Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

«Если бы Грин умер, оставив только одну свою поэму «Алые паруса», то и это было бы довольно, чтобы поставить его в ряды замечательных писателей, тревоживших сердце призывом к совершенству».<br/>
К.Г. Паустовский, «Золотая роза». 1955 г.<br/>
<br/>
Ровно 100 лет назад 23 ноября 1922 года Александр Грин завершил написание фантастической феерии «Алые паруса», посвятив её своей жене Нине. Как и героиня повести, его жена выросла в бедной, не имеющей постоянного достатка семье, но, несмотря на это, не утратила своего оптимизма, веры и надежды в лучшее. Она прожила долгую, но тяжёлую жизнь: два её брака трудно назвать счастливыми. Затем провела десять лет в сталинских лагерях за работу на немцев во время оккупации, а в старости оказалась социальным изгоем подобно своей героине. <br/>
Свою пленительную и сказочную книгу Грин задумал ещё в 1916-1918 годах, а писать начал в Петрограде в 1920 году, когда после сыпного тифа бродил по обледенелому городу, искал новый ночлег у случайных и полузнакомых людей. По грязным улицам бродили нищие и голодные люди, под прилавками магазинов испуганно жались бродячие собаки. А высокий мрачный человек в потрёпанном пальто стоял у витрины игрушечного магазина и с интересом разглядывал игрушечный корабль с парусами.<br/>
«У меня есть «Алые паруса», повесть о капитане и девочке»,- так писал Александр Грин о зарождении своего произведения: «Я разузнал, как это происходило, совершенно случайно: я остановился у витрины с игрушками и увидел лодочку с острым парусом из белого шёлка. Эта игрушка мне что-то сказала, но я не знал что. Тогда я прикинул, не скажет ли больше парус красного, а лучше того — алого цвета, потому что в алом есть яркое ликование. Ликование означает знание почему радуешься! И вот, развёртывая из этого, беря волны и корабль с алыми парусами, я увидел цель его бытия».<br/>
Сложно поверить, но именно в этих условиях Грин написал своё самое романтическое произведение — «Алые паруса», для которого даже подходящего жанра не нашлось. И тогда он придумал его сам: феерия. В числе первых шедевр оценил Максим Горький, часто читавший своим гостям то место, где Ассоль встречает корабль с алыми парусами, оно особенно трогало сентиментальную Алексея Максимовича.<br/>
Критика реагировала по-разному. В «Красной газете» писали: «Милая сказка, глубокая и лазурная, как море, специально для отдыха души». В «Литературном еженедельнике» злословили: «… какая же это дешёвая сахарная карамель! Кому нужны его рассказы о полуфантастическом мире, где всё основано на «щучьих велениях», на случайностях… Пора бы, кажется, делом заняться».<br/>
В предисловии к изданию 1944 года К.Г. Паустовский писал: «Сказка нужна не только детям, но и взрослым. Она вызывает волнение — источник высоких человеческих страстей. она не даёт нам успокоиться и показывает всегда новые, сверкающие дали, иную жизнь. Она тревожит и заставляет страстно желать этой жизни».<br/>
За свою жизнь Александр Грин написал более 400 произведений, но самое любимое и известное — это «Алые паруса», которая неизменно пользуется народной любовью. «Алые паруса» — это бессмертная феерия, утверждающая силу любви, человеческого духа. Она стала своеобразным символом непоколебимой веры, возвышенной мечты и чуда, совершённого собственными руками.<br/>
Прошло 100 лет, появились новые произведения, но «Алые паруса» продолжают своё плавание и пользуются неизменным интересом ценителей качественной литературы.
Совсем конечно по другому воспринимается эта сказка взрослым. Обратила внимание о вкусах тех времён. Для вкусного супа нужно было мало дикого кабана. 😂 Представляю как оно воняло, если мясо приходится вымачивать около недели… Прочитано отлично.
Отличная поучительная сказка для детей. Будь честен перед собой и людьми. Вот такие сказки надо читать детям, а не про Ивана дурака который лежал на печи.Прочтение как всегда очень хорошее.
Привет! Спасибо за вдумчивый комментарий! Я автор этой «жути». А теперь по пунктам-вопросам:<br/>
1) Повесть окончена. Она входит в сборник «Сказки Армагеддона», который появился, что бы объяснить некоторые загадочные аспекты книги «Армагеддон. Коллекция». П.С. Сама книга опубликована на ЭКСМО. Озвучки эпизодов «Надеждины» и «Спасите меня» есть тут. И, конечно, сама книга «Армагеддон. Коллекция» тоже есть тут.<br/>
2) Dead Space это что? Игра, фильм, книга? Не знаком.<br/>
3) В разработанном мною сценарии, шахтеров не было, но были специалисты буровых установок и геодезисты. Вот они-то и разрушили тот плюм с атмосферой. Этот эпизод не вошел в историю.<br/>
4) Про город Восторг конечно слышал. Читал книгу, видел начало прохождения игры. Но, кроме интересного названия, в моей истории нет ничего схожего.<br/>
5) Сектантство. Орбан и еже с ними, после возвращения на Луну, захватят базу и взорвут лабораторию. Они хотели уничтожить базу, а в итоге, из-за того, что взрыв распространился на внутренний океан дейтрия, взорвали Луну, которая раскололась на две части: Лея и Фатум. Это есть в «Армагеддон. Коллекция». Орбан и Ко захотели отставки мирового правительства (немного, немало). Проще говоря, вся эта катавасия случилась из-за последователей Атума. <br/>
6) Третий (эта история была первой), есть тоже тут. Называется «Москва на связи». Вторая «Иже», что расшифровывается, как «Единство», ещё пока не озвучена. И четвертая, последняя, «Йоуллстоун. Пролив Сталина» в процессе создания. <br/>
Но все это уже есть в основной книге. Эти рассказы служат для того, что бы более четко расшифровать послания «Армагеддон. Коллекция»<br/>
С уважением,<br/>
Кир
По ходу вспомнился Высоцкий:<br/>
«Возвращаюся с работы,<br/>
Рашпиль ставлю у стены,<br/>
Вдруг в окно порхает кто-то<br/>
Из постели от жены! <br/>
Я, конечно, вопрошаю: «Кто такой?»<br/>
А она мне отвечает: «Дух Святой!»» <br/>
А здесь — с моря пришла большая тёмная туча, и… девушка очнулась беременной! Не архангел, но тоже вариант!))<br/>
Это я шутю. А серьёзно — симпатичная повесть, на простом понятном уровне рисующая картину времён ранней истории Израиля. В центре — простая еврейская семья: Мириам, Йосиф, сыночек Шуа. (И ведь найдётся масса народу, кто не догадался!!)) Книга рассчитана явно на детей старшего возраста и подростков, взрослым читать скучновато. Но всё равно, лично я узнал массу нового. И про Кумранские свитки, и про обычаи ессеев, да и вообще всяко разно… Хоть и не совсем пень, а всё же много нового.) <br/>
Недоумение вызвали два момента. Первый — участие в событиях некоего Еноха. Поднимите мне веки!) Еноха я знаю лишь одного. Того, кто жил и вознёсся на небеса задолго до описываемых событий. (И который сойдёт с небес не ранее Второго пришествия.) <br/>
Второй. Факт переговоров и убеждений. Не могло их быть, при такой-то «бомбе»! Тут вполне уместен компактный ядерный заряд, а не уговоры. Вон, у Брауна, кровь пролили из-за некоего туманного намёка не пойми на что… Хотя, если учесть малолетнюю целевую аудиторию, то это понятно. <br/>
Жаль, что озвучена только первая часть. Для подрастающего поколения — самое то. Уж полезнее, чем очередной свиток «Гарри Потного и Органа Пениса».) А то история, даже новая, для наших пупсиков совсем уж дремучий лес…
Конан Дойл — нестареющая классика, количество его поклонников растёт пропорционально времени — подросли детишки и увлеклись детективами или просто взрослый человек неожиданно открыл для себя притягательность непривычного ему доселе жанра — по-разному бывает. Я читала «Медные буки» ещё в школе и с тех пор подзабыла произведение, так что прослушала его с большим удовольствием, очень понравилась озвучка, спасибо большое!
Рассказ хороший и простой. К Фонарщику, как чтецу, никаких претензий нет и обижать его никто не собирался. Насчёт «тонкой души» и «по сравнению с нами» это заблуждение. Такая «тонкая душа» тянет, максимум, на приложение для смартфона и соорудить такое технически несложно. В 16 лет такая «упёртость и принципиальность» терпима и, хоть с трудом, выносима. Но Фонарщик, предположительно, дядя взрослый. «Идеалисты» вообще трудновыносимые и малоприятные (а бывает что и опасные)) люди. Никто не натворил в этом мире столько бед, сколько натворили «идеалисты». Причём все они свято верили в то, что «несут свет». Ну да ладно. Удачи ему и вам.:)
К аудиокниге: Волченко Павел – ЛЮБ
Рассказ как рассказ. Ни на что и не претендует.<br/>
Но тут налетели знатоки и ценители стиля.:)<br/>
И если бы люди понимали язык стервятников, <br/>
тоже могли бы услышать много интересного при поедании ими чего-нибудь для них вкусненького.<br/>
Единственный недостаток уважаемого Фонарщика в том, что он, как Джинн из сказки — Раб Лампы.<br/>
В его случае Лампа — это задушевный слезоточивый шаблон, с которого он слезать вряд ли собирается. Хотя всякие известные творческие личности в таких случаях бьют тревогу и на его месте попытались бы озвучить какого-нибудь злодея.:)<br/>
А то ведь так можно прочитать и про потерянного щенка, и про головастика без мамы, и про дефицит каких-нибудь макарон.<br/>
И если кто не станет по этим поводам сентиментально увлажняться, будет безжалостно осуждён за бездушность и бесчувственность.<br/>
Был где-то случай, когда одна женщина жила вместе с удавом. И когда она куда нибудь ложилась, на пол или на кровать, удав растягивался рядом с ней. Женщина искренне верила, что это он от большой любви и сердечной привязанности. Но она ошибалась. Удав лишь прикидывал, сможет ли он её проглотить. <br/>
Уважаемый Фонарщик допускает ту же ошибку, что и та женщина.<br/>
:)))
К аудиокниге: Волченко Павел – ЛЮБ
Хорошая сказка о взаимоотношениях. Добро победило зло.Полезнао для прослушивания детям и их родителям. У Совушки хорошая дикция, мягкий голос.
Добавлю также, многоуважаемый =WLAD=, что моя переводческая работа и поэма «Крабат» всецело одобрены 10 ноября 2022 Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. С октября 2022 мои тексты и эта аудиокнига хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.<br/>
Еще 25 написанных мною поэм — «Сказки ХафизЫ» — находят многочисленных благодарных слушателей <a href="https://akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1</a><br/>
Всё это создает достаточную почву для моего самоуважения, которым Вы, неизвестно отчего, оказались обеспокоенным.<br/>
<a href="https://ibb.co/9Nr22WV" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/6mWbbF1/3.jpg" alt="3"/></a>
Отфрид Пройслер родился в Северной Богемии в 1923 году. Окончив школу, был отправлен воевать на восточный фронт, а в 1944 г. попал в советский плен. В 1949 г. вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача. Больше 20 лет работал учителем и директором школы в Баварии и, став детским писателем, до последних лет жизни ничего не писал о войне. Если не считать этой сказки о черной мельнице — самой яркой метафоры войны и плена — и победы Добра над злом.<br/>
Большинству русских читателей сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей.<br/>
Е. В. Хафизова предлагает вниманию слушателей свой новый перевод, а также версификацию каждого эпизода повести. Эта непривычная современным читателям форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
С книгой этой, многоуважаемый =WLAD= вы познакомились в полном объеме благодаря выполненному мною переводу с немецкого языка на русский. Альтернативные озвучки предлагают вам сокращённый пересказ повести для детей. <br/>
Версификация, то есть переложение прозы в стихи, следует непосредственно за каждым эпизодом, поскольку без предварительного знания текста не будет понятной. Это свойство всех моих сказочных поэм: они не подробно излагают сюжет, а составляют лишь его поэтическую импрессию.<br/>
Жанр версификации очень традиционен для романтического искусства и искусства классицизма. Откройте оригинальный текст сказок Шарля Перро, где стихи всегда резюмируют прозу, и вы в этом убедитесь.<br/>
Я переводила, сочиняла свою поэму и озвучивала ее с 10 марта 2020 по 25 июля 2022 года, и все это время, постепенно размещая здесь по 5 глав, чувствовала поддержку таких слушателей, как Ирина Будыка: <br/>
«Спасибо большое, Елена, за эту чудную сказку. Раньше не читала. Тем интересней было слушать. Пока не всё озвучено, однако понятно, что Добро победит Зло. А это самое важное. Понимаю Вас, что Тонда — любимый герой, правда рано «уходит со сцены». Однако он многое успел сказать.<br/>
Главное, Тонда до последнего не терял присутствие духа и подбадривал всех. Сильная личность.<br/>
Но более всего мне понравилось поэтическое сопровождение — так кратко, ёмко и выразительно описаны события. Ставила на стоп и слушала снова. Очень талантливо. С нетерпением жду продолжения». Удивительно, что эти прекрасные слова были написаны Ириной в годовщину самого худшего в моей жизни дня — и невероятно подняли мой дух в эту минуту.
Да, это тоже ведь интересный момент — с каким персонажем больше ассоциируется актёр. Для меня она больше Миссис Хадсон :) хоть я, конечно, и «Приключения Буратино» любил. Но вот всё-таки она для меня осталась та неподражаемая Хадсон, с парадоксальной естественной манерностью (вопреки распространённому мнению, это качество не всегда искусственно и отрицательно, оно бывает очень милым и подходящим). Впрочем, я и не помню Рину Зелёную другой. Она, скорее, артистка одного образа (что мне всегда нравится). Она действительно умела сочетать в себе мудрость взрослого и милую простоту ребёнка. И здесь очень характерна её небольшая роль в «Сказке о потерянном времени» — этакая пожилая девочка, прыгающая на скакалке :)
А вы и в реальной жизни со взрослыми как с маленькими детишками разговариваете?)<br/>
Вроде понятно, что это не для детей, но и язык и тон — не для взрослых.<br/>
через такие дебри прорываться к «заложенным смыслам» — себе дороже )))<br/>
<br/>
ЗЫ<br/>
«Жизнь фей непостижима.» — а вот и ответ на мой первый вопрос )))<br/>
Феерите, значит, потиху )
так Вам и не надо ничего предугадывать. что всем понравиться не может, мы тоже уже выяснили. повторюсь: я высказала СВОЁ впечатление. пусть я буду одна такая на этой странице, занудная)). и да, тёмное фэнтези — наверное, то, что нужно, если бы оно тут было выделено. но определить возрастную категорию рассказа, думаю, имело смысл.<br/>
и жаль, что мы с Вами о терминах не договорились. попрошу не думать, что для меня домашнее насилие — сказка. я говорила о жанре, не более.
Спасибо, я уже поняла, что для вас это сказка. Судя по наполняемости раздела Сказки на этом сайте, раздел этот произведений для детей. То, что это задумывалась не для детей, мы уже выяснили. Кому-то и ужасы не ужасы, и мистика не мистика, я не могу предугадать претензии каждого отдельно взятого блюстителя жанра. Я определила туда, куда мне показалось ближе. Но от раздела фэнтези, темное фэнтези я бы не отказалась.
Спасибо за внимание к рассказу. Если бы в разделах сайта была рубрика «психологическая сказка», я бы туда определила этот рассказ. Но разделов на сайте не так уж много. <br/>
Конечно, это текст не для детей и, конечно, всем интересно не будет. Мне трудно представить, что вообще может быть ВСЕМ интересно. <br/>
Тема, проблема была важной для меня на тот момент. Начитано именно так, как я это слышу, не считаю, что это манера детских сказок. Но вы сами определили это сказкой.
это не ужасы и не мистика. это психологическая сказка. не понять, для кого — детям такое нельзя, взрослым — не всем интересно будет. начитано сугубо в манере детских сказок. не поняла я этого рассказа.
но главное учитывая что достижение Св.Грааля-есть возможность покинуть сей презренный и жалкий мир (считай умереть)., то Единорог более подходит для детской сказки-ибо всего лишь ОПАСЕН))
Да нет никакой вселенской справедливости. И нет никакого закона бумеранга. <br/>
Всё это сказки для нашего успокоения. <br/>
Всего лишь случайность. Не более того.<br/>
Булдакова обожаю 🌷🌷🌷
Прямой эфир скрыть
Александр @DavaiPo4itaem 9 минут назад
Спасибо за комментарий! Многие авторы не желают, чтобы их озвучивали. Большинство хочет «многа деняк», причем рассказ...
Mazkovoi 16 минут назад
Люблю изящные и тонкие комплименты. Вот читатель посоветовал слушать мою книгу когда ведешь машину. Что это значит?...
Рада была отличному исполнению. Воробьёвой Ирине, огромное спасибо.
Маша И 20 минут назад
Почему то вспомнились слова Лаевского " Погибла жизнь " Печальная история. Спасибо вам, Сергей, мне очень...
ОльгаМ 30 минут назад
Прекрасный рассказ, слушала на одном дыхании. Спасибо Олегу Б. за прочтение, и отдельное спасибо за музыкальное...
Виталий Стацук 39 минут назад
Слушал. Слушал и хуже. Но есть вообще щщикарные чтецы.Перед этой книгой прослушал книги в озвучке Булдакова Олега,...
Айвенго 44 минуты назад
и он тоже, конечно ;) Помни про Уа-Та-Уа!
Melfi 58 минут назад
Где-то в середине книги я поняла что уже ее или читала или слушала… Но все равно язык повествования хороший, и детали...
отличная работа-шикарная книга
Маша И 2 часа назад
Я в восторге. )) И от способа… и от рассказа… и от исполнения. 👍 Это что-то! Спасибо, Сергей 😊
Сергей К 2 часа назад
Спасибо автору и Артему! После прочтения описания засомневался: слушать, не слушать… Хорошо, что начал слушать👍
Normalis miraculo 2 часа назад
Хорошая книга, словно лёгкая версия Дюны. С удовольствием послушал. 🤝🏻👍🏻
Snejana Liapi 2 часа назад
Ой ты Господи, как с того света читает!
Tatiana Fedotova 2 часа назад
Отличный детектив и озвучка!
Snejana Liapi 3 часа назад
Очень плохое чтение. Шипит, чавкает и картавит.
Aleksan_Vil 3 часа назад
Какую часть (кусок) стоит оценить? С какого места?
AlenchikM 3 часа назад
Серия и чтец просто бесподобны! Спасибо🥰
Aleksan_Vil 3 часа назад
«голливудская история»… «Забавный юмористический»? (но как-то нифига не улыбает). Вся «фантастика» — в голове у ГГ...
Кирилл Сергеев 3 часа назад
Меня одного Айна бесит уже 3-4 том…
Ольга Левченко 3 часа назад
Все как обычно хорошо, прекрасный чтец☺