Сборник повестей о жизни православных священнослужителей, старцев, монахов. Очень поучительно и достойно уважения. Одно не понятно… Почему на обложке изображён Петр Мамонов, сыгравший главную роль в фильме Павла Лунгина, по сценарию Дмитрия Викторовича Соболева, «Остров»? То есть, сюжет данной аудиокниги, никак не соответствует, сценарию фильма, потому что книги«Остров», просто не существует, есть только сценарий (сценарий, изданный книгой, если точнее). Автор или люди, издавшую данную аудиокнигу, просто решили погреться в лучах чужой славы (это я про обложку), название они немного изменили, тут вроде бы все в порядке, но вот с обложкой, перебор. Есть ли аудиокнига по сценарию фильма не знаю, хотя надо бы сделать, а в тексте читал, очень достойно, фильм то же отличный. Кому интересно почитать, вот ссылка <br/>
<a href="https://www.litmir.me/bd/?b=150725" rel="nofollow">www.litmir.me/bd/?b=150725</a>
Жуткий сюжет рассказа представлен так реалистично, что события возникают перед глазами.<br/>
В этом также огромная заслуга декламатора. Озвучка 5+<br/>
Спасибо.
«Теперь Миллер стоял на коленях под лавиной камней. Другой кол ударил его в бок. Он покатился по земле, уклоняясь от нового удара» — в этот момент Миллер пожалел, что не взял автомат у мужчины, который покончил жизнь самоубийством. Мне кажется, что мисс Дениз имела право, отказаться от помощи Миллера. В её претензиях и недоверии есть здравый смысл. И Миллиру надо было оставить в покое этих женщин и идти свой дорогой. Может быть, он встретил бы ещё уцелевших девушек, с которыми начал бы новую главу истории человечества. <br/>
<br/>
Рассказ понравился. Прочтение 5+!!!
я Вера мне 8 лет!!! рекомендую эту аудео-книгу правда павлик какойто глупенький, вроде-бы 3 класс прошёл. но всё прекрасно!!! спасибо что читал Анискин Сергей! благодарю за книгу мне очень понравелась!!! а как вы думайете бывают-ли автомавята???????
На долю бедного ребенка выпала много испытаний. Понятно, что ему всего 5 лет, что он маленький и ни в чем не виноват. Но почему же, черт побери, этот ребенок так меня бесит на протяжении всей книги!!!
Представляю как туго придется Леокаю когда против него попрет 4 сильнейших ума степняков и прибрежников вместе еще и слесниками да еще и с Аюатиеками)))<br/>
<br/>
Как Дебил, Аюатиёсик, Бократ (или Гократ), И тот шаман отравивший своего вождя, объеденятся против доброго дедушки, аж муршки по коже)))
Я бы порекомендовал продолжить чтение Алексея Атеева, там много похожих вещей. Почти везде фигурируют кладбища, нечисть, колдуны и некромантия.<br/>
Можно еще это послушать <a href="https://akniga.org/haprov-vladislav-cherti-na-kulishkah#comments" rel="nofollow">akniga.org/haprov-vladislav-cherti-na-kulishkah#comments</a>
Автор японец, а они почти не используют местоимения, это считается грубостью, только по имени или фамилии. Они добавляют к именам суффиксы(сама, доно, сенсей, сан, кун, тян). Есть ещё сленговые суффиксы(-ян (yan) — Кансайский аналог "-тян" и "-кун". -пён (pyon) — Детский вариант "-кун".), военные, со своей градацией, <a href="http://anime.hiendgear.com/Japan/japanese.shtml" rel="nofollow">anime.hiendgear.com/Japan/japanese.shtml</a><br/>
Переводчик, может и ошибиться пытаясь заменять их на местоимения. <br/>
Конечно, знающим это читателям было бы проще, если бы при переводе оставили японские суффиксы, добавляемые к именам в речи, тогда было бы легче понять отношения персонажей друг к другу. Но тогда вопросы всё равно возникнут у большинства читателей…<br/>
<br/>
Разве вы не заметили, что Хоро называет Лоуренса «Ты»? Это не просто обращение, это одновременно признак грубости и признак близости. <br/>
Словом «ты», называют друг друга супруги, но только наедине. Выставлять это напоказ считается унизительным. Думаю, этим Хоро подчёркивает своё превосходство над Лоуренсом. Тот называет её только по имени, и возможно, добавляет уважительный суффикс.<br/>
К сожалению, переводчики не часто заморачиваются с подтекстами японских слов, коих много, и они часто противоречивые… =/ Мол, догадайтесь сами…
да нормально всё, ещё раз подтверждение истины — краткость сестра таланта, а тихолюбка прямо красава — «санитар леса», жалко, что только на меломанов охотиться, ещё есть масса шумосотрясателей, к примеру любители ремонтных работ с 6 до 23, и не докажешь, что все ремонты должны заканчиваться не позднее 21, особенно кто вылез «из грязи в князи».
Сначала ждали, когда появится нормальный перевод — 3 года назад дождались, потом ждали когда появится аудиокнига — и ура, она здесь. :) Только не понятно почему написано, что вторая книга? — на свет появилась она раньше других книг цикла и никакого отношения к ним не имеет, кроме одной вселенной.
Уже устала «натыкаться» на любимых авторов и любимые книги :D :) Но Асприн действительно бесподобен) Помню времена, когда с упоением зачитывалась приключениями Ааза и Скива, мне наверно лет 10-11 было ))) Даже жмурилась, пытаясь «увидеть» силовые линии :D Замечательные книги )))
Ни как не ожидал, что в всего то 4 с полвиной часа можна можно запихать настолько душевное и детализированое произведение)) Отдельное спасибо за концовку, она как раз мне по душе! Конечно хотелось бы по дольше наслаждатся этой историей, но думаю она «открыта» достаточно, чтобы её считать завершонной))) Короче я в восторге))) Большое спасибо)
Как же <b>ХОРОШО</b>. Как же <b>ДУШЕВНО</b>. Как же <b>ВЕРНО</b>. <br/>
<b>Спасибо, Александр. Новый автор, отличный рассказ, очень здорово подобраное звуковое сопровождение, ну и Ваше ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ исполнение. НУ ДО ЧЕГО ЖЕ ХОРОШО!!! ДО МУРАШЕК!!! <br/>
Скорее покупайте лотерейный билет (лучше Евромиллион, там призы больше), выигрывайте и начинайте что-то большое. От всей души снова СПАСИБО и УДАЧИ </b> :)))
Вот это опус…..:))) А я то думала, что пишу длинно – не могу ёмко и концентрированно выражать свои мысли. Тем не менее, вы мой «бред» заскринили, выложили в Интернет и разобрали на цитаты, прямо как речь Ленина – я в шоке …:) Правда, было бы лучше, если бы в вашем комментарии было меньше ненормативной лексики и агрессии — я всего лишь выразила своё впечатление после прослушивания книги. Да, действительно, сюжет, герои не так уж и важны – произведение или цепляет или НЕ цепляет – как говорится, нужно прочесть сотни книг, чтобы найти 2-3 свои….Я рада, что вы нашли свою настольную книгу. Меня же она откровенно раздражает – автор явно перепутал божий дар с яичницей. Как же надоели эти мироеды – даватели советов по достижению целей и занятию первых мест…… так и этого мало – надо и Бога сюда приплести, чтобы подать всё в более выгодном свете и облагородить — снобизм и кощунство высшей пробы. Однако, для общества потребителей это самое то – Бог, как Санта Клаус, раздающий подарки – стоит его только попросить, а Вселенная, как бюро заказов и добрых услуг, – начитаются, а потом, когда в жизни оказывается всё ровно наоборот (не все цели достижимы по объективным причинам вопреки всем усилиям, первых мест на всех не хватает и за всё в жизни приходится платить), начинают страдать неврозами и чувством собственной неполноценности, а то и того хуже…… То, что там написано, это такая же правда, как и магазин, торгующий хрусталём посреди Сахары и приносящий прибыль. Ещё раз подчеркну – это сугубо моё личное мнение, и я его никому не навязываю……<br/>
P.S. К незнакомым людям я, всё-таки, предпочитаю обращаться на «Вы» — если это ваше настоящее имя и фамилия, что-то мне не припомнится, чтобы мы вместе пасли свиней….:)
<a href="https://www.litmir.me/bd/?b=150725" rel="nofollow">www.litmir.me/bd/?b=150725</a>
В этом также огромная заслуга декламатора. Озвучка 5+<br/>
Спасибо.
<br/>
Рассказ понравился. Прочтение 5+!!!
<a href="https://akniga.org/bushkov-aleksandr-mamonty-chernoknizhniki" rel="nofollow">akniga.org/bushkov-aleksandr-mamonty-chernoknizhniki</a><br/>
<a href="https://akniga.org/subbota-ivan-adept-smerti" rel="nofollow">akniga.org/subbota-ivan-adept-smerti</a><br/>
<a href="https://akniga.org/bruks-robert-grobnica-sargerasa" rel="nofollow">akniga.org/bruks-robert-grobnica-sargerasa</a><br/>
<a href="https://akniga.org/kolesova-natalya-progulki-po-krysham" rel="nofollow">akniga.org/kolesova-natalya-progulki-po-krysham</a><br/>
<a href="https://akniga.org/astahova-lyudmila-chest-vzaymy" rel="nofollow">akniga.org/astahova-lyudmila-chest-vzaymy</a><br/>
Ну и многое другое. Просто попробуйте воспользоваться поиском. Рекомендую.
<br/>
Как Дебил, Аюатиёсик, Бократ (или Гократ), И тот шаман отравивший своего вождя, объеденятся против доброго дедушки, аж муршки по коже)))
Можно еще это послушать <a href="https://akniga.org/haprov-vladislav-cherti-na-kulishkah#comments" rel="nofollow">akniga.org/haprov-vladislav-cherti-na-kulishkah#comments</a>
Переводчик, может и ошибиться пытаясь заменять их на местоимения. <br/>
Конечно, знающим это читателям было бы проще, если бы при переводе оставили японские суффиксы, добавляемые к именам в речи, тогда было бы легче понять отношения персонажей друг к другу. Но тогда вопросы всё равно возникнут у большинства читателей…<br/>
<br/>
Разве вы не заметили, что Хоро называет Лоуренса «Ты»? Это не просто обращение, это одновременно признак грубости и признак близости. <br/>
Словом «ты», называют друг друга супруги, но только наедине. Выставлять это напоказ считается унизительным. Думаю, этим Хоро подчёркивает своё превосходство над Лоуренсом. Тот называет её только по имени, и возможно, добавляет уважительный суффикс.<br/>
К сожалению, переводчики не часто заморачиваются с подтекстами японских слов, коих много, и они часто противоречивые… =/ Мол, догадайтесь сами…
<b>Спасибо, Александр. Новый автор, отличный рассказ, очень здорово подобраное звуковое сопровождение, ну и Ваше ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ исполнение. НУ ДО ЧЕГО ЖЕ ХОРОШО!!! ДО МУРАШЕК!!! <br/>
Скорее покупайте лотерейный билет (лучше Евромиллион, там призы больше), выигрывайте и начинайте что-то большое. От всей души снова СПАСИБО и УДАЧИ </b> :)))
P.S. К незнакомым людям я, всё-таки, предпочитаю обращаться на «Вы» — если это ваше настоящее имя и фамилия, что-то мне не припомнится, чтобы мы вместе пасли свиней….:)