Охотно. Смыкать глаза-значит закрывать глаза. Как вы себе представляете процесс по несмыканию глаз с человека? От человека можно не отводить глаз, можно смотреть на него во все глаза, можно сидеть не смыкая глаз, но нельзя их не смыкать с кого-то 😊. Со вторым еще проще.изможденный=усталый, измученный. Переводчик пишет буквально о изможденном приступе кашля. Это как? Усталый, измученный приступ кашля? О, боги… приступ кашля может быть измождающий. То есть такой, который измучает кашляющего, приведёт его в измождение.<br/>
Не знаю, как у переводчика с иностранными языками, а с русским совсем беда…
Я вижу у вас вполне российское имя и российскую фамилию (имеется ввиду нормальные для российского гражданина), так почему вы русский язык для себя сравниваете как английский для россиянина? Все равно, что негра учить играть в баскетбол, а белого стать черным
Интересный детектив-триллер. Легкий слог, закрученный сюжет. Хорошо выписаны герои. Но, более всего, мне понравилась целеустремленность ГГ, его вера в справедливость. Может это молодость, еще неутраченная вера в идеалы. Но чтобы это ни было, Джо делает всё возможное и невозможное, чтобы она, эта справедливость, восторжествовала. Это больше чем детектив. Это хороший роман. Спасибо Евгению. Озвучено на высоком уровне. <br/>
…<br/>
«В самый трудный час говорю «держись»,<br/>
Говорю «держись» не напрасно.<br/>
Просто в жизни главное — верить в жизнь,<br/>
Было пасмурно, будет ясно.»<br/>
(Ирорь Шаферан)
Хотя рассказ читан много раз начиная с раннего детства. :)) в сборнике «Антология фантастической литературы», 1965 года издания, и… не смотря что год написания 1896-й, он совершенно не воспринимается как старый. Он как выжимка большого произведения, «плотный», насыщенный и довольно интересный. <br/>
Интересно и то, что, первый перевод на русский язык выполнен К. Чуковским в 1909-м году.<br/>
Олег Булдаков начитал его отлично. Радостно слышать добротную, сбалансированную по эмоциям, грамотную начитку. И что особенно радует, так это то, что мастерство Олега растёт. Для постоянного слушателя хорошо заметно, что он читает всё лучше и лучше! Хотя и до этого было хорошо. :)) Спасибо Олег огромное! И удачи!
Очень люблю Ван Гулика, прелесть как хорош, а точнее великолепен!!! Если знаете аналогичных авторов (или отдельные детективы): чтобы динамично, захватывающе, колоритно, ПОЖАЛУЙСТА, посоветуйте!!! Буду крайне признательна)))<br/>
<br/>
Жаль, но эта книга, отнюдь, не международный бестселлер))))
Отличная книга для любителей русского (в самом настоящем смысле этого слова) детектива. Неспешное повествование, интеллигентные герои, красивые женщины. Отзвуки Первой мировой войны. <br/>
Перед этим читала «Список семи» Марка Фроста: мистика, спиритические сеансы, Блаватская, призраки. Нашлось много общего.<br/>
Мне понравилось.<br/>
Прочитано идеально.<br/>
Спасибо автору и чтецу.
Мне тоже очень понравилась серия про африканского детектива Мма Рамотсве и тяжело живущую, но жизнерадостную Ботсвану. А тут… слушаю, слушаю и не нахожу для себя ничего привлекательного…
Спасибо чтице. Произведение скучновато, избыток душевных переживаний и любовных откровений портит весь детектив. К тому же по очередности это скорее 1 ая книга, а не 4 ая.
.18+…<br/>
Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань.<br/>
Почему нет предупреждения? Или мат в худ.литературе — обычное дело? Уже всё опустили ниже плинтуса. Самое ужасное, что американский мат озвучивают русским.
Какие понятные, логически выстроенные диалоги персонажей. Как это отличается от шведсконорвежской лабуды. Даже бесконечно далекие от русских, румыны близки по своим чувствам, переживаниям, отношениям в семье, социальным передрягам мне. Здесь приглашают и угощают радушно незнакомых людей в отличии от унылого, правильно отдемократиченного скандинава, раз в 15 лет встретившегося в пивнушке за чипсами с родным отпрыском, и через полчаса невразумительного диалога простившегося с ним на следущие 15 лет. Перед этим заплатив по счету строго каждый за себя.<br/>
Интересные персонажи, и представители власти, и полицеские. Слушала на замедленной скорости. Озвучка завораживает.
Да ничего такого в этом нет. Если, он — русский, то, необязательно он должен пить именно водку, грызть хвосты селедки, хрустеть огурцами и жонглировать шпротаии. ;-)<br/>
Знаю пару соотечественников, которые любят тяпнуть «Белой лошади» (это самый «налюбительский » виски, какой только пробовал), у речки, в жару, теплый, без льда или содовой, без закуски и даже без занюхона.<br/>
:-))))
Книги этого цикла отличаются от всего, прочитанного мной прежде. Удивительно, почему они и их автор не имеют широкой известности. Слушаешь и погружаешься в события далекой старины, и понимаешь, что это твоя Родина, все близкое и родное. Русские князья, бояре, и даже чтимые ныне святые становятся понятными. В книге рассказывается о князе Василии Дмитриевиче, сыне Дмитрия Донского, о его жене Софье, дочери Литовского князя. И о самом князе Витовте. О митрополите Киприане, О Тимуре и Тохтамыше и о политическом устройстве того времени. Как зажатая между католическим западом и мусульманской ордой Россия сумела сохраниться. Здесь четко изложено различие православия и католичества. Становится понятно, почему Россия, находившаяся несколько веков под Ордой, смогла восстать и укрепиться, расширившихся и поглотив территорию орды и даже более того. А территории, которые побывали под властью «просвещенного» запада превратились в отсталые страны, как Индия, либо полностью заселены колонизаторами, как Америка и Австралия, а местное население практически истреблено. И проблемы, стоявшие перед Русью конца 14 столетия, никуда не исчезли и сейчас. Жаль что эти книги не изучают в школе. Тем более что книги написаны на подлинном историческом материале.
Спасибо, Ната! Я долго сомневался – объявить ли эту историю как детектив… Она из новых — но пока что всё же не пишу детективов. Я предполагаю, что сеньору какой-то гонец донёс о новой песне. Тогда всё становится понятно. Ведь сеньор был любителем искусства. И что такое метафора, он прекрасно понимал… Мы мчимся сквозь эту метафору именно в первых строчках, когда ничего не знаем о предстоящих событиях. И вынуждены потом возвратиться к началу, чтобы проверить свои умозаключения.
Скушно, нудно и все события и разговоры как-то ни к месту. 30% — мой предел. То ли перевод неудачный и это все должно было выглядеть как ирония, но такое впечатление, что автор своих персонажей презирает. Может, потом события пойдут быстрее и хоть это спасет роман, но проверять нет желания.<br/>
(А вообще скандинавский детектив я люблю.)
Книга оч понравилась. Не детектив, но криминально-психологическая закрутка на лицо, и причем совсем не банальная. История напряжная и логически приемлемая, хотя и со многими вопросами)) Вообщем, рекомендую тем, кто любит медленно, обстоятельно разжеванные сюжетные линии чужой странной жизни, где явь переплетается со сном, превращаясь в занятное повествование.<br/>
Начитано очень хорошо! Спасибо.
Не знаю, как у переводчика с иностранными языками, а с русским совсем беда…
Спасибо автору и чтецу.
…<br/>
«В самый трудный час говорю «держись»,<br/>
Говорю «держись» не напрасно.<br/>
Просто в жизни главное — верить в жизнь,<br/>
Было пасмурно, будет ясно.»<br/>
(Ирорь Шаферан)
Интересно и то, что, первый перевод на русский язык выполнен К. Чуковским в 1909-м году.<br/>
Олег Булдаков начитал его отлично. Радостно слышать добротную, сбалансированную по эмоциям, грамотную начитку. И что особенно радует, так это то, что мастерство Олега растёт. Для постоянного слушателя хорошо заметно, что он читает всё лучше и лучше! Хотя и до этого было хорошо. :)) Спасибо Олег огромное! И удачи!
<br/>
Жаль, но эта книга, отнюдь, не международный бестселлер))))
Перед этим читала «Список семи» Марка Фроста: мистика, спиритические сеансы, Блаватская, призраки. Нашлось много общего.<br/>
Мне понравилось.<br/>
Прочитано идеально.<br/>
Спасибо автору и чтецу.
Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань.<br/>
Почему нет предупреждения? Или мат в худ.литературе — обычное дело? Уже всё опустили ниже плинтуса. Самое ужасное, что американский мат озвучивают русским.
Интересные персонажи, и представители власти, и полицеские. Слушала на замедленной скорости. Озвучка завораживает.
Знаю пару соотечественников, которые любят тяпнуть «Белой лошади» (это самый «налюбительский » виски, какой только пробовал), у речки, в жару, теплый, без льда или содовой, без закуски и даже без занюхона.<br/>
:-))))
(А вообще скандинавский детектив я люблю.)
Начитано очень хорошо! Спасибо.