Если вы любители острого сюжета, то не пропустите постановку пьесы Пристли «Визит инспектора». Итак, Англия, в доме богатого промышленника А. Берлинга семейное торжество – помолвка, за праздничным столом собрались все домочадцы. Внезапно ужин прерывается появлением инспектора полиции, визит его связан с самоубийством молодой женщины, которая вела дневник. Вопросы инспектора вызывают неоднозначную реакцию, всплывают неожиданные подробности, раскрываются тайны, следует череда признаний. Есть советский фильм по мотивам пьесы, с замечательными прибалтийскими артистами.
Имелся в виду Дмитрий Юрьевич Назаров, советский и российский актёр театра и кино, телеведущий. Народный артист Российской Федерации. И имелось в виду исполнение роли Тараса Бульбы в радиопостановке выше. Послушайте, если можете.<br/>
И кстати, я не мог так озвучит Бульбу на огне, так как не было кому-либо подсказать. Клюквин вообще ни о чем не думал, когда начитывал эту сцену. Самый лучший Тарас в озвучике именно назаровский Тарас!
Начитано отлично, а вот сама повесть не очень вышла. Что-то подростково-советское, но в антураже зомбо-зоны. Автору бы попробовать бы себя в женском фентази или сентиментальном романе. Раз послушать можно, но также можно и не слушать — в памяти долго не задержатся все эти Лехи, Жеки и мелкие. Слишком много внимания уделено чувствам, а чувства эти на уровне подростков 12 лет. Самый запомнившийся момент — ребенок превращающийся в крыс.
«Не важно какого цвета кошка, главное чтобы ловила мышей».<br/>
Дэн Сяопин<br/>
Но я бы тоже под этим подписался. Если смысл состоит в широких и равных социальных гарантиях государства для каждого из граждан, то как это не назови — это хорошо)<br/>
И Советский Союз в 60-70 годах 20 века был, в этом отношении, передовой страной. В значительной мере, под его влиянием формировались общественные запросы во всем мире.
Ну что же, вот и прошли почти 11 часов. Прочитано хорошо. Сама книга информативна, понял некоторые действия знакомых евреев( советский новояз), написана интересно и живо. Читать/слушать надо всем и сторонникам теории еврейского заговора, и её, теории, противникам. Повеселили нецензурные еврейские слова и фразы. Кстати, их необходимо знать, чтобы при общении быть в курсе того, как тебя называют твои партнёры, дабы бить в пику, или пожимать руку. Рекомендую!
Первая книга «Гроза чужих морей» была значительно интереснее. Продолжение («У чужих берегов») написано слабее. Правильно отмечают в комментариях наличие многократных повторений, однообразие описания атак подлодки. Автору изменило чувство меры. Получается, что одна подлодка перетопила весь японский флот (где была эскадра Макарова?). Чтобы революционеры взорвали два броненосца — вообще сверхфантастика. Да будь в Порт-Артуре хотя бы один революционер, это было бы с размахом обыграно в советских романах о русско-японской войне.
изменились<br/>
остатки было советской социалки (не долго)<br/>
органы опеки, всякое похожее<br/>
ун да -стыд тоже из советских времен.<br/>
<br/>
в людях еще сидит-что прислуга это стыдно, рабочие там или служащие-это да а вот такой домашний слуга-еще да :)<br/>
стыд конечно регулятор малонадежный явление не останавливает-но так слегка гасит. когда стыдно совсем уже как сволочь вести себя труднее.<br/>
<br/>
скородумаю-изживем тоталитарное прошлое
Тут некоторые сравнивали Даниэля с Кингом (смешно было читать такое сравнение), а мне пришло в голову сравнить с Булгаковым. Конечно, не в плане продаваемости, конкурентоспособности, популярности и т.д. Оба писателя, которых, кстати, разделяет всего пара десятилетий, пришли к одному и тому же выводу: во все времена человек остаётся все тем же, не плохим и не хорошим, обычным (квартирный вопрос только иногда вмешивается). И даже звание СОВЕТСКИЙ ничего не меняет.
Я тоже слушаю пока в середине, и тоже впечатление очень сильное.Это ведь история нашей страны, так ярко изложенная, притом настоящая русская литеретура.А мысль гложет тяжёлая: кто сейчас это читает? Вот я очень старый человек, всю жизнь люблю читать, особенно русскую классику и лучшее, изданное в советское время, читаю эту вещь впервые.Какое счастье, что есть АУДИОКНИГА.Всем друзьям посоветую.Жаль, что на этом портале тоько одна эта вещь, хочется послушать остальные книги Абрама Терца.
Советский суд- самый гуманный суд в мире! Спасибо Партии за счастливое детство! Я другой такой Страны не знаю! Наше поколение будет жить при коммунизме! Народ и Партия едины. Кто не с нами, тот против нас! Кто не с нами — тот наш враг, тот должен пасть!<br/>
Биография Булгакова, а также других деятелей культуры, особенно расстрелянных или получивших десятки лет каторжных работ доказывают особую гуманность Советской Власти. Что тут скажешь…
Согласен с вами!<br/>
Роман на любителя — слишком много религиозной муры, что мне никогда не нравилось, поскольку религии лишь затуманивают разум человека, недаром в советское время говорили, что это опиум для народа.<br/>
Совсем не понравилось, жаль потраченного времени.<br/>
А чтобы понять, что религии — зло и лишь инструмент властных элит по управлению стадами, почитайте «Фараон» Болеслава Пруса и «Бальтазар Косса» Балашова Дмитрия, обе книги тут есть на ресурсе
И не говорите. В советское стремилось к торжествам всевозможных разумов т победе ненеправильных социальных систем. <br/>
Только, где это все? На помойке. Ждать этого торжества, это как ожидание физика, который вместо того, чтобы познакомиться с девушкой ждет ее случайной материлизации за своим столиком, в кафе.))<br/>
У Стругацких заказной, «партийной) фантастики не встречал. На мой взгляд, в этом жанре проще всего замаскировать сатиру, до которой тогдашние цензоры так и не докопались. )
У меня было советское детство, и нам, детям, тогда про трагизм ХДТ всё разъясняли, разжёвывали, раскладывали по полочкам — на всякий случай — чтоб точно до всех дошло. <br/>
Даже плакали в классе, помню… а подробности — нет. Правда, и над сюжетами из рус.лит., где крепостных красавиц заставляли грудью щенков барских вскармливать — мы тоже плакали: ведь не одних только негров жалеть, и белые на положении рабов достойны жалости и детских слёз.
Идеализированный подросток с размышлениями умудрённого жизнью старца. Ничему не удивляющийся, всё постигающий и всегда поступающий правильно. Явно (по признанию самого автора) образ навеян творчеством советских фантастов и мыслителей. Но вот нет отвращения прилизанностью. Напротив, хочется слушать и слушать. Гармоничность голоса и манеры чтеца содержанию на пике, по моему мнению. И особая благодарность за песни, многие из которых слышал впервые. Иногда только хотелось бы не слушать их полностью, ибо отвлекают от повествования.
По поводу произношения населенного пункта, где происходит действие:<br/>
«Каталанское название Жирона является официальным с 1984 года. Испанское название Херона было официальным до 1984 года. В русских дореволюционных изданиях (например, в ЭСБЕ) употреблялось имя Герона; в некоторых справочных советских изданиях, включая БСЭ и БРЭ, встречается также название Жерона. В настоящее время как в русском, так и в других языках преобладает каталанская форма названия»<br/>
И почему Йохан? Не Хосе (Иоанн)?
Некоторые фельетоны(10,12,14) поострее Зощенковских будут. Может поэтому автора и задвинули на самую дальнюю полку. Ну и фамилия, конечно: <br/>
<br/>
Миллионом набит карман его,<br/>
а не прежним<br/>
советским «лимоном».<br/>
Он мечтает<br/>
узреть Романова…<br/>
Не Второго —<br/>
а Пантелеймо́на.<br/>
На ложу<br/>
в окно<br/>
театральных касс<br/>
тыкая<br/>
ногтем лаковым,<br/>
он<br/>
дает<br/>
социальный заказ<br/>
на «Дни Турбиных» —<br/>
Булгаковым.
В какой томомент приходит осознание, Лев Сергеевич сильно повредился умом в тех лагерях где сидел. Либо, как вариант, его «произведения» рассчитаны на совсем неграмотную публику. И что интересно, в более поздних творениях откровенной глупости всё больше. И то ли у самого автора болезнь прогрессировала, то ли аудитория с приходом в образовательную школу советских учителей плаку интеллекта опустила ниже всяких приличных норм и преданность делу рабочих и крестьян окончательно заменила способность думать.
Сложно ждать от начинающего артиста сразу бенефиса и вообще я тут ответственен ибо моя постановка и монтаж. Я сам читаю по актерски — не по дикторски и от Майи требовал такого. И она по 100 раз передеоывала, пока я не сказал — так надо.Прошу заметить — бесплатно. И вообще — По моему интереснее и обьемнее когда женщины говорят женскими голосами, а мужчина — мужчина. Не навязываю — это мой вкус воспитанный наверное радио советским.
Ох, как же хорошо озвучено! Настолько ярко, будто посмотрела хороший советский фильм. Браво! До слез! Сижу, реву. В самую душеньку, а ведь я молодая девица из города, но так деревенская жизнь Шукшина увлекает. Как же правдиво это все и просто.<br/>
Александр, вы Мастер, спасибо за ваше творчество! Благодаря вам полюбила Шукшина и слушаю только в вашей озвучке.<br/>
<br/>
Эх… Егор, Егор, не хватило смелости маме сказать «мама, это я».
Рассказы в традиционной манере для советских почвенников: про любовь к труду в поле и на селе, про бережному отношению к еде и домашней скотинке. <br/>
Исполнение очень упрощённое, чтобы и дети начальных классов могли читать и понимать текст с первых строк, но в тексте немало устаревших терминов из сельской речи. Всецело тексты очень добрые, но для лучшего усвоения им не хватает ремарок и пояснений для поколения детей нулевых/десятых годов рождения.
И кстати, я не мог так озвучит Бульбу на огне, так как не было кому-либо подсказать. Клюквин вообще ни о чем не думал, когда начитывал эту сцену. Самый лучший Тарас в озвучике именно назаровский Тарас!
Дэн Сяопин<br/>
Но я бы тоже под этим подписался. Если смысл состоит в широких и равных социальных гарантиях государства для каждого из граждан, то как это не назови — это хорошо)<br/>
И Советский Союз в 60-70 годах 20 века был, в этом отношении, передовой страной. В значительной мере, под его влиянием формировались общественные запросы во всем мире.
остатки было советской социалки (не долго)<br/>
органы опеки, всякое похожее<br/>
ун да -стыд тоже из советских времен.<br/>
<br/>
в людях еще сидит-что прислуга это стыдно, рабочие там или служащие-это да а вот такой домашний слуга-еще да :)<br/>
стыд конечно регулятор малонадежный явление не останавливает-но так слегка гасит. когда стыдно совсем уже как сволочь вести себя труднее.<br/>
<br/>
скородумаю-изживем тоталитарное прошлое
Биография Булгакова, а также других деятелей культуры, особенно расстрелянных или получивших десятки лет каторжных работ доказывают особую гуманность Советской Власти. Что тут скажешь…
Роман на любителя — слишком много религиозной муры, что мне никогда не нравилось, поскольку религии лишь затуманивают разум человека, недаром в советское время говорили, что это опиум для народа.<br/>
Совсем не понравилось, жаль потраченного времени.<br/>
А чтобы понять, что религии — зло и лишь инструмент властных элит по управлению стадами, почитайте «Фараон» Болеслава Пруса и «Бальтазар Косса» Балашова Дмитрия, обе книги тут есть на ресурсе
Только, где это все? На помойке. Ждать этого торжества, это как ожидание физика, который вместо того, чтобы познакомиться с девушкой ждет ее случайной материлизации за своим столиком, в кафе.))<br/>
У Стругацких заказной, «партийной) фантастики не встречал. На мой взгляд, в этом жанре проще всего замаскировать сатиру, до которой тогдашние цензоры так и не докопались. )
Даже плакали в классе, помню… а подробности — нет. Правда, и над сюжетами из рус.лит., где крепостных красавиц заставляли грудью щенков барских вскармливать — мы тоже плакали: ведь не одних только негров жалеть, и белые на положении рабов достойны жалости и детских слёз.
«Каталанское название Жирона является официальным с 1984 года. Испанское название Херона было официальным до 1984 года. В русских дореволюционных изданиях (например, в ЭСБЕ) употреблялось имя Герона; в некоторых справочных советских изданиях, включая БСЭ и БРЭ, встречается также название Жерона. В настоящее время как в русском, так и в других языках преобладает каталанская форма названия»<br/>
И почему Йохан? Не Хосе (Иоанн)?
<br/>
Миллионом набит карман его,<br/>
а не прежним<br/>
советским «лимоном».<br/>
Он мечтает<br/>
узреть Романова…<br/>
Не Второго —<br/>
а Пантелеймо́на.<br/>
На ложу<br/>
в окно<br/>
театральных касс<br/>
тыкая<br/>
ногтем лаковым,<br/>
он<br/>
дает<br/>
социальный заказ<br/>
на «Дни Турбиных» —<br/>
Булгаковым.
Александр, вы Мастер, спасибо за ваше творчество! Благодаря вам полюбила Шукшина и слушаю только в вашей озвучке.<br/>
<br/>
Эх… Егор, Егор, не хватило смелости маме сказать «мама, это я».
Исполнение очень упрощённое, чтобы и дети начальных классов могли читать и понимать текст с первых строк, но в тексте немало устаревших терминов из сельской речи. Всецело тексты очень добрые, но для лучшего усвоения им не хватает ремарок и пояснений для поколения детей нулевых/десятых годов рождения.