Возможно, я выросла на Американской трагедии, и совсем не так себе представляю процент отпущенных на волю маньяков. Мне почему-то кажется, что, когда есть хотя бы 1-2 доказанных убийства, уже ни о каком освобождении речи быть не может.
Какой к чёрту СТАЛКЕР, это — голимое МЕТРО<br/>
и никакой не оммаж а тупо — фанфик.<br/>
Слабая книжица, хоть и читает А.Дик (великолепное прочтение!!!), всё равно не буду слушать.<br/>
6% прослушал а ни героя ни, тем более, окружающей обстановки представить не могу. Какая-то сизая и мутная, как дрянной самогон, графомань. Того и гляди — отрыжка начнётся.<br/>
Буду обходить этого афтыря стороной.
Есть <a href="https://apihost.ru/voice" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">apihost.ru/voice</a> это озвучивание текста, но там максимум 1000 слов за раз
Спойлеры. <br/>
Посмотрела сначала фильм. Понравился, но как-то оч много ненормальных на 1 кВ метр… Главные герои харизматичны. Продолжения не дождалась, решила послушать или почитать. Хочу сказать, что в книге все намного ровнее и последовательнее, логичнее и интереснее, чем в кино. <br/>
Уже в середине книги начала замечать, что ненавижу Сэма))), а в конце готова была его убить. А Роб разбил не только сердце Кесси, но наверное и половине читателей женского рода )))) очень хотелось прям крикнуть: «Ну что же ты делаешь, чёртов Роб!!!»
Интересная история, шикарная озвучка! Мои благодарности чтецу и команде переводчиков.<br/>
Кстати, это лишь первый рассказ цикла Gunpowder/порох. Есть ещё на английском продолжение. Оно называется Gunpowder #2: Slave Girls of Gunpowder.
Чужой? На Земле? в 57-ом?<br/>
Мле… я то думал это «Халва»(Half-Life) а ГГ — Фримен, на которого пытается примоститься хэдкраб и он его мысли принимает урывками…<br/>
<br/>
мдя, уж… как говорится:<br/>
<i>«Век живи, не вырубишь топором!»</i> (данную фразу предлагаю автору/совершенно бесплатно!/ в качестве эпиграфа к этому бриллианту русской литературы)
Самые свежие главы вы найдее на моём Бусти, перейдя по ссылке: <a href="https://boosty.to/schma?postsTagsIds=17485" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/schma?postsTagsIds=17485</a>
Традиционно для Моэма вся грязь и мерзость от женщин (какая то перевернутая гомофобия). Мужчины же конечно подобны богам с Олимпа: и красивы, и невинны, и умны. Только характеры всех героев меня совсем не убедили. Ни эта русская нимфоманка, для которой ничего святого нет и у которой не наблюдается ничего достойного внимания или уважения, какая то картонная плоская бездушная вывеска с надписью "***дь", а не человек. Ни этот невинный шотландец, якобы он не улавливал всех жирных намёков и знаков, в виде откровенных сплетен и голой бабы, которая пристаёт на озере в открытую. Ни муж, этакий простачок и святой наивный человек, который просто по ходу трусил взглянуть правде в глаза, иначе пришлось бы с этим как то разбираться, а духу то не хватает. Какие то мелкие мужики, ни в одном не чувствуется силы и хорошего мужского напора, когда один раз сказал, как отрезал и уже ни у кого не возникает сомнений или желание спорить. А эти все му-хрю так и завели эту напористую дуру в джунгли. И главное как удобно для этого паренька — и даме не пришлось грубить, и своего шефа не подставил, и достоинство сохранил и от этой бабы избавился, руки не замарав. Прямо идеально для той ситуации до которой он довёл.<br/>
<br/>
P/S. Пойду лучше Чехова послушаю, у него даже у последнего злодея в характере есть обьем и глубина и хочется разобраться и понять как человек оскотинился до такого?..
послушав эти 3 части понял что оригинальный ванпис черезчур какбы сказать за цензурен чтоли там смерти и побоища в силу рисовки и изложения не кажутся так кровавыми. Как итог поаррбовал по фантазировать что если в оригинал добавить более детально битвы и насчлененку этож насколько возроствой рейтинг взлетит))
и ещё один момент — я фразы из контекста не вырываю, наоборот — встраиваю в контекст нужные цитаты. ©<br/>
Контекст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Контекстуальность (обусловленность контекстом) — это условие осмысленного употребления той или иной конкретной языковой единицы в речи (письменной или устной), с учётом её языкового окружения и ситуации речевого общения.<br/>
По Вашему собственному признанию, вы используете классическую цитату, придавая ей нужный Вам смысл, то есть умышленно искажая изначальный смысл цитаты. Именно это я и имел ввиду в прошлом посте с отсылкой к известному фильму. И Вы ещё говорите о какой-то моей профессиональной деформации?)))<br/>
«На зеркало неча пенять, коли рожа крива» ©<br/>
Надеюсь Вам ясен смысл этой поговорки, или опять не уловили?
— Да! — крикнул Варенуха.<br/>
— Иван Савельевич? — осведомилась трубка препротивным гнусавым голосом.<br/>
— Его нет в театре! — крикнул было Варенуха, но трубка сейчас же перебила:<br/>
— Не валяйте дурака, Иван Савельевич, а слушайте. Телеграммы эти никуда не носите и никому не показывайте.<br/>
— Кто это говорит? — взревел Варенуха, — прекратите, гражданин, эти штучки! Вас сейчас же обнаружат! Ваш номер?<br/>
— Варенуха, — отозвался все тот же гадкий голос, — ты русский язык понимаешь? Не носи никуда телеграммы»©<br/>
<a href="http://bulgakov.lit-info.ru/bulgakov/proza/master-i-margarita/master-10.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">bulgakov.lit-info.ru/bulgakov/proza/master-i-margarita/master-10.htm</a><br/>
<br/>
и чем Вам не угодил тот контекст в котором я применил цитату из этого момента в нашем общении?<br/>
Вы не поняли что я имел в виду? Объясняю: Вам пытаются втолковать что-то, а Вы просто НЕ СЛЫШИТЕ собеседника, продолжая думать о своём, и изрекать фразы абсолютно нелогичные и неподходящие к моменту, отчего возникает вопрос: понимаете ли Вы русский язык.<br/>
По-моему — всё просто. Например Варенухе, понимай он русский язык, следовало спросить не «кто это говорит», а, например: «Почему не надо носить телеграмму?», логично?<br/>
С PDF форматом пока что всё печально, но могу попозже, объяснить, где и как вы ошиблись с буквами «Ё».<br/>
(кстати, надо будет в Ленинской Библиотеке поискать, но это завтра. Там то хоть и электронные копии, зато без ошибок и полнотекстные.)
и никакой не оммаж а тупо — фанфик.<br/>
Слабая книжица, хоть и читает А.Дик (великолепное прочтение!!!), всё равно не буду слушать.<br/>
6% прослушал а ни героя ни, тем более, окружающей обстановки представить не могу. Какая-то сизая и мутная, как дрянной самогон, графомань. Того и гляди — отрыжка начнётся.<br/>
Буду обходить этого афтыря стороной.
<br/>
А вы сами разницы смыслов не видите? Печально.<br/>
<br/>
Ну ничего, я подожду. Как-никак 6 лет с содроганием ждал разоблачения. Лишь вскользь замечу, что читал-то я по электронному варианту с примерно теми же грамматическими ошибками, ссылку на который Вы уже приводили. Естественно, что я их отредактировал, и слушатель их не услышит, но Вам в приступе критиканства видимо уже не до разумных доводов))) <br/>
Вы, кстати, так и не ответили как правильно писать «драмадер», «дромадер» или «дромедар». Словари придумали не для Вас? Раз уж взялись обличать кого-либо, то для начала справьтесь в них. Это проще, чем гадать есть ли слове точки над «ё» или нет.
Посмотрела сначала фильм. Понравился, но как-то оч много ненормальных на 1 кВ метр… Главные герои харизматичны. Продолжения не дождалась, решила послушать или почитать. Хочу сказать, что в книге все намного ровнее и последовательнее, логичнее и интереснее, чем в кино. <br/>
Уже в середине книги начала замечать, что ненавижу Сэма))), а в конце готова была его убить. А Роб разбил не только сердце Кесси, но наверное и половине читателей женского рода )))) очень хотелось прям крикнуть: «Ну что же ты делаешь, чёртов Роб!!!»
Кстати, это лишь первый рассказ цикла Gunpowder/порох. Есть ещё на английском продолжение. Оно называется Gunpowder #2: Slave Girls of Gunpowder.
Мле… я то думал это «Халва»(Half-Life) а ГГ — Фримен, на которого пытается примоститься хэдкраб и он его мысли принимает урывками…<br/>
<br/>
мдя, уж… как говорится:<br/>
<i>«Век живи, не вырубишь топором!»</i> (данную фразу предлагаю автору/совершенно бесплатно!/ в качестве эпиграфа к этому бриллианту русской литературы)
<br/>
P/S. Пойду лучше Чехова послушаю, у него даже у последнего злодея в характере есть обьем и глубина и хочется разобраться и понять как человек оскотинился до такого?..