Спасибо Юрию за хорошее прочтение произведения. Хороший и поучительный рассказ о взаимоотношении человека и собаки, основанном на заботе и ласке. В ответ человек получил от животного проявление того качества, которым так славятся собаки- преданность. Животные обладают теми качествами, которых иногда не хватает людям. Так, со страниц Библии, автор указывает на эти качества: « Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым». ( Притчи 6:6) «… праведный смел, как лев». ( Притчи 28:1) У людей есть существенное отличие от животных, так одно из них- это духовные потребности. В Библии говориться, что это дает людям: «Счастливы осознающие свои духовные потребности, потому что им принадлежит небесное царство». ( Матфея 5:3)
Насколько помню, вас девки в прошлый раз чуть матом не крыли за ваши куцые создания. Анекдоты и то идут с бородой! <br/>
Не слушал и не буду! Случаем, вы и на турнике, небось, не более 2-х разов! Вот осилите до 5-ти разов — звоните.
Здравствуйте Друзья!<br/>
Не обращаюсь ни к кому лично, просто позвольте здесь запечатлеть некоторые размышления, пришедшие в голову частично под впечатлением последних комментариев, связанных с правильными ударениями в словах.<br/>
Я конечно прошу простить меня за это неправильное произношение слова «Договор». Полностью согласен, непростительная ошибка. Кстати, интересная статья по поводу ударения в этом слове, к которой можно относиться больше с иронией <a href="https://www.onlinetambov.ru/news/culture/udarenie-v-dogovore-na-pervyy-slog-minobrnauki-utverdilo-novye-slovari-russkogo-yazyka/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.onlinetambov.ru/news/culture/udarenie-v-dogovore-na-pervyy-slog-minobrnauki-utverdilo-novye-slovari-russkogo-yazyka/</a>.Дело в том, что это была моя первая аудиокнига, лет семь назад начал ее записывать, был тогда совершенно безграмотным. Решил для своего сына 12 лет записать эту мою любимую книгу детства. Только ради него" заварил всю эту кашу", совершенно не предполагал что будет такая популярность этой аудиоверсии «Хоббита».<br/>
И был тогда удивительно глуповато самонадеянным, читал и даже не проверял ударения в «сомнительных», для меня словах. Позже я уже такой ерундой не занимался, а тщательно готовился к предстоящему прочтению, отмечал в тексте карандашиком ударения и т. д. Такая вот история.<br/>
Да, и вот возвращаясь к своим размышлениям, начинаю приходить к следующим выводам. Задаю риторический вопрос " Делает ли человека грамотность, правильное произношение, правильные ударения в словах, так вот, делает ли все это его более склонным к эмпатии в отношении к окружающим, более тактичным, учтивым, более добрым и если хотите более интеллигентным? "" И сам же отвечаю на этот вопрос, "" Нет, и еще раз нет"". Мы сейчас живем в абсолютно иррациональном, абсурдистском мире, причем делаем вид что ничего не происходит, и обращаем внимание больше на всякую ерунду, мелочь. Разум наш зачастую зашорен, подчас стандартен, лишен какого либо рационального, картезианского мышления, склонного подвергать сомнению многие несуразности, которые нас окружают. Зачастую губительное перманентное состояние ресентимента является для нас комфортным, нам необходимо любой ценой доказать свою правоту окружающим. Замечательно произведение выдающегося немецкого философа и социолога Эриха Фромма «Иметь или Быть», несколько перекликающееся с тем, что я тут пишу. Нет, конечно правильные ударения в словах, это несомненно вещь важная для чтеца, тут спорить было бы бессмысленно, и я благодарен слушателям за то что Вы отмечаете мою безграмотность. Но позвольте обратить Ваше внимание и на другие аспекты аудиокниг. Определенную атмосферу, дух произведения, музыкальность, интонации и т. д… И возможно эти ошибки ( досадные ошибки, признаюсь) не покажутся Вам такими фатальными при прослушивании моих аудиокниг. Впрочем, я могу ошибаться, и все написанное это пространная, ничего не значащая ерунда. В любом случае я благодарен всем моим слушателям за любые отзывы и комментарии. Спасибо Всем огромное!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
А ви таки думаете, что Гомер всё это придумал, и ни политические распри Трои, ни личностные загибы Париса роли не играли? ;) Я уж молчу про повелителя Итаки, вот уж политик так политик был! Дюма и Сервантес так же творили не на пустом месте, а уж идальго так вовсе выкопал такие скелеты из шкафов… И, кстати, именно эта его искренняя вера в эти политические доктрины 6-го века и делают фигуру ГГ столь впечатляюще-запоминающейся. <br/>
Попробуйте вынуть фигура дона Кихота из его времени и поместить во времена короля Артура — и куда денется весь юмор и вся классика?<br/>
Но я, кажется, понял. Вы имели ввиду именно «политизированность», то есть, когда произведение делается под конкретный политический заказ. То есть, грубо, когда бард творит без Огня. Признаю: чаще всего такие произведения либо посредственны, либо и вовсе нежизнеспособны. Но только в том случае, когда политический заказ является «стержнем» произведения. Когда же он просто в нём присутствует, скажем, как примета времени, как неотъемлимая черта эпохи — то это совершенно другое дело! Собственно, ведь у Сервантеса произведение именно об этом: когда черта одной эпохи, не смотря на явную верность и даже привлекательность — смотрится тупо в другом времени. Так что мои герои просто соответствуют своему месту в обычном для них окружающем мире. Они просто НЕ МОГУТ думать или поступать иначе: для этого у них нет ни причин, ни предпосылок.
Прошло 6 лет но я отвечу, оговорки диктора, и низкое качество звука только прибавляют качеству озвучки))) И тех кто гонит на озвучку я искренне не понимаю.
Мэтью слизняк какой-то. Нерешительный, по сути ничего сам не делает. Давно бы уже сдох, если бы другие не помогали. Почему он не мог дать в грызло братьям, а позволил себя утопить? Почему не мог поставить на место эту тупую Бери, которая лезть куда не просят? В 1 части Мэтбю хоть и был пацаном, но был храбрым пацаном. И после того, что ему пришлось пережить он не стал жёстче и сильнее, а более жалким и противным.<br/>
Князеву респект
Не… не оборвали просто заранее выставлено содержание. Книга не полностью ещё прочитана. Новые главы может только администрация технически добавлять потому как здесь не предусмотрен кабинет исполнителя и приходится всегда обращаться к начальникам если необходимо добавлять. Пока только разрабатывают они такие функции как пишут в сообщениях. <br/>
<br/>
А то что уже готово здесь посмотрите может и другие книги будут интересны. Там кстати есть и те материалы которые по просьбе издательств здесь прикрыли. <br/>
<br/>
<a href="https://disk.yandex.ru/d/qkGaHQrp3Jaybk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/qkGaHQrp3Jaybk</a>
В Delenda Est была пасхалка на 1:29:26, но на акниге её вырезали)) Думаю, что прочитать это всё не матерясь, было бы явно не просто, учитывая хронометраж и множество альтернативных языков в рассказе. И ещё, что это за фонк играет в начале и в конце? Хочется его найти.
Огромное спасибо за талантливое и зажигательное прочтение — <a href="https://akniga.org/performer/Puffin%20Cafe/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Puffin Cafe</b></a>. <br/>
От Души смеялся от хорошего юмора шуток и забавного с иронией сюжета.<br/>
С удовольствием рекомендую к прослушиванию и прочтению и сам присмотрюсь к творчеству автора — <a href="https://akniga.org/author/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BB%20%D0%AD%D1%80%D0%B8%D0%BA%20%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%BA/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Рассел Эрик Фрэнк</b></a>
Не «нозализованный», а лучше уж тогда нАзализованный — от нАзализация (с франзузского nasal — носовой, равно с латыни nasus — нос), то есть, кто не знает, — изменение звука, состоящее в приобретении звуком носового тембра и вызванное опущением нёбной занавески и выходом голоса одновременно через рот и нос. Назализации в языке могут подвергаться звуки (гласные и согласные) в положении перед носовыми; при дальнейшем развитии назализации такие звуки могут переходить в носовые; носовые согласные после носовых гласных такого происхождения нередко подвергаются утрате. То же было в праславянском языке, предке русского и других славянских языков.<br/>
<br/>
Информация к размышлению<br/>
<br/>
В общеславянском языке, предке русского и других славянских языков имелись носовые гласные звуки, на письме обозначаемых юсами (например, õ — на письме ѫ, ẽ — на письме ѧ). Но в ходе языковой эволюции все они были утрачены в современных славянских языках. Только польский язык сохранил данный архаизм в виде современных звуков ą и ę, которые в древнерусском языке упростились: *ęzykъ > ѧзꙑкъ > язык, *mǫžь > мѫжь > мѹжь > муж.
Так мы и живём на «разных планетах»!))) Существуем же! Почаще улыбайтесь! Не можете найти для себя что-то хорошее- ищите смешное! Это-то всегда отыщется. И станет легче.<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=dySMJ0XRCS0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=dySMJ0XRCS0</a>
Перед вами аудиокнига, представленная в двух вариантах.<br/>
Первый вариант представлен с музыкальным сопровождением. В начале каждого аудиофайла он имеет буквенное обозначение «а», после чего следует цифровое обозначение части и главы. <br/>
Второй вариант, представлен без музыкального сопровождения. В начале каждого аудиофайла он имеет буквенное обозначение «b», после чего следует цифровое обозначение части и главы. <br/>
На ваш выбор!<br/>
Приятного прослушивания!
сегодня слушал передачу в 5 часов утра… У Стивенсона в деревне жил мальчик и отрезали ему ногу. воспаление костного мозга. И вырос этот мальчик таким огромным и сильным, но и сильно волевым и властным(в хорошем смысле этого слова) Этот парень и стал прототипом. НО! Стивенсон так оформил все документы, что этому постаревшему Вильяму заплатили часть из доходов от продаж книги первого тиража и пожизненные платежи от Стивенсона лично. (пенсию ежемесячную).
Стереотипы рулят!<br/>
<br/>
1. «Титанический достойный восхищения труд озвучки и звукового редактирования!» <br/>
<br/>
Благодарю за лестную оценку. Как раз, именно «Титанический достойный восхищения труд…» практически игнорируем большинством, что делает произведение менее популярным. Если, в частности, я, делаю что-то титаническое, то ориентируюсь не на массу, а на себя и узкую публику. <br/>
<br/>
2. «Получилось получше, чем у Синицы…»<br/>
<br/>
И ни лучше, и ни хуже, если объективно; критерий лучше-хуже – это вкусовщина. Скорее, получилось своеобразно, куда я вложил свое представление и понимание о произведении. Разумеется, кроме чтения самого произведения, я читал и критику на «12 стульев», и слушал других чтецов, пересматривал разные экранизации, даже голливудскую, чтобы уловить необходимую чтецкую волну. Синица или Заборовский, царство небесное последнему, сами того не ведя, создали альтернативные варианты «12 стульев», на которые всегда найдется свой слушатель, также, как и на мою версию. Я, среди прочих чтецов, создал самую последнюю, новейшую версию, кстати, без купюр, которую еще мало кто знает, кто слушал. Благо, у слушателей появилась еще одна альтернатива. Дай бог, появятся еще и еще, надеюсь, намного лучше прежних. <br/>
<br/>
3. «Ударения с ошибкой — мелочь».<br/>
<br/>
Нет, нестандартное ударение в словах — далеко не мелочь! Это портит общее впечатление от озвучки, да и вообще отвлекает внимание слушателя от содержания книги, тем более, как я замечал, некоторые чтецы-энтузиасты на 10 минут озвучки делают чуть ли не 10 орфоэпических ошибок, я уже не говорю о просодических. Теперь представьте себе, если они рискнут озвучить 14-часовые по продолжительности «12 стульев» (версия без купюр как у меня), то выйдет в итоге как минимум 800 ошибок, разумеется, где одно и то же неправильно произносимое слово чтецом повторяется многократно. Например, чтец произносит глагол «начала» (3-е л. ед. жен.р.) не как началА, а как нАчала, тогда как в произведение это слово повторяется чуть ли не тридцать раз. А значит, одна и та же ошибка повторяется 30 раз! Вот это и называется «режет слух»!!! Возможно, для вас, как для потребителя контента, подобное – мелочь, но не для производителей аудиокниг и для меня, в частности, далеко не так. Я за этим зорко слежу. Даже некоторые слушатели отмечают, что у Джахангира Абдуллаева можно учиться орфоэпии современного русского языка. Некоторые даже наивно поражались, что не русский Джахангир Абдуллаев (это они судят по имени, что я не русский), правильно произносит русскую речь, даже не подозревая, что русский язык для Джахангира Абдуллаева – родной. У меня, к сожалению, нет редакторов, я сам и швец, и жнец, и в дуду игрец. Многое это не учитывают по незнанию, но заправски критиканствуют, как всегда тенденциозно, необъективно, по критерию «нравится/не-нравится» (лучше/хуже) и в этом роде. <br/>
Таким образом, «Ударения с ошибкой — мелочь», то есть, «дезорфоэпирование», как я это явление называю, — далеко не мелочь в производстве аудиолитературы. Ну, если вы на 14 часов в моей озвучки найдете 2-3 ошибки, причем, это могут быть имена собственные, где ударения плавают, то ничего страшного. Возможно на такое количество часов озвучки одно паронимическое ударение и то, она возникает не по причине моего незнания русского языка, а лишь в силу того, что чтец при озвучании текста акцентировался на другую деталь, скажем, выбор определённого темпа. Такое бывает и замыленным глазом (ухом), чтец может упустить из виду «слона», даже при очередной переслушке. Благо, есть внимательные слушатели, которые могут указать на ошибку свежим глазом (ухом), а чтец ее исправит (если ошибка влияет на смысл описания или высказывания), как я это и делаю, не занимаясь оправданием отсутствия мастерства.<br/>
<br/>
4. «Густой бас для Воробьянинова — очень странный выбор». <br/>
<br/>
Не просто бас, а старообразный, дребезжащий бас старого ловеласа, бывшего предводителя дворянства, причем, надо отметить, на протяжении всего повествования бас эволюционировал вместе со своим героем. Вначале герой был в себе уверенным и в ходе повествования деградировал до состояния полного ничтожества, что чтец и изобразил в соответствии с содержанием книги. И потом, мне лично импонирует БОЛЕЕ Филлиповский Воробьянинов с его дребезжащим басом (экранизация Гайдая), нежели Попановский теноровый Воробьянинов (экранизация Захарова).<br/>
<br/>
5. «Бендеру в вашей озвучке не хватает апломба, слишком мягко и просто разговаривает». <br/>
<br/>
То, что вы пишите о Бендере в моем исполнении, это я заметил у предыдущих чтецов. Ваши слова были бы справедливы по душу их Бендера. Вот, где я не почувствовал главного героя. У вас, как я понял, Бендер излишне самоуверен в поведении, в речи. Если я его представил бы с «вашим» апломбом, меня здесь все закидали бы тапками, крича: «Он переигрывает! Он проигрывает!» Я читал реальную историю о его прототипе. Прежде чем озвучивать Бендера, я его неплохо исследовал. Опять же, стереотипы рулят. А теперь найдите в книге отрывки, указывающие на то, что Бендер был с «вашим» апломбом, то есть, он был излишне самоуверен в поведении, в речи.<br/>
<br/>
6. «Авторский текст — это лучшее в романе, с ним надо аккуратнее».<br/>
<br/>
Тут все сложнее. Текст, скорее, не авторский, а соавторский, ведь текст создавался тремя лицами, включая и В. Катаева — первые главы. Тут уже многие давно поняли, что я варьирую темпами озвучки, в зависимости от того, что я озвучиваю: описания ли, авторский текст, ремарки, монологи, диалоги, и поняли, что делаю я это мастерски, особенно, диалоги и монологи, а также мысли героев. Чтобы вы меня поняли, послушайте самую последний или предпоследний аудиофайл в «Камо грядеши» в моей озвучке.<br/>
<br/>
7. «Многозначительные паузы»…<br/>
<br/>
— в аудиокнигах являются недостатком, чем преимуществом. Они в озвучании книг как побочный эффект срабатывают. Этим балуются актеры театров и кино, где есть со зрителем визуальный контакт. У чтецов все-таки иная просодия и иной темп, иная художественная пауза. Чтец Самойлов очень увлекается ими, аж складывается впечатление, что он в это время ищет в книге следующую строку!!! <br/>
<br/>
8. «Пишу все это, так как заметно, что вы стремитесь стать лучшим декламатором».<br/>
<br/>
Я не стремлюсь быть лучшим, я и так лучший. Мне даже не надо об этом говорить, что я самый лучший. Я уже достиг того уровня, когда сам могу учить других чтецкому делу (выразительному чтению), тем более у меня высшее педагогическое образование + филология. Кстати сказать, на сайте есть очень хорошие критики, которые пишут, как специалисты, но ни один из них еще не рискнул критиковать мои озвучки — как правило, пишут что-то хвалебное, делая упор на самом произведении и на моем выборе. Но, тем ни мене, хвалю за смелость. Молодец, angora-isa! Было бы еще круче, если бы вы назвались реальным именем или дали мне ссылку на вашу страниц в соцсети. <br/>
<br/>
К сожалению, angora-isa, все ваши критические замечания голословны, без приведения примеров, где проявляется скорее, так называемая вкусовщина и тенденциозность, основанные не на самом знании, а на стереотипах. Вы не можете учить мастера, ибо сами ничего аналогичного не создали еще, тем более подвергать что-либо им созданное незаслуженной критике.<br/>
<br/>
Мое Вам почтение!
Кошка надеялась, что понарошку, но оказалось — всерьёз.<br/>
Повод неважен: растущие дети, увеличенье семьи…<br/>
Знаешь, под каждою крышей на свете лишние кошки свои.<br/>
Кошка изводится, не понимая, что за чужие места:<br/>
Каждая третья соседка — хромая, некоторые — без хвоста…<br/>
Здесь на помойке чужие законы, правила и вожаки.<br/>
Нам-то, домашним, они незнакомы. Стало быть, мы чужаки.<br/>
Дома она научилась другому — брать у хозяев еду,<br/>
Чувствовать их приближение к дому, празднество или беду,<br/>
Мыться на кухне, гостей приглашая и умиленно урча,<br/>
Вовремя влезть на плечо, утешая, вовремя спрыгнуть с плеча…<br/>
Здесь ни к чему этот редкостный навык. Здешняя доблесть грубей:<br/>
Рыться в отбросах, метаться от шавок, дружно гонять голубей…<br/>
В этом она разберётся позднее. Ну, а пока, в январе,<br/>
В первый же день она станет грязнее всех, кто живёт во дворе.<br/>
Коль новичок не прошел испытанья — не отскребётся потом,<br/>
Коль не сумеет добыть пропитанья — станет бесплатным шутом,<br/>
Коль не усвоил условные знаки — станет изгоем вдвойне,<br/>
Так что, когда её травят собаки, кошки на их стороне.<br/>
В первый же день она скажет дворовым, вспрыгнув на мусорный бак,<br/>
Заглушена гомерическим ревом местных котов и собак,<br/>
Что, ожиданием долгим измаян — где она бродит? Пора!—<br/>
К ночи за нею вернется хозяин и заберет со двора.<br/>
Мы, мол, не ровня! За вами-то сроду вниз не сойдёт человек!<br/>
Вам-то помойную вашу свободу мыкать в парадной вовек!<br/>
Вам-то навеки — полы, батареи, свалка, гараж, пустыри…<br/>
Ты, что оставил меня! Поскорее снова меня забери!<br/>
© Быков
убивать ясное дело не захотите-так про это еще Дж. Лондон писал:<br/>
" Да, мэм, скажу. Обязательно скажу. Вы знаете, что я собираюсь сделать? Я поднимусь со стула и пойду к двери. Я отнял бы у вас револьвер, но вы можете сделать глупость и спустить курок. Ладно, оставлю его вам! А жаль, револьвер хороший. Да, так я пойду прямо к двери. И вы не будете стрелять. Чтобы убить человека, необходимо мужество, а у вас его нет. Ну, теперь приготовьтесь и посмотрим, сможете ли вы выстрелить. Я не причиню вам никакого вреда и уйду через эту дверь. Я ухожу.<br/>
Не спуская с нее глаз, он оттолкнул стул и встал. Курок наполовину поднялся. Она смотрела на револьвер, и он тоже.<br/>
— Нажимайте сильнее, — посоветовал он, — курок еще и до половины не дошел. Ну-ка, попробуйте убить человека, сделайте в нем дыру величиною с кулак, чтобы его мозг брызнул на ваш пол. Вот что значит убить человека."©<br/>
жажда мести она то от этого меньше не становится… от страха убить.<br/>
она у вас не становится меньше даже от страха неверной оценки /анализа при отсутствии личных наблюдений.<br/>
в пишите дать оценку в суде-но это же злая пародия-ведь суд это там где решат виновен или нет. а вы то мысленно уже решили-суд у вас просто место расправы)))
Не слушал и не буду! Случаем, вы и на турнике, небось, не более 2-х разов! Вот осилите до 5-ти разов — звоните.
Не обращаюсь ни к кому лично, просто позвольте здесь запечатлеть некоторые размышления, пришедшие в голову частично под впечатлением последних комментариев, связанных с правильными ударениями в словах.<br/>
Я конечно прошу простить меня за это неправильное произношение слова «Договор». Полностью согласен, непростительная ошибка. Кстати, интересная статья по поводу ударения в этом слове, к которой можно относиться больше с иронией <a href="https://www.onlinetambov.ru/news/culture/udarenie-v-dogovore-na-pervyy-slog-minobrnauki-utverdilo-novye-slovari-russkogo-yazyka/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.onlinetambov.ru/news/culture/udarenie-v-dogovore-na-pervyy-slog-minobrnauki-utverdilo-novye-slovari-russkogo-yazyka/</a>.Дело в том, что это была моя первая аудиокнига, лет семь назад начал ее записывать, был тогда совершенно безграмотным. Решил для своего сына 12 лет записать эту мою любимую книгу детства. Только ради него" заварил всю эту кашу", совершенно не предполагал что будет такая популярность этой аудиоверсии «Хоббита».<br/>
И был тогда удивительно глуповато самонадеянным, читал и даже не проверял ударения в «сомнительных», для меня словах. Позже я уже такой ерундой не занимался, а тщательно готовился к предстоящему прочтению, отмечал в тексте карандашиком ударения и т. д. Такая вот история.<br/>
Да, и вот возвращаясь к своим размышлениям, начинаю приходить к следующим выводам. Задаю риторический вопрос " Делает ли человека грамотность, правильное произношение, правильные ударения в словах, так вот, делает ли все это его более склонным к эмпатии в отношении к окружающим, более тактичным, учтивым, более добрым и если хотите более интеллигентным? "" И сам же отвечаю на этот вопрос, "" Нет, и еще раз нет"". Мы сейчас живем в абсолютно иррациональном, абсурдистском мире, причем делаем вид что ничего не происходит, и обращаем внимание больше на всякую ерунду, мелочь. Разум наш зачастую зашорен, подчас стандартен, лишен какого либо рационального, картезианского мышления, склонного подвергать сомнению многие несуразности, которые нас окружают. Зачастую губительное перманентное состояние ресентимента является для нас комфортным, нам необходимо любой ценой доказать свою правоту окружающим. Замечательно произведение выдающегося немецкого философа и социолога Эриха Фромма «Иметь или Быть», несколько перекликающееся с тем, что я тут пишу. Нет, конечно правильные ударения в словах, это несомненно вещь важная для чтеца, тут спорить было бы бессмысленно, и я благодарен слушателям за то что Вы отмечаете мою безграмотность. Но позвольте обратить Ваше внимание и на другие аспекты аудиокниг. Определенную атмосферу, дух произведения, музыкальность, интонации и т. д… И возможно эти ошибки ( досадные ошибки, признаюсь) не покажутся Вам такими фатальными при прослушивании моих аудиокниг. Впрочем, я могу ошибаться, и все написанное это пространная, ничего не значащая ерунда. В любом случае я благодарен всем моим слушателям за любые отзывы и комментарии. Спасибо Всем огромное!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Попробуйте вынуть фигура дона Кихота из его времени и поместить во времена короля Артура — и куда денется весь юмор и вся классика?<br/>
Но я, кажется, понял. Вы имели ввиду именно «политизированность», то есть, когда произведение делается под конкретный политический заказ. То есть, грубо, когда бард творит без Огня. Признаю: чаще всего такие произведения либо посредственны, либо и вовсе нежизнеспособны. Но только в том случае, когда политический заказ является «стержнем» произведения. Когда же он просто в нём присутствует, скажем, как примета времени, как неотъемлимая черта эпохи — то это совершенно другое дело! Собственно, ведь у Сервантеса произведение именно об этом: когда черта одной эпохи, не смотря на явную верность и даже привлекательность — смотрится тупо в другом времени. Так что мои герои просто соответствуют своему месту в обычном для них окружающем мире. Они просто НЕ МОГУТ думать или поступать иначе: для этого у них нет ни причин, ни предпосылок.
Князеву респект
<br/>
А то что уже готово здесь посмотрите может и другие книги будут интересны. Там кстати есть и те материалы которые по просьбе издательств здесь прикрыли. <br/>
<br/>
<a href="https://disk.yandex.ru/d/qkGaHQrp3Jaybk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/qkGaHQrp3Jaybk</a>
От Души смеялся от хорошего юмора шуток и забавного с иронией сюжета.<br/>
С удовольствием рекомендую к прослушиванию и прочтению и сам присмотрюсь к творчеству автора — <a href="https://akniga.org/author/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BB%20%D0%AD%D1%80%D0%B8%D0%BA%20%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%BA/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Рассел Эрик Фрэнк</b></a>
<br/>
Информация к размышлению<br/>
<br/>
В общеславянском языке, предке русского и других славянских языков имелись носовые гласные звуки, на письме обозначаемых юсами (например, õ — на письме ѫ, ẽ — на письме ѧ). Но в ходе языковой эволюции все они были утрачены в современных славянских языках. Только польский язык сохранил данный архаизм в виде современных звуков ą и ę, которые в древнерусском языке упростились: *ęzykъ > ѧзꙑкъ > язык, *mǫžь > мѫжь > мѹжь > муж.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=dySMJ0XRCS0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=dySMJ0XRCS0</a>
Первый вариант представлен с музыкальным сопровождением. В начале каждого аудиофайла он имеет буквенное обозначение «а», после чего следует цифровое обозначение части и главы. <br/>
Второй вариант, представлен без музыкального сопровождения. В начале каждого аудиофайла он имеет буквенное обозначение «b», после чего следует цифровое обозначение части и главы. <br/>
На ваш выбор!<br/>
Приятного прослушивания!
<br/>
Название неудачное.
<br/>
1. «Титанический достойный восхищения труд озвучки и звукового редактирования!» <br/>
<br/>
Благодарю за лестную оценку. Как раз, именно «Титанический достойный восхищения труд…» практически игнорируем большинством, что делает произведение менее популярным. Если, в частности, я, делаю что-то титаническое, то ориентируюсь не на массу, а на себя и узкую публику. <br/>
<br/>
2. «Получилось получше, чем у Синицы…»<br/>
<br/>
И ни лучше, и ни хуже, если объективно; критерий лучше-хуже – это вкусовщина. Скорее, получилось своеобразно, куда я вложил свое представление и понимание о произведении. Разумеется, кроме чтения самого произведения, я читал и критику на «12 стульев», и слушал других чтецов, пересматривал разные экранизации, даже голливудскую, чтобы уловить необходимую чтецкую волну. Синица или Заборовский, царство небесное последнему, сами того не ведя, создали альтернативные варианты «12 стульев», на которые всегда найдется свой слушатель, также, как и на мою версию. Я, среди прочих чтецов, создал самую последнюю, новейшую версию, кстати, без купюр, которую еще мало кто знает, кто слушал. Благо, у слушателей появилась еще одна альтернатива. Дай бог, появятся еще и еще, надеюсь, намного лучше прежних. <br/>
<br/>
3. «Ударения с ошибкой — мелочь».<br/>
<br/>
Нет, нестандартное ударение в словах — далеко не мелочь! Это портит общее впечатление от озвучки, да и вообще отвлекает внимание слушателя от содержания книги, тем более, как я замечал, некоторые чтецы-энтузиасты на 10 минут озвучки делают чуть ли не 10 орфоэпических ошибок, я уже не говорю о просодических. Теперь представьте себе, если они рискнут озвучить 14-часовые по продолжительности «12 стульев» (версия без купюр как у меня), то выйдет в итоге как минимум 800 ошибок, разумеется, где одно и то же неправильно произносимое слово чтецом повторяется многократно. Например, чтец произносит глагол «начала» (3-е л. ед. жен.р.) не как началА, а как нАчала, тогда как в произведение это слово повторяется чуть ли не тридцать раз. А значит, одна и та же ошибка повторяется 30 раз! Вот это и называется «режет слух»!!! Возможно, для вас, как для потребителя контента, подобное – мелочь, но не для производителей аудиокниг и для меня, в частности, далеко не так. Я за этим зорко слежу. Даже некоторые слушатели отмечают, что у Джахангира Абдуллаева можно учиться орфоэпии современного русского языка. Некоторые даже наивно поражались, что не русский Джахангир Абдуллаев (это они судят по имени, что я не русский), правильно произносит русскую речь, даже не подозревая, что русский язык для Джахангира Абдуллаева – родной. У меня, к сожалению, нет редакторов, я сам и швец, и жнец, и в дуду игрец. Многое это не учитывают по незнанию, но заправски критиканствуют, как всегда тенденциозно, необъективно, по критерию «нравится/не-нравится» (лучше/хуже) и в этом роде. <br/>
Таким образом, «Ударения с ошибкой — мелочь», то есть, «дезорфоэпирование», как я это явление называю, — далеко не мелочь в производстве аудиолитературы. Ну, если вы на 14 часов в моей озвучки найдете 2-3 ошибки, причем, это могут быть имена собственные, где ударения плавают, то ничего страшного. Возможно на такое количество часов озвучки одно паронимическое ударение и то, она возникает не по причине моего незнания русского языка, а лишь в силу того, что чтец при озвучании текста акцентировался на другую деталь, скажем, выбор определённого темпа. Такое бывает и замыленным глазом (ухом), чтец может упустить из виду «слона», даже при очередной переслушке. Благо, есть внимательные слушатели, которые могут указать на ошибку свежим глазом (ухом), а чтец ее исправит (если ошибка влияет на смысл описания или высказывания), как я это и делаю, не занимаясь оправданием отсутствия мастерства.<br/>
<br/>
4. «Густой бас для Воробьянинова — очень странный выбор». <br/>
<br/>
Не просто бас, а старообразный, дребезжащий бас старого ловеласа, бывшего предводителя дворянства, причем, надо отметить, на протяжении всего повествования бас эволюционировал вместе со своим героем. Вначале герой был в себе уверенным и в ходе повествования деградировал до состояния полного ничтожества, что чтец и изобразил в соответствии с содержанием книги. И потом, мне лично импонирует БОЛЕЕ Филлиповский Воробьянинов с его дребезжащим басом (экранизация Гайдая), нежели Попановский теноровый Воробьянинов (экранизация Захарова).<br/>
<br/>
5. «Бендеру в вашей озвучке не хватает апломба, слишком мягко и просто разговаривает». <br/>
<br/>
То, что вы пишите о Бендере в моем исполнении, это я заметил у предыдущих чтецов. Ваши слова были бы справедливы по душу их Бендера. Вот, где я не почувствовал главного героя. У вас, как я понял, Бендер излишне самоуверен в поведении, в речи. Если я его представил бы с «вашим» апломбом, меня здесь все закидали бы тапками, крича: «Он переигрывает! Он проигрывает!» Я читал реальную историю о его прототипе. Прежде чем озвучивать Бендера, я его неплохо исследовал. Опять же, стереотипы рулят. А теперь найдите в книге отрывки, указывающие на то, что Бендер был с «вашим» апломбом, то есть, он был излишне самоуверен в поведении, в речи.<br/>
<br/>
6. «Авторский текст — это лучшее в романе, с ним надо аккуратнее».<br/>
<br/>
Тут все сложнее. Текст, скорее, не авторский, а соавторский, ведь текст создавался тремя лицами, включая и В. Катаева — первые главы. Тут уже многие давно поняли, что я варьирую темпами озвучки, в зависимости от того, что я озвучиваю: описания ли, авторский текст, ремарки, монологи, диалоги, и поняли, что делаю я это мастерски, особенно, диалоги и монологи, а также мысли героев. Чтобы вы меня поняли, послушайте самую последний или предпоследний аудиофайл в «Камо грядеши» в моей озвучке.<br/>
<br/>
7. «Многозначительные паузы»…<br/>
<br/>
— в аудиокнигах являются недостатком, чем преимуществом. Они в озвучании книг как побочный эффект срабатывают. Этим балуются актеры театров и кино, где есть со зрителем визуальный контакт. У чтецов все-таки иная просодия и иной темп, иная художественная пауза. Чтец Самойлов очень увлекается ими, аж складывается впечатление, что он в это время ищет в книге следующую строку!!! <br/>
<br/>
8. «Пишу все это, так как заметно, что вы стремитесь стать лучшим декламатором».<br/>
<br/>
Я не стремлюсь быть лучшим, я и так лучший. Мне даже не надо об этом говорить, что я самый лучший. Я уже достиг того уровня, когда сам могу учить других чтецкому делу (выразительному чтению), тем более у меня высшее педагогическое образование + филология. Кстати сказать, на сайте есть очень хорошие критики, которые пишут, как специалисты, но ни один из них еще не рискнул критиковать мои озвучки — как правило, пишут что-то хвалебное, делая упор на самом произведении и на моем выборе. Но, тем ни мене, хвалю за смелость. Молодец, angora-isa! Было бы еще круче, если бы вы назвались реальным именем или дали мне ссылку на вашу страниц в соцсети. <br/>
<br/>
К сожалению, angora-isa, все ваши критические замечания голословны, без приведения примеров, где проявляется скорее, так называемая вкусовщина и тенденциозность, основанные не на самом знании, а на стереотипах. Вы не можете учить мастера, ибо сами ничего аналогичного не создали еще, тем более подвергать что-либо им созданное незаслуженной критике.<br/>
<br/>
Мое Вам почтение!