театр! <br/>
Понравилось. Спасибо!
м-да… оно конечно может рассказ и хороший, но музыка тынц-тынц снова отвлекала ужасно. Порой даже прям в пляс пуститься хотелось)))<br/>
Мне-же нравится при прослушке погружаться в сюжет книги, а не в ритм музыки и танца.<br/>
<br/>
Что-то притомил меня уже этот «клубняк», пожалуй занесу-ка я этого исполнителя в ч/с, не моё. Я люблю слушать книги отдельно, а музыку отдельно)<br/>
=====<br/>
п.с. — кому-то такое вот нравится… ну… у всех свои вкусы… Было-бы хорошо, если-бы озвучка была в 2-х вариантах — с наложением музыки и без наложения.<br/>
Вот это был-бы идеальный выход из положения.<br/>
Ну, а пока… извините… плюс за рассказ, минус за оформление
Не понимаю смысла в использовании техномузыки для этого рассказа. Например, при слушании Лафкрафта, музыкальное сопровождение Маранафа придает настроение, создает атмосферу, добавляет напряжённости сюжету. Здесь же однообразный ритм только заглушает чтеца, раздражает и мешает сосредоточиться. Для себя нашла только одну причину для добавления такого саундрека — прозрачный намёк, что не стоит тратить время на прослушивание этой антиутопии. Правда, эта версия не объясняет зачем в конце трека музыка длится 4 с половиной минуты.
Совсем недавно я думал, что нашёл самый большой рояль в кустах. Там при первом входе в игру ГГ за 5 минут встретил свою сестру, и та, не зная, кто он, захотела ему помочь. Но то, что случилось тут с Полиной и Иваном — это просто новый уровень. И это — уже седьмой рояль, который я заметил, хотя я и половины книги не прослушал. Пока интересность истории искупает такой потрясающий уровень сценарной импотентности, но не факт, что я так же буду думать, когда дослушаю эту серию. Если дослушаю.
Возможно, это Деймон Найт — рассказ. «Двое лишних» или «Four in One».<br/>
Другие названия: Четверо в одном. Рассказ, 1953 год. Язык написания: английский.<br/>
Перевод на русский: В.А. Смирнов (Двое лишних), 1966 — 5 изд. или М. Кондратьев (Четверо в одном), 1996 — 1 изд.
Рекомендую! Читал ̷З̷а̷п̷а̷х̷ ̷Ж̷е̷н̷щ̷и̷н̷ы̷ Запах Мыслей в юности. <br/>
Помню что тогда, после прочтения рассказа, я подумал что если бы люди «слышали» мысли друг-друга, то пришлось бы не только думать о чем говорить но и думать о чём думаешь! ;)<br/>
О! Кстати о Мыслях!.. <br/>
Есть 1 рассказ (а может быть и фильм), когда женщина пожелала узнать о чём думает ее муж… И с ужасом услышала его мысли! Улыбаясь и ухаживая за ней он думал о расчлененке, и как ее убить. Как совершить преступление, чтобы никто не догадался? И вот, Она стала нервной, стала его опасаться, избегать и чуть не совершила Оч-чень Большую Глупость… А потом, оказалось, что её муж писал книгу про преступника! И постоянно думал о том, как развит сюжет! Ну… Конечно, потом он все-все жене рассказал (ага, сюрпиз сделатьхотел!), но женщина к тому моменту лишилась дара — тот «перегорел» от сильного стресса! ;) Так она поняла, что слЫшать чужие мысли — не есть комильфо, а человека судят по поступкам и делам свершённым, а не по мыслям и словам! <br/>
PS:<br/>
Если найдете название этого фильма/рассказа — пишите! :)
Евгений Колосов не плохо озвучил этот рассказ в своем проекте «Просто фантастика», но здесь, на сайте, этого рассказа я не нашел — странно. Советую послушать и сравнить.<br/>
<a href="https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3677589" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3677589</a>
Ну… Скажем так, теперь понятно, почему Кирсанов не стал браться за третью книгу серии. Чертовски обидно. Такой великолепный слог, такое красочное и живое изложение, такие интересные второстепенные персонажи! Некоторые диалоги вообще шедевральные! Но, Господи, до чего все портят главные герои! Эта парочка — классические Мэри и Марти Сью, вписанные в антураж крестового похода, с явным соскобом с игры Ассассин Крид 1 и фильма Анжелика и Султан. Дизлайк рука не поднимается поставить — в озвучке Кирсанова что угодно проглотить можно, поэтому лайк — за его труд и за чудесный слог автора. Но за главных героев… Разве что зевок.
Рекомендую! Спойлера не дам, дам суть:<br/>
Суть и 3 морали данного рассказа:<br/>
1. Не лезь в чужой монастырь со своим уставом!<br/>
2. Жадность — это плохо! (Жадность фраера сгубила.)<br/>
3. Система — это механизм. Не суй пальчик, Глупый мальчик! А то пережуёт целиком — костей не соберешь! (Исключение — либо ты Сам часть Механизма, либо ты Механик — ну, а это тогда совсем уже другое дело!).<br/>
PS:<br/>
Судя по герою книги, тут есть еще одна мораль, что вот-вот открылась бы нам, если бы Шекли написал маленькое продолжение сего рассказа: ̷Д̷у̷р̷а̷к̷а̷м̷ ̷З̷а̷к̷о̷н̷ ̷н̷е̷ ̷П̷и̷С̷Н̷Ъ̷!̷ Дурак, как правило, ничему не учится на своих ошибках! ;)
Привет, Ютюб заблокировал. Мне пришлось удалить все что было озвучено. Сейчас переношу постепенно на другой канал все свои наработки: <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLhdVY7BkpOMOafn_aWlGiSfWWPXTJAoSJ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/playlist?list=PLhdVY7BkpOMOafn_aWlGiSfWWPXTJAoSJ</a> вот плейлист, где будет КВ. На данный момент я озвучила первых 2 цикла полностью. Эти записи будут на этом канале. Подпишитесь пожалуйста, чтобы знать о новинках. На канале КОТЫ ВОИТЕЛИ: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCTi3DnPfEFye0rB5LMOJy7g/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCTi3DnPfEFye0rB5LMOJy7g/</a> планирую делать КВ-сериал. Это такая моя большая мечта. Сейчас занимаюсь подгтовкой героев и локаций. Скоро будет первая серия :)
Азат оказавшись в 79 году с ноутбуком не заработаешь денег на записи музыки. 1 единственный вариант как можно записать песню в цифровом формате на аудиокассету или бабину это вопроизвадить музыку на ноутбуке а на кассету писать через микрофон а как ты сам понимаешь качество такой записи будет отвратное. А цифру перевести в аналог звучание сложно. И дальше все квартиры и девушки и прочие пацанячие радости рассыпаються как карточный домик
Переводчик не озадачился заменить слово «ЭОН» в предложении с описанием планеты на синоним.<br/>
В то время как <br/>
«Эо́н (от др.-греч. αἰών — «век, эпоха, вечность»[1], время жизни, поколение) — понятие в древнегреческой философии, обозначающее течение жизни человека, жизненный путь.»<br/>
<br/>
Какой Жизненный Путь есть у возведенных на поверхности структур я не знаю. Но точно могу сказать что если даже они и были возведены (о чем никак даже не намекается в тексте) какими-нибудь Существами, то это не дает им повода считаться людьми.
Вы только прослушайте первую минуту и представьте, насколько исковеркан текст по сравнению с оригиналом.<br/>
«How to explain? How to describe? Even the omniscient viewpoint quails.<br/>
<br/>
A singleton star, reddish and dim. A ragtag of asteroids, and a single planet, more like a moon. In this era the star hung near the galactic plane, just beyond the Beyond. The structures on the surface were gone from normal view, pulverized into regolith across a span of aeons. <br/>
The treasure was far underground, beneath a network of passages, in a single room filled with black. <br/>
Information at the quantum density, undamaged. Maybe five billion years had passed since the archive was lost to the nets. <br/>
<br/>
The curse of the mummy's tomb, a comic image from mankind's own prehistory, lost before time. They had laughed when they said it, laughed with joy at the treasure… and determined to be cautious just the same.»<br/>
<br/>
Перевод яндекс-переводчика(с моими правкам):<br/>
Как это объяснить? Как это описать? Все начальные точки перепутаны.<br/>
<br/>
Одиночная звезда, красноватая и тусклая. Кучка астероидов и одна-единственная планета, даже скорее — луна. В эту эпоху своего существования звезда находилась рядом с плоскостью Галактики, прямо на краю Запределья. Рельефные структуры поверхности планетки потеряли свои изначальные формы, которая за долгие века превратилась в риголитовую пустыню. <br/>
Сокровище располагалось далеко от поверхности, под сетью тоннелей, в одной-единственной комнате, наполненной тьмой. Информация квантовой плотности, неповрежденная. Около пяти миллиардов лет прошло с тех пор, как архив был утрачен для сетей.<br/>
<br/>
Проклятие могилы мумии, комический образ из предыстории Человечества, затерянный в веках ушедшего времени. Они смеялись, когда говорили про это, и смеялись от радости при виде сокровища… но тем не менее решили быть осторожными."<br/>
<br/>
Это не отшлифовывая слог. А то что я слышу — это дичь лютая.
Описание притягательности погрузиться в реку и утопиться еще более вдохновляюще.<br/>
Прочтение на 5+++++++++++++++! Просто театр! <br/>
Понравилось. Спасибо!
Мне-же нравится при прослушке погружаться в сюжет книги, а не в ритм музыки и танца.<br/>
<br/>
Что-то притомил меня уже этот «клубняк», пожалуй занесу-ка я этого исполнителя в ч/с, не моё. Я люблю слушать книги отдельно, а музыку отдельно)<br/>
=====<br/>
п.с. — кому-то такое вот нравится… ну… у всех свои вкусы… Было-бы хорошо, если-бы озвучка была в 2-х вариантах — с наложением музыки и без наложения.<br/>
Вот это был-бы идеальный выход из положения.<br/>
Ну, а пока… извините… плюс за рассказ, минус за оформление
«Нет, не наш он, этот рыжий Иуда из Кариота», — говорили дурные, удивляя этим людей добрых, для которых не было большой разницы между ним и всеми остальными порочными людьми Иудеи.»©<br/>
или «Теперь так много фальшивых денег, — спокойно пояснил Иуда.— Это деньги, пожертвованные благочестивыми людьми на храм, — сказал Анна.— Но разве благочестивые люди умеют отличить фальшивое от настоящего? Это умеют только мошенники.»©<br/>
<br/>
Тут же гениально показано отношение к друзьям или родным: «Учитель сказал… Учитель сказал, что Иуда может брать денег, сколько он хочет.<br/>
Петр сердито засмеялся. Быстро, с укором взглянул на него Иоанн и, внезапно загоревшись весь, смешивая слезы с гневом, восторг со слезами, звонко воскликнул:<br/>
— И никто не должен считать, сколько денег получил Иуда. Он наш брат, и все деньги его, как и наши, и если ему нужно много, пусть берет много, никому не говоря и ни с кем не советуясь. Иуда наш брат, и вы тяжко обидели его — так сказал учитель… Стыдно нам, братья!»©
Другие названия: Четверо в одном. Рассказ, 1953 год. Язык написания: английский.<br/>
Перевод на русский: В.А. Смирнов (Двое лишних), 1966 — 5 изд. или М. Кондратьев (Четверо в одном), 1996 — 1 изд.
Помню что тогда, после прочтения рассказа, я подумал что если бы люди «слышали» мысли друг-друга, то пришлось бы не только думать о чем говорить но и думать о чём думаешь! ;)<br/>
О! Кстати о Мыслях!.. <br/>
Есть 1 рассказ (а может быть и фильм), когда женщина пожелала узнать о чём думает ее муж… И с ужасом услышала его мысли! Улыбаясь и ухаживая за ней он думал о расчлененке, и как ее убить. Как совершить преступление, чтобы никто не догадался? И вот, Она стала нервной, стала его опасаться, избегать и чуть не совершила Оч-чень Большую Глупость… А потом, оказалось, что её муж писал книгу про преступника! И постоянно думал о том, как развит сюжет! Ну… Конечно, потом он все-все жене рассказал (ага, сюрпиз сделатьхотел!), но женщина к тому моменту лишилась дара — тот «перегорел» от сильного стресса! ;) Так она поняла, что слЫшать чужие мысли — не есть комильфо, а человека судят по поступкам и делам свершённым, а не по мыслям и словам! <br/>
PS:<br/>
Если найдете название этого фильма/рассказа — пишите! :)
<a href="https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3677589" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3677589</a>
Суть и 3 морали данного рассказа:<br/>
1. Не лезь в чужой монастырь со своим уставом!<br/>
2. Жадность — это плохо! (Жадность фраера сгубила.)<br/>
3. Система — это механизм. Не суй пальчик, Глупый мальчик! А то пережуёт целиком — костей не соберешь! (Исключение — либо ты Сам часть Механизма, либо ты Механик — ну, а это тогда совсем уже другое дело!).<br/>
PS:<br/>
Судя по герою книги, тут есть еще одна мораль, что вот-вот открылась бы нам, если бы Шекли написал маленькое продолжение сего рассказа: ̷Д̷у̷р̷а̷к̷а̷м̷ ̷З̷а̷к̷о̷н̷ ̷н̷е̷ ̷П̷и̷С̷Н̷Ъ̷!̷ Дурак, как правило, ничему не учится на своих ошибках! ;)
А то что её запрещали, честно не знал, как-то с детства помню(