это не русский. сказка записанная Афанасьевым -иная<br/>
про Емелю, это переведенный французский лубок (по современному комикс) про Шарля-дурачка<br/>
в русской сказке волшебного помощника надо заслужить, редким и не практичным душевным качеством<br/>
самый полный набор в Василисе Прекрасной
Конечно есть небольшие шероховатости, скачки громкости, слишком громкая местами музыка, некоторое соответствие особенностей речи артистов речи литературных персонажей… Но, в целом, всё равно очень мило, приятно уху и душе. Выразительности озвучивания многим современным чтецам можно и нужно поучиться.) Слушаю, и вспоминаю, как слушала это всё по радио.) Может молодых что-то раздражает. Но мне все негативные мелочи искупает ностальгия…
браво-браво-браво!!!))) Евгений, это превосходно! Вы и так можете, однако)) <br/>
присоединяюсь и подписываюсь под каждым словом!))<br/>
_______________________________<br/>
сказка, действительно, бесподобная. юмор — огонь!)) и тем радостнее, что такие мастера декламации, как Иван и Елена, нашли для нас среди груд современных пустых ракушек эти жемчужины. автор очень талантлива, чтецы — под стать. с нетерпением ждём новых работ!)
Во- первых следует предупреждать о ненормативной лексике. Ничего не имею против, но хочу быть готовой к подобному лексикону. <br/>
Во- вторых. Автор из мест не столь отдалённых? <br/>
В-третьих, Аббадон читает шедеврально. За это плюсую.<br/>
В-четвертых, не пойму, понравилось мне содержание или нет. Какая- то сказка Гримм на современный лад, но намного хуже.
«Коза-дереза» (Коза луплена, Коза-борза, Страшная коза[1]; укр. Коза-дереза; белор. Каза-манюка[2]) — сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок.<br/>
Сказка относится к так называемым сказкам о животных. Вторая часть сказки похожа на сюжет сказки «Заюшкина избушка»; отличие составляет замена лисы персонажем коза. Русских вариантов — 30, украинских — 27, белорусских — 9[3]. Сюжет очень популярен также в болгарской и чешской традициях[4]. Сказки о козе лупленой распространены и по всей Европе. В итальянских, португальских и французских вариантах коза порой убивает хозяина[5].<br/>
ру-википедия<br/>
<br/>
У мужа (деда) есть Коза, пасти которую он ежедневно отправляет своих сынов. Каждый раз, когда те возвращаются, мужчина спрашивает «Козонька моя милая, козонька моя дорогая! Пила ли ты, ела ли?» Коза отвечает, что ее не кормили. Разгневанный мужчина прогоняет этого сына и на следующий день шлет другого сына пасти козу. История повторяется, пока сыновей не остается.<br/>
перевод укр-википедии (только в этой сказке, вместо сыновей — дочка)
про Емелю, это переведенный французский лубок (по современному комикс) про Шарля-дурачка<br/>
в русской сказке волшебного помощника надо заслужить, редким и не практичным душевным качеством<br/>
самый полный набор в Василисе Прекрасной
присоединяюсь и подписываюсь под каждым словом!))<br/>
_______________________________<br/>
сказка, действительно, бесподобная. юмор — огонь!)) и тем радостнее, что такие мастера декламации, как Иван и Елена, нашли для нас среди груд современных пустых ракушек эти жемчужины. автор очень талантлива, чтецы — под стать. с нетерпением ждём новых работ!)
Во- вторых. Автор из мест не столь отдалённых? <br/>
В-третьих, Аббадон читает шедеврально. За это плюсую.<br/>
В-четвертых, не пойму, понравилось мне содержание или нет. Какая- то сказка Гримм на современный лад, но намного хуже.
Сказка относится к так называемым сказкам о животных. Вторая часть сказки похожа на сюжет сказки «Заюшкина избушка»; отличие составляет замена лисы персонажем коза. Русских вариантов — 30, украинских — 27, белорусских — 9[3]. Сюжет очень популярен также в болгарской и чешской традициях[4]. Сказки о козе лупленой распространены и по всей Европе. В итальянских, португальских и французских вариантах коза порой убивает хозяина[5].<br/>
ру-википедия<br/>
<br/>
У мужа (деда) есть Коза, пасти которую он ежедневно отправляет своих сынов. Каждый раз, когда те возвращаются, мужчина спрашивает «Козонька моя милая, козонька моя дорогая! Пила ли ты, ела ли?» Коза отвечает, что ее не кормили. Разгневанный мужчина прогоняет этого сына и на следующий день шлет другого сына пасти козу. История повторяется, пока сыновей не остается.<br/>
перевод укр-википедии (только в этой сказке, вместо сыновей — дочка)