Не валите всё в кучу! <br/>
<br/>
Я хоть и не имею ни какого отношения к администрации данного сайта но попробую взять на себя смелость и ответить на оба ваших вопроса(просто так уж сошлись звёзды что я волею судеб являюсь IT-специалистом с многолетним опытом работы)!<br/>
<br/>
1. Сайт новый делается для удобства пользователей(и гранты тут совсем не причём). Сейчас имеется больше сотни разнообразных CMS (движков для создания сайтов). Как платных так и бесплатных. И все они имеют разнообразные плюсы и минусы. Такие как например: Оптимизация под различные устройства/платформы(мобильные/ стационарные ПК), поисковую оптимизацию, кучи разнообразных дополнений(как разнонаправленных, так и узкоспециализированных под определённые нужды такие как Интернет магазины/ сайты визитки/блоги и тд). При своевременном обновлении сайта(вместе с движком) мы получаем ускорение загрузки страниц на различных устройствах, лучшую оптимизацию под них(работа плеера и дополнительных функций), Возможность внедрения какого-то нового функционала(может быть вам он и не нужен, а вот мне например необходим как воздух, и уверяю вас я такой не один). И самое главное избавление от ряда уязвимостей в коде «движка»(вы же не хотите что бы в один прекрасный момент ваш любимый сайт с аудиокнигами просто перестал работать после какой-нибудь хакерской атаки), а в таком случае сайт рискует потерять часть своей аудитории, а это потеря денег!<br/>
<br/>
2. Про платную подписку вы конечно загнули. Я вот например не имею ни малейшего желания тратить деньги на прослушивание книг(в наше время самый лучший способ монетизации любого контента это грамотная реклама). Реши администрация данного ресурса сделать подписку платной как вы предлагаете(даже по 14 руб.) и аудитория портала уменьшится в разы так как найдутся порталы которые бесплатно «скомуниздят» книги отсюда и выложат в открытый доступ монетизируя всё это дело рекламой(как я писал чуть выше). и владельцам этого сайта останется дай бог несколько десятков тысяч рублей, от таких пользователей как вы(уж точно не 14 миллионов о которых вы говорите).<br/>
<br/>
3. Если вы думаете что актёры(мало мальски известные) будут озвучивать книгу за 10-20 тыс. руб то вы очень сильно ошибаетесь. гонорары за озвучку актёрами намного выше чем зачастую гонорары её автора, человека который взял какую-то зачастую тривиальную идею и сделал из неё целое произведение заставляющее содрогаться сердце слушателя переживая за героев(того самого человека который и должен в идеальных условиях по моему скромному убеждению получать основной «профит»от написанной им книги в любом виде, в бумажном или электронном). Я уж не говорю про людей занимающихся профессиональным дубляжом. Только их зарплаты(я говорю про актёров дубляжа) могут составлять по несколько сот тысяч за книгу, а «прайс» который ломят за свои услуги «медийные» личности больше даже не в разы, а НА ПОРЯДКИ!!! А толку от них намного меньше чем от профессионального актёра дубляжа.<br/>
<br/>
И вот давайте теперь после всего вышесказанного «подобьём так сказать кассу»: Допустим ввели авторы сайта платную подписку. Как итог Авторы захотят «отхватить» свой кусок от этого пирога(ведь на их творчестве бессовестно наживаются хозяева сайта) и потребуют свой процент. Это безусловно обоснованно, но с чего, ведь тогда весь сайт будет в лучшем случае приносить его авторам тысяч 100 руб. в месяц(это с нынешним накопленным запасом материалов). А ещё нужно платить профессиональным дублёрам(даже по минимуму тысяч 100 за профессиональную озвучку одной книги средних размеров). А книг на сайте (для удержания оставшейся аудитории) должно появляться на сайте хотя бы в районе сотни ежедневно(я конечно не мониторю, и могу сильно ошибаться, но думаю что по всем жанрам суммарно примерно так сейчас и выходит. Даже если уменьшить предполагаемое кол-во ежедневных новинок до 10(по всему сайту) то это уже миллион только за оплату дубляжа! А это мы с вами ещё не учитывали з/п сотрудников(модераторов, админов и тд, а там знаете ли тоже люди сидят, книги заливают, мат в сообщениях фильтруют и тд). В общем работают. И тут уже в первый же день после реализации вашей задумки наблюдается 1000% «дефицит бюджета»(выражаясь простым языком «работа в минус»). И как вишенка на торте: все те книги за озвучку которых владелец данного портала заплатил из своего кармана не малые деньги в течении пары часов оказываются на сторонних ресурсах которые распространяют их абсолютно бесплатно!!! Можно будет судится с ними хоть до посинения, но толку от этого всё равно будет 0! Сайт обанкротится в течении месяца! <br/>
<br/>
P.s. Я бы мог ещё битый час рассказывать о рентабельности и экономической целесообразности интернет проектов, но не буду так как этот пост и так вырос до неприличных размеров, а если я продолжу в том же духе так и вообще превратится в настоящий эпос(достойный отдельной книги за которую я как автор обязательно потребую свой гонорар). )))) Но лучше я подкину пару идей монетизации сайта его авторам если они захотят их выслушать(разумеется на взаимовыгодных условиях). ))).
вам тоже показалось, что слово «социальный» автор часто употребляет во всех случаях?<br/>
Прямо щедро и от души сыпет горстями в роман.<br/>
В одной только аннотации дважды в разном контексте употребляется. А в честной и объективной рецензии некого читателя Никаса аж 8 раз.
автор слишком злоупотребляет доверием публики употребляя подобные конструкции:<br/>
<br/>
«Молодые люди уже не предавались разврату, но еще не были готовы к общению. Молодой мужчина не спеша застегивал брюки, а его спутница беспечно курила, привалившись спиной к гранитному памятнику.<br/>
<br/>
Закурив очередную сигарету, Владимир выждал несколько минут. Затем вышел из-за сторожки, стараясь придать вид человека, прошедшего порядочное расстояние, и пошагал к молодым развратникам. Парень, заметив идущего человека, встрепенулся, остановился, не дойдя до своего автомобиля несколько шагов. Молодая женщина, ничуть не замедляя шаг, снисходительно взглянула на нежданного гостя, что-то шепнула своему мужчине, и спряталась в «ленд ровере».»<br/>
<br/>
я так понял, что брюки он-таки застегнул…<br/>
когда я слушал, мне показалось что я пропустил момент где описывается как женщина перестала курить и пошла к машине…<br/>
ан — нет!!!<br/>
ЗЫ: прослушал 3% (до середины третьей главы) больше не могу. У меня щас кров ис ушей потечот. И ис моска…<br/>
На сегодня — хватит!<br/>
=)
5 сентября 2019 года должен выйти фильм по этому рассказу, с Николасом Кейджем. В ожидании и надежде на первую годную экранизацию по Говарду Лавкрафту. Надежда, конечно, умерает последней, но может все таки…<br/>
Вообщем любителям Лавкрафта стоит, как минимум, обратить внимание.
<a href="https://akniga.org/raynov-bogomil-chto-mozhet-byt-luchshe-plohoy-pogody-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/raynov-bogomil-chto-mozhet-byt-luchshe-plohoy-pogody-1</a><br/>
Райнов Богомил — Что может быть лучше плохой погоды
Фильм это во многом художественный вымысел.<br/>
Можно почитать ход реального расследования тут: <a href="http://murders.ru/boy_in_the_box_1.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">murders.ru/boy_in_the_box_1.html</a>
Джон Вердон. Серия «Дэйв Гурни».Начитано выше всяких похвал, может Вам понравится? Все присутствует-интрига, атмосфера, хорошо прописанные герои.Озвучено 2 из 5.
Надо честно признать, о жизни в СССР и о социализме Оруэл ничего не знал.<br/>
Сам Джордж Оруэл был плагиатором и агентом «министерства правды» <a href="https://youtu.be/W2mFVF8vfuI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/W2mFVF8vfuI</a>
Автора аннотации на сцену! Хочу лично вручить ему пару аплодисментов )) — за такие обороты речи, как " яркий поверенный (- вместо «представитель» ) элиты Космофлота", «позже ( — вместо „после“) его смерти», " проходит через уймА испытаний (1) и битв, подвергая свою жизнь все новым испытаниям (2)". А фраза «Но сможет ли он узнать основную тайну — тайну собственной ФИГУРЫ (-?!.) ?» вообще беру себе в «Любимое» ))! <br/>
И всё это — в 8 строчках —!..
Он самый :)<br/>
<a href="https://alisa.romantiki.ru/?p=358&cpage=1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">alisa.romantiki.ru/?p=358&cpage=1</a>
Есть только небольшая проблемка. У нас данная серия не сильно пользуется популярностью, нет как таковой фан-базы. У нас было издано всего 9 томов, а в оригинальной серии, в 2018-ом году, Джордж Мартин выпустил 27-е дикие карты под названием «Texas Hold'Em».<br/>
Вот весь список: <a href="https://www.goodreads.com/series/40686-wild-cards" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.goodreads.com/series/40686-wild-cards</a>
Обращаю внимание, эта версия на 9 минут дольше озвучки Булдакова за счёт послесловия. Ничего особенного в восприятии самого романа не добавляется, просто объяснения некоторых нюансов для не англичан
Всё никак не мог понять, почему я прослушка этого шедевра, в таком замечательном исполнении, вызывает у меня зудение и дым пониже спины?<br/>
Оказалось, перевод ну — о-о-очнь корявый.<br/>
Эпиграф (22гл.)<br/>
«В аду не сыщется ярости, подобно ярости опалённого демона» /Hell hath no fury like a demon scorched./<br/>
Если рассматривать в контексте книги, то Мне кажется, что лучше звучит: «Ад не настолько яростен, как обжегшийся демон»<br/>
…<br/>
насчет битвы с применением демонов и драконов предложение: <br/>
«There are more where they come from,» I interjected, «should the need arise.» <br/>
Можно [Нужно] (ненужное зачеркнуть) было бы перевести как: «Там откуда они взялись, — небрежно ВСТАВИЛ я, — найдутся ещё, если понадобится.», а не так как это переведено в этой книжке --«вмешался я».<br/>
<br/>
Таких мелочей много, они не критичны, но более чем наполовину скрадывают стилистику оригинального текста и делают задумку автора не такой красочной. :(<br/>
<br/>
Claude с какой-то стати тут именуется Клавдием (а не Клодом), а погоняло командующего «Brute» без затей переведено, как «Зверюга», хотя помнится в одном издании это было «Скот» и было гораздо ближе к смыслу ситуации, но на мой взгляд больше подходит «Скотина» (по моему вариант со «Скотиной» я тоже видал).<br/>
<br/>
Все эти мелочи печалят. И книга была бы недостойна, чтобы её слушали, если б говорящий не говорил произведение именно Асприна. И если бы эту книгу не говорил Андриенко Александр.
<br/>
Я хоть и не имею ни какого отношения к администрации данного сайта но попробую взять на себя смелость и ответить на оба ваших вопроса(просто так уж сошлись звёзды что я волею судеб являюсь IT-специалистом с многолетним опытом работы)!<br/>
<br/>
1. Сайт новый делается для удобства пользователей(и гранты тут совсем не причём). Сейчас имеется больше сотни разнообразных CMS (движков для создания сайтов). Как платных так и бесплатных. И все они имеют разнообразные плюсы и минусы. Такие как например: Оптимизация под различные устройства/платформы(мобильные/ стационарные ПК), поисковую оптимизацию, кучи разнообразных дополнений(как разнонаправленных, так и узкоспециализированных под определённые нужды такие как Интернет магазины/ сайты визитки/блоги и тд). При своевременном обновлении сайта(вместе с движком) мы получаем ускорение загрузки страниц на различных устройствах, лучшую оптимизацию под них(работа плеера и дополнительных функций), Возможность внедрения какого-то нового функционала(может быть вам он и не нужен, а вот мне например необходим как воздух, и уверяю вас я такой не один). И самое главное избавление от ряда уязвимостей в коде «движка»(вы же не хотите что бы в один прекрасный момент ваш любимый сайт с аудиокнигами просто перестал работать после какой-нибудь хакерской атаки), а в таком случае сайт рискует потерять часть своей аудитории, а это потеря денег!<br/>
<br/>
2. Про платную подписку вы конечно загнули. Я вот например не имею ни малейшего желания тратить деньги на прослушивание книг(в наше время самый лучший способ монетизации любого контента это грамотная реклама). Реши администрация данного ресурса сделать подписку платной как вы предлагаете(даже по 14 руб.) и аудитория портала уменьшится в разы так как найдутся порталы которые бесплатно «скомуниздят» книги отсюда и выложат в открытый доступ монетизируя всё это дело рекламой(как я писал чуть выше). и владельцам этого сайта останется дай бог несколько десятков тысяч рублей, от таких пользователей как вы(уж точно не 14 миллионов о которых вы говорите).<br/>
<br/>
3. Если вы думаете что актёры(мало мальски известные) будут озвучивать книгу за 10-20 тыс. руб то вы очень сильно ошибаетесь. гонорары за озвучку актёрами намного выше чем зачастую гонорары её автора, человека который взял какую-то зачастую тривиальную идею и сделал из неё целое произведение заставляющее содрогаться сердце слушателя переживая за героев(того самого человека который и должен в идеальных условиях по моему скромному убеждению получать основной «профит»от написанной им книги в любом виде, в бумажном или электронном). Я уж не говорю про людей занимающихся профессиональным дубляжом. Только их зарплаты(я говорю про актёров дубляжа) могут составлять по несколько сот тысяч за книгу, а «прайс» который ломят за свои услуги «медийные» личности больше даже не в разы, а НА ПОРЯДКИ!!! А толку от них намного меньше чем от профессионального актёра дубляжа.<br/>
<br/>
И вот давайте теперь после всего вышесказанного «подобьём так сказать кассу»: Допустим ввели авторы сайта платную подписку. Как итог Авторы захотят «отхватить» свой кусок от этого пирога(ведь на их творчестве бессовестно наживаются хозяева сайта) и потребуют свой процент. Это безусловно обоснованно, но с чего, ведь тогда весь сайт будет в лучшем случае приносить его авторам тысяч 100 руб. в месяц(это с нынешним накопленным запасом материалов). А ещё нужно платить профессиональным дублёрам(даже по минимуму тысяч 100 за профессиональную озвучку одной книги средних размеров). А книг на сайте (для удержания оставшейся аудитории) должно появляться на сайте хотя бы в районе сотни ежедневно(я конечно не мониторю, и могу сильно ошибаться, но думаю что по всем жанрам суммарно примерно так сейчас и выходит. Даже если уменьшить предполагаемое кол-во ежедневных новинок до 10(по всему сайту) то это уже миллион только за оплату дубляжа! А это мы с вами ещё не учитывали з/п сотрудников(модераторов, админов и тд, а там знаете ли тоже люди сидят, книги заливают, мат в сообщениях фильтруют и тд). В общем работают. И тут уже в первый же день после реализации вашей задумки наблюдается 1000% «дефицит бюджета»(выражаясь простым языком «работа в минус»). И как вишенка на торте: все те книги за озвучку которых владелец данного портала заплатил из своего кармана не малые деньги в течении пары часов оказываются на сторонних ресурсах которые распространяют их абсолютно бесплатно!!! Можно будет судится с ними хоть до посинения, но толку от этого всё равно будет 0! Сайт обанкротится в течении месяца! <br/>
<br/>
P.s. Я бы мог ещё битый час рассказывать о рентабельности и экономической целесообразности интернет проектов, но не буду так как этот пост и так вырос до неприличных размеров, а если я продолжу в том же духе так и вообще превратится в настоящий эпос(достойный отдельной книги за которую я как автор обязательно потребую свой гонорар). )))) Но лучше я подкину пару идей монетизации сайта его авторам если они захотят их выслушать(разумеется на взаимовыгодных условиях). ))).
Прямо щедро и от души сыпет горстями в роман.<br/>
В одной только аннотации дважды в разном контексте употребляется. А в честной и объективной рецензии некого читателя Никаса аж 8 раз.
Короче, «ни снаружи, ни снутри» правды-матки не найти.<br/>
Да, да. «снутри». ©Овтин
<br/>
«Молодые люди уже не предавались разврату, но еще не были готовы к общению. Молодой мужчина не спеша застегивал брюки, а его спутница беспечно курила, привалившись спиной к гранитному памятнику.<br/>
<br/>
Закурив очередную сигарету, Владимир выждал несколько минут. Затем вышел из-за сторожки, стараясь придать вид человека, прошедшего порядочное расстояние, и пошагал к молодым развратникам. Парень, заметив идущего человека, встрепенулся, остановился, не дойдя до своего автомобиля несколько шагов. Молодая женщина, ничуть не замедляя шаг, снисходительно взглянула на нежданного гостя, что-то шепнула своему мужчине, и спряталась в «ленд ровере».»<br/>
<br/>
я так понял, что брюки он-таки застегнул…<br/>
когда я слушал, мне показалось что я пропустил момент где описывается как женщина перестала курить и пошла к машине…<br/>
ан — нет!!!<br/>
ЗЫ: прослушал 3% (до середины третьей главы) больше не могу. У меня щас кров ис ушей потечот. И ис моска…<br/>
На сегодня — хватит!<br/>
=)
Вообщем любителям Лавкрафта стоит, как минимум, обратить внимание.
Райнов Богомил — Что может быть лучше плохой погоды
Можно почитать ход реального расследования тут: <a href="http://murders.ru/boy_in_the_box_1.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">murders.ru/boy_in_the_box_1.html</a>
97 комментариев и из них 5-6 по делу, остальное свара в курятнике, мадамы, вам не стыдно? Вроде не на базаре «и муж твой дурак и коза твоя дура» ©… Вроде тут отзывы слушателей о прослушанном, не?<br/>
з.ы.: (тихо, шёпотом, хихикая) щас появится много минусиков, налетят буйные домохозяюшки ))))
Сам Джордж Оруэл был плагиатором и агентом «министерства правды» <a href="https://youtu.be/W2mFVF8vfuI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/W2mFVF8vfuI</a>
И всё это — в 8 строчках —!..
<a href="https://alisa.romantiki.ru/?p=358&cpage=1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">alisa.romantiki.ru/?p=358&cpage=1</a>
Вот весь список: <a href="https://www.goodreads.com/series/40686-wild-cards" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.goodreads.com/series/40686-wild-cards</a>
ни к городу. Почём им платят? Поминутно? А как чтец — отл.
Оказалось, перевод ну — о-о-очнь корявый.<br/>
Эпиграф (22гл.)<br/>
«В аду не сыщется ярости, подобно ярости опалённого демона» /Hell hath no fury like a demon scorched./<br/>
Если рассматривать в контексте книги, то Мне кажется, что лучше звучит: «Ад не настолько яростен, как обжегшийся демон»<br/>
…<br/>
насчет битвы с применением демонов и драконов предложение: <br/>
«There are more where they come from,» I interjected, «should the need arise.» <br/>
Можно [Нужно] (ненужное зачеркнуть) было бы перевести как: «Там откуда они взялись, — небрежно ВСТАВИЛ я, — найдутся ещё, если понадобится.», а не так как это переведено в этой книжке --«вмешался я».<br/>
<br/>
Таких мелочей много, они не критичны, но более чем наполовину скрадывают стилистику оригинального текста и делают задумку автора не такой красочной. :(<br/>
<br/>
Claude с какой-то стати тут именуется Клавдием (а не Клодом), а погоняло командующего «Brute» без затей переведено, как «Зверюга», хотя помнится в одном издании это было «Скот» и было гораздо ближе к смыслу ситуации, но на мой взгляд больше подходит «Скотина» (по моему вариант со «Скотиной» я тоже видал).<br/>
<br/>
Все эти мелочи печалят. И книга была бы недостойна, чтобы её слушали, если б говорящий не говорил произведение именно Асприна. И если бы эту книгу не говорил Андриенко Александр.