Честно говоря, дослушала на одном упрямстве, с третьего раза… как писали ниже до 45% книги, героиня шманается по городу в непонятках, и ничего не происходит… и это очень утомляет, ведь хочется движухи. потом вроде как начинает более менее вырисовываться картина… а тут резкий конец… причем довольно таки открытый, а значит будет продолжение… ну и ГГ просто бетон… настолько непробиваема на фоне происходящего и тупа…
Возможны спойлеры!<br/>
Как то все недодумано. Идея неплоха, но не завершенная. Я ожидал развитие темы. Кроме того остались «бесхозные» куски. К примеру старик в конце, тот который звонил в полицию и якобы гулял с собакой, тот который жил недалеко от монастыря. Я думал что его включат в сюжет, это же просто напрашивалось. Он продал грибочки, он подкинул идейку, он поддерживал культ, он отдавал приказы, он все контролировал. Тогда сюжет раскрылся бы глубже. Можно было предположить тайную секту адептов, живущих в соседнем дворе.<br/>
Опять же тема вновь обращенных девушек не раскрыта, промелькнула и все. Автор сосредоточился на натуралистичных подробностях изуверств, но при этом проигнорировал дыры в сюжете.<br/>
В результате мы получили что то вроде малобюджетного любительского фильма-слэшера для подростков. Мяса много — смысла мало. Сыровато, есть над чем работать.
Viacheslav Nazarov, большевики предоставили независимость Финляндии и Прибалтике задолго до начала Гражданской войны, развязанной Корниловским и Врангелевским мятежами вместе с интервенцией Антанты в конце зимы 1918 года<br/>
И к 1921 году Красная армия была намного боеспособней всего белогвардейско- интервенского воинства, вышибив их с территории республики, освободив всю (ну, почти всю Украину и Белоруссию и Дальний Восток от японцев рвавших ДВ и Сибирь в союзе с карателями Колчака).<br/>
Так что вышибить их из Прибалтики и Карелии было вполне реально. Но держали слово.<br/>
Пока и те и те в качестве благодарности не снюхались с Гитлером против нас. Тогда уже данне слово потеряло смысл и стало для нас же смертельно опасным.
Из грубых ошибок чтения отмечу только «облегчить» (привильно — с ударением на последний слог).<br/>
<br/>
Из ошибок перевода: не мина, а шахта. Не «в разы», а во много раз, многократно, значительно, очень, на порядок, куда, сильно. Не повторяйте за Медведевым, который в начале 10-х подцепил это деревенское выражение. Зубы — не вибрируют, а стучат. Вариант: зуб на зуб не попадает. Девочка, живущая на западе США в конце 19-го века ни за что не скажет «реально страшно». Так говорит современная российская молодёжь. <br/>
<br/>
И, пожалуйста, предупреждайте, что в тексте будет мат. Читатель имеет право знать.<br/>
Дослушивать не буду. Спасибо.
Во-первых, обращаюсь к админам сайта: это не роман, а рассказ из одноимённого сборника. Исправьте, пожалуйста.<br/>
Во-вторых, обращаюсь к авторам предыдущих комментариев: что это за дискриминация, женщины имеют такое же право озвучивать любые аудиокниги, тем более, если произведение написала женщина, не нравится – не слушайте. <br/>
В-третьих, хоть запись и неважная, но мне это не помешало. Для чтеца-любителя абсолютно нормально наличие каких-нибудь недочётов. Конец очень неожиданный, спасибо чтецу mama77!
Elegia, Вы всё правильно подметили, полностью согласна. Классика, и этим всё сказано. Сюжет довольно прост, но даёт повод для раздумий. Главная героиня талантлива и трудолюбива, её муж – тоже. Прекрасная озвучка Светланы Репиной, спасибо! По-моему, её голос похож на голос Ирины Ерисановой, та же чёткая классическая декламация. Рассказ в конце тоже было приятно послушать, но его надо было отделить от романа.
Книга малоизвестна, и я очень удивилась, что она озвучена. Четыре главных героя – четыре поломанных судьбы. Трогательный роман с примесью мистики берёт за живое и не отпускает до конца. Минус в том, что роман слишком затянут, можно было уложиться в меньшее количество слов. В общем, тяжёлый, но правдоподобный сплав человеческих историй, трагедий, одиночества и надежды в конце. Советую любителям мелодрам, ведь у героев есть чему поучиться: полюбить себя, поверить в себя, открыться другим людям, простить, поставить карьеру не на первое место. Захотелось ознакомиться и с другими романами писательницы. Спасибо Людмиле Ларионовой!
Книгу трудно понять, а ещё более что-то запомнить. Мне кажется, в этом виноват плохой перевод и потуги автора написать роман вместо научно-популярной книги. Перевод страдает Гуглом :- )).<br/>
<br/>
Книга написана предложениями, растянутыми на целый параграф, с кучей деепричастных оборотов и ещё и сложносочинёнными. Когда в конце автор, наконец-то, что-то утверждает, то уже не понимаешь к чему это относится. <br/>
Это невероятно и одновременно смешно, но я много раз встречал предложения со следующей логикой: несмотря на то, что одежда на нём была красная, сам он был высокого роста. Это начисто отбивает охоту слушать дальше.<br/>
<br/>
Пример 1<br/>
Месопотамия располагалась в долине всего лишь одной из великих рек, ставших колыбелями цивилизации, тем не менее единственным древним примером, сравнимым с этой империей в тот период истории по устоявшейся власти, можно привести Египет.<br/>
Причём тут «тем не менее»? Причём тут река?<br/>
<br/>
Пример 2<br/>
Египет должен был сформироваться в виде политической единицы на 700 лет раньше Месопотамии, но даже гораздо позже египтяне смогут накопить весьма скудный опыт городской жизни.<br/>
Можно даже пошутить — Египет не накопил городской опыт гораздо позже, чем он не сформировался. Что-то более невнятное трудно придумать. Это такой перевод? Или автор так и писал?<br/>
<br/>
Пример 3<br/>
Влияние шумеров распространялось до самого севера Египта, оно-то прежде всего и определило историю египтян, отличную от истории любого другого центра цивилизации, историю самого Нила, а также доисторические особенности Египта и самобытность его истории.<br/>
<br/>
Север Египта — это дельта реки Нил – самое близкое к шумерам место. Так что «до самого севера Египта» это нонсенс. «Историю самого Нила» — что это? Кошмарная фраза. Если шумеры определили историю Египта, то почему же у двух цивилизаций не ничего общего, как дальше доказывает автор:<br/>
<br/>
В долине Нила всегда существовал потенциал для возникновения цивилизации, поэтому внешнего стимула для ее зарождения могло не потребоваться. Это очевидно хотя бы потому, что, когда египетская цивилизация наконец-то появилась, она выглядела единственной в своем роде, и нигде ничего подобного найти не удается.<br/>
<br/>
Пример 5<br/>
Точно не скопировал, но по памяти, «Этот период в жизни обезьян был моментом в истории гоминидов.» <br/>
Явно в английском оригинале было написано just a moment, что надо было перевести как мгновение, а не момент.<br/>
<br/>
И такого добра в этой книге на каждой странице по три раза.
Считается, что впервые о Проклятии девятой симфонии заявил Арнольд Шёнберг, приписав изобретение этого предрассудка Густаву Малеру. Согласно Шёнбергу, Малер держал в уме два прецедента: самого Бетховена, умершего во время работы над Десятой симфонией, и Антона Брукнера, в конце жизни работавшего над Девятой (финал которой, по-видимому, так и остался недописанным), однако по сути дела эта симфония тоже была десятой, потому что от одной из своих симфоний Брукнер отказался, поставив на ней вместо номера знак ∅ (теперь эта симфония известна как Нулевая симфония Брукнера); строго говоря, ранее Брукнером была написана ещё одна симфония, но это сочинение сам композитор изначально считал ученическим опытом. Брукнер в своём творчестве непосредственно ориентировался на Бетховена и, приступая к своей Девятой симфонии, намеренно взял для неё ту же тональность, в которой написана Девятая симфония Бетховена. Малер, по утверждению Шёнберга, увидел во всём этом мистическую закономерность и попытался обойти её, дав подзаголовок «симфония» своему произведению «Песнь о земле», представляющему собой шестичастный вокальный цикл для двух голосов с оркестром. После этого он завершил свою Девятую симфонию и умер во время работы над Десятой (характерно, что и у Бетховена была непронумерованная Хоральная симфония). «Те, кто написал свою Девятую, подходят слишком близко к потустороннему», — заметил по этому поводу Шёнберг в речи памяти Малера 12 октября 1912 года[1].
Уважаемая Extesy, <br/>
Василиса пошутила, на что указывает значок в конце её сообщения, но вы приняли это всерьёз. Поэтому я привела источник её шутки, и также поставила несколько «улыбок», чтобы все поняли. <br/>
Панорама — источник пародий и сатиры, что ясно и чётко у них указано. <br/>
Простите что пришлось говорить все в лоб.
Книга понравилась, как и вся серия о Льве Гурове. Конец печальный, но автор реалистичен: описанные события в части противостояния президента и парламента и мы пережили, и кровь пролилась действительно, как ни жаль.<br/>
<br/>
Спасибо Юрию Заборовскому, эту книгу он озвучил великолепно!
грустная повесть, я очень надеялась, что справедливость восторжествует и будет возмездие, а обиженные будут вознаграждены за свои страдания в конце… но все закончилось иначе.
Рассказ действительно и забавный и грустный одновременно ). <br/>
Очень понравился портной). Особенно в конце)<br/>
Большое спасибо господин Савоськин :)
И я не буду! (Уж куда уж больше.) Но меньше тоже, Майк, нельзя никак: наш организм так сильно любит солнце, впитавшееся в лозы, просто мрак. Нет… свет! Тот свет в конце туннеля, когда мечтаем мы о солнечной лозе, страдая от тяжёлого похмелья, забыв о формуле и в голове гвозде.)
Да уж, насмотрелась бабонька того-сего по верхам… Что-то верно подметила, что-то не очень. Бабская интуиция хорошо сработала в житейских вопросах. Ну а в глобальных уже стала пулять мимо кассы. Выводы часто делает очень поверхностные, хотя сама же пишет, что её долг как профи — критически относиться к информации. Кое-где сама себе противоречит. Сначала восхищается, что при развале СССР погибли всего 20-40 человек. (Как это здорово! Ведь русские бунты — страшная вещь!..) А под конец сожалеет, что мы не сделали «оранжевую революцию»…<br/>
<br/>
В трёх местах я хорошо посмеялся. Оказывается, в Украине царит демократия.) Хаха.<br/>
Ещё прикольнее великое открытие назначения дачи! Которая является местом, куда мужики сбегают от жён!)) И самое интересное — про нашу добренькую шпану. Когда ночью баба идёт по подворотне, шпана мирно играет на гитаре!)))<br/>
(Я полагаю, что роль шпаны для Анны-Лены исполнили товарищ майор и группа курсантов университета МВД).<br/>
<br/>
А что стоит вот такой бред: «ведёт несоразмерно агрессивную политику по отношению к… Грузии и Эстонии.» Как это? Заварушку в Грузии помню. Но что мы сделали Эстонии??? <br/>
<br/>
И вообще. Лучше всех финнов знает Россию Вилле Хаапасало. Кстати, некоторым образом коллега. Могла бы Анна-Лена с ним пообщаться. И книга получилась бы более предметной.<br/>
<br/>
А может, попыталась пообщаться? И была послана со своей демократией далеко-далеко. Чисто по-русски!)))
Смирившись, молча терпела перекрученные фразы, интонации, слова… <br/>
Но конец убил окончательно, неужели нельзя было прочитать последние слова нормально? Зачем это незавершенность?
Как то все недодумано. Идея неплоха, но не завершенная. Я ожидал развитие темы. Кроме того остались «бесхозные» куски. К примеру старик в конце, тот который звонил в полицию и якобы гулял с собакой, тот который жил недалеко от монастыря. Я думал что его включат в сюжет, это же просто напрашивалось. Он продал грибочки, он подкинул идейку, он поддерживал культ, он отдавал приказы, он все контролировал. Тогда сюжет раскрылся бы глубже. Можно было предположить тайную секту адептов, живущих в соседнем дворе.<br/>
Опять же тема вновь обращенных девушек не раскрыта, промелькнула и все. Автор сосредоточился на натуралистичных подробностях изуверств, но при этом проигнорировал дыры в сюжете.<br/>
В результате мы получили что то вроде малобюджетного любительского фильма-слэшера для подростков. Мяса много — смысла мало. Сыровато, есть над чем работать.
И к 1921 году Красная армия была намного боеспособней всего белогвардейско- интервенского воинства, вышибив их с территории республики, освободив всю (ну, почти всю Украину и Белоруссию и Дальний Восток от японцев рвавших ДВ и Сибирь в союзе с карателями Колчака).<br/>
Так что вышибить их из Прибалтики и Карелии было вполне реально. Но держали слово.<br/>
Пока и те и те в качестве благодарности не снюхались с Гитлером против нас. Тогда уже данне слово потеряло смысл и стало для нас же смертельно опасным.
<br/>
Из ошибок перевода: не мина, а шахта. Не «в разы», а во много раз, многократно, значительно, очень, на порядок, куда, сильно. Не повторяйте за Медведевым, который в начале 10-х подцепил это деревенское выражение. Зубы — не вибрируют, а стучат. Вариант: зуб на зуб не попадает. Девочка, живущая на западе США в конце 19-го века ни за что не скажет «реально страшно». Так говорит современная российская молодёжь. <br/>
<br/>
И, пожалуйста, предупреждайте, что в тексте будет мат. Читатель имеет право знать.<br/>
Дослушивать не буду. Спасибо.
Во-вторых, обращаюсь к авторам предыдущих комментариев: что это за дискриминация, женщины имеют такое же право озвучивать любые аудиокниги, тем более, если произведение написала женщина, не нравится – не слушайте. <br/>
В-третьих, хоть запись и неважная, но мне это не помешало. Для чтеца-любителя абсолютно нормально наличие каких-нибудь недочётов. Конец очень неожиданный, спасибо чтецу mama77!
<br/>
Книга написана предложениями, растянутыми на целый параграф, с кучей деепричастных оборотов и ещё и сложносочинёнными. Когда в конце автор, наконец-то, что-то утверждает, то уже не понимаешь к чему это относится. <br/>
Это невероятно и одновременно смешно, но я много раз встречал предложения со следующей логикой: несмотря на то, что одежда на нём была красная, сам он был высокого роста. Это начисто отбивает охоту слушать дальше.<br/>
<br/>
Пример 1<br/>
Месопотамия располагалась в долине всего лишь одной из великих рек, ставших колыбелями цивилизации, тем не менее единственным древним примером, сравнимым с этой империей в тот период истории по устоявшейся власти, можно привести Египет.<br/>
Причём тут «тем не менее»? Причём тут река?<br/>
<br/>
Пример 2<br/>
Египет должен был сформироваться в виде политической единицы на 700 лет раньше Месопотамии, но даже гораздо позже египтяне смогут накопить весьма скудный опыт городской жизни.<br/>
Можно даже пошутить — Египет не накопил городской опыт гораздо позже, чем он не сформировался. Что-то более невнятное трудно придумать. Это такой перевод? Или автор так и писал?<br/>
<br/>
Пример 3<br/>
Влияние шумеров распространялось до самого севера Египта, оно-то прежде всего и определило историю египтян, отличную от истории любого другого центра цивилизации, историю самого Нила, а также доисторические особенности Египта и самобытность его истории.<br/>
<br/>
Север Египта — это дельта реки Нил – самое близкое к шумерам место. Так что «до самого севера Египта» это нонсенс. «Историю самого Нила» — что это? Кошмарная фраза. Если шумеры определили историю Египта, то почему же у двух цивилизаций не ничего общего, как дальше доказывает автор:<br/>
<br/>
В долине Нила всегда существовал потенциал для возникновения цивилизации, поэтому внешнего стимула для ее зарождения могло не потребоваться. Это очевидно хотя бы потому, что, когда египетская цивилизация наконец-то появилась, она выглядела единственной в своем роде, и нигде ничего подобного найти не удается.<br/>
<br/>
Пример 5<br/>
Точно не скопировал, но по памяти, «Этот период в жизни обезьян был моментом в истории гоминидов.» <br/>
Явно в английском оригинале было написано just a moment, что надо было перевести как мгновение, а не момент.<br/>
<br/>
И такого добра в этой книге на каждой странице по три раза.
Василиса пошутила, на что указывает значок в конце её сообщения, но вы приняли это всерьёз. Поэтому я привела источник её шутки, и также поставила несколько «улыбок», чтобы все поняли. <br/>
Панорама — источник пародий и сатиры, что ясно и чётко у них указано. <br/>
Простите что пришлось говорить все в лоб.
<br/>
Спасибо Юрию Заборовскому, эту книгу он озвучил великолепно!
Очень понравился портной). Особенно в конце)<br/>
Большое спасибо господин Савоськин :)
<br/>
В трёх местах я хорошо посмеялся. Оказывается, в Украине царит демократия.) Хаха.<br/>
Ещё прикольнее великое открытие назначения дачи! Которая является местом, куда мужики сбегают от жён!)) И самое интересное — про нашу добренькую шпану. Когда ночью баба идёт по подворотне, шпана мирно играет на гитаре!)))<br/>
(Я полагаю, что роль шпаны для Анны-Лены исполнили товарищ майор и группа курсантов университета МВД).<br/>
<br/>
А что стоит вот такой бред: «ведёт несоразмерно агрессивную политику по отношению к… Грузии и Эстонии.» Как это? Заварушку в Грузии помню. Но что мы сделали Эстонии??? <br/>
<br/>
И вообще. Лучше всех финнов знает Россию Вилле Хаапасало. Кстати, некоторым образом коллега. Могла бы Анна-Лена с ним пообщаться. И книга получилась бы более предметной.<br/>
<br/>
А может, попыталась пообщаться? И была послана со своей демократией далеко-далеко. Чисто по-русски!)))
Но конец убил окончательно, неужели нельзя было прочитать последние слова нормально? Зачем это незавершенность?