Ну, в издательском переводе как раз Ниггер: «Так меня прозвал надсмотрщик в Южном Уэльсе. Ниггер — черномазый. Я был землекопом. Он никого не звал по именам, только кличками. Считал, каторжники большего не заслуживают.)» Это уже потом, в вольном, народном переводе, который чем дальше, тем хуже, стали переводить дословно Spade — как заступ/лопата. Но так как в первых 4-х книгах Ниггера зовут Ниггером, то я считаю, что в середине всего цикла менять имя одному из главных героев не стоит, во избежание недопонимания читателем кто есть кто. То же самое, кстати, с Яном. В 4 книгах он Ян, а потом раз и становится сначала Йеном, а потом в продолжении Дженом.
<a href="https://www.urbandictionary.com/define.php?term=blue%20oyster" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.urbandictionary.com/define.php?term=blue%20oyster</a><br/>
<br/>
Вот вам ещё объяснения названия «blue oyster» как именно голубого цвета, не печальные. ??
Уехала за бугор, оставила свой народ и поддерживала класс угнетателей. Вы действительно поддерживаете бывших аристократов? Большевики, первым что сделали, так это издали указ о 8-ми часовом рабочем дне! Это так они «уничтожили» Россию? А девушка не переживала за Россию, она переживала за класс фердалов-капиталистов, а Россия это простой народ, против которых она и была.
Это первый ДЕТСКИЙ рассказ, который я озвучил. Также в этом коротеньком 4-минутном произведении я впервые в своей практике применил некоторые звуковые эффекты. Буду рад вашим отзывам как о рассказе, так и о озвучке. <br/>
Стоит ли мне впредь, при случае, еще озвучивать произведения для малышей, или это «не мое»?<br/>
Насколько уместны в рассказе эффекты изменения голоса?
UDP- Что же касается перевода, предложенный вариант корректен, в силу контекста, смысл слова «Устрица» был известен Н.В, Гоголю именно в таком смысле. Цитирую: "{Собакевич}. не возьму ее в рот, и устрицы тоже не возьму: я знаю, на что устрица похожа. ..." Н.В. Гоголь «Мертвые Души» т.1. Попробуй те подобрать к этому контексту определение «голубой», тогда на что похожа устрица по мнению Собакевича?
А я думал про кого песенка Сара Барабу, у которой корова Му. А вот она эта Сара.))))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XJYQNH_vlfA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=XJYQNH_vlfA</a>
И продолжать нечего, я закончил. Анекдот переделка истории о слове «портер», который русский требовал в пабе (наверняка совковый лингвист — который перевел фразу «A naked conductor runs under the tram», как «Голый кондуктор бежит под трамваем)». Под конец ему привели из порта грузчика (это слово именно его и обозначало, а вовсе не пиво). А Собакевич знал, подключите воображение и поймете почему.
Просмотрел все 18 серий сразу. На «5» :)<br/>
Как-то само собой сравнивалось с классикой<br/>
фантастики, и думаю, сейчас тоже есть достойные варианты.<br/>
Хорошая работа, но концовка ххххх.<br/>
А теперь можно снова за Книги :)<br/>
Наталья, Спасибо за Вашу рекомендацию :)
да такие бедные еврее все их так не любили при Сталине что все сидели на руководящих местах и все базы были под евреями всегда. Они то все товары и прятали создавая дифицит во всем и продовая его из под полы с 3 наценкой по великому блату. Знаем мы эти плачи Ярославны. Еслиб их банкиры Гитлера баблом не финансировали то и войны бы не было. Как меня их нытье вечное достало. Если русский заваливал экзамен при поступлении то он говорил занчит плохо выучил, если еврей завалил то он всегда говорит антисемиты в приемной комиссии
я вот по новому сейчас прослушиваю -и много нового нахожу в отличии от себя школьника. одна из немногих книг-где показана реальная жизнь в США -я за это Оно Кинга ценю-вроде бы мистика-но нигде про простую жизнь так не описано. а ведь про США очень сложно что то узнать-в силу мифологизации-для кого то эта страна исчадье ада-кому то идеал и рай. кто то демонизирует кто то идеализирует.<br/>
ну гангстеризм ладно-про это не мало написано-тот же сериал Фарго 2 (там кстати тоже индеец крутой среди ганстеров) а вот про житье бытье нету. в сравнении с СССР чему то завидуешь-чему то ужасаешься
Сначала прослушал Тенн Уильям — ребёнок Среды, а через 2 повести эту. И каково же было моё удивление, когда всё так срослось. Не ожидал и поэтому впечатлён.
Мне понравилось как читает Анатолий Белый. Послушайте <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XKjon4_Z33A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=XKjon4_Z33A</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=QSgOXduMHVw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=QSgOXduMHVw</a> вот это исполнение послушайте, на картинки внимание не обращайте)
<br/>
Вот вам ещё объяснения названия «blue oyster» как именно голубого цвета, не печальные. ??
Стоит ли мне впредь, при случае, еще озвучивать произведения для малышей, или это «не мое»?<br/>
Насколько уместны в рассказе эффекты изменения голоса?
La luna ancor' la notte lunga<br/>
ancor non c'e' l'azzur insu'<br/>
ancor tu sei la stella mia<br/>
mi manda la luce ingiu'
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XJYQNH_vlfA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=XJYQNH_vlfA</a>
Как-то само собой сравнивалось с классикой<br/>
фантастики, и думаю, сейчас тоже есть достойные варианты.<br/>
Хорошая работа, но концовка ххххх.<br/>
А теперь можно снова за Книги :)<br/>
Наталья, Спасибо за Вашу рекомендацию :)
Очень интересное произведение<br/>
Вышло более 10 томов, а озвучено только 2 вы смейтесь?
Сохраню для внуков. Послушаем вместе.
ну гангстеризм ладно-про это не мало написано-тот же сериал Фарго 2 (там кстати тоже индеец крутой среди ганстеров) а вот про житье бытье нету. в сравнении с СССР чему то завидуешь-чему то ужасаешься
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XKjon4_Z33A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=XKjon4_Z33A</a>
<br/>
«Согласно этой концепции, Большая Вселенная обладает рядом свойств, характерных — в очень упрощённом подобии — для кристалла, каждая «грань» которого — по сути, отдельный метагалактический домен, со своими галактиками, звёздами, Землёй, ну и всем таким. «Рёбра» оного Кристалла, то есть места схождения этих граней, называются меридианами. В подобных местах, при благоприятных обстоятельствах, возможен локальный переход с грани на грань, при этом не всегда сразу очевидный для (невольного) путешественника. При этом сам Кристалл как бы замкнут в тороид, но не простой, а слегка перекрученный, так что грань «А» в какой-то момент плавно переходит в грань «Б», грань «Б» — в грань «С», и так далее. Мёбиус-вектор»©