100%
Скорость
00:00 / 16:33
Голос войны
«Жуткий сюжет рассказа представлен так реалистично, что события возникают перед глазами....»
«Комментарий к рассказу — ни к селу ни к городу. Видимо дан по ошибке. Очень впечатлил...»
«Потрясающая озвучка. Язык автора необычайно выразительный и эмоциональный. Спасибо.»
«Смысл аннотации мне не понятен!?!?!?
Сам рассказ впечатлил! Сильно написано, шикарно...»
«К маленьким историям никогда не читаю аннотаций. Слушать рассказ любимого исполнителя...»
Скрыть главы
Роман, проза
6,6K
Банковская карта: 2202 2062 1273 0035
Банковская карта: 2200 1512 3320 9647
ЮMoney: 410011059874756
8 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Ольга Сахарова
11 минут назад
Сергей
20 минут назад
Porfirij
33 минуты назад
Иван Бедило
35 минут назад
Виктория
38 минут назад
Buker
1 час назад
Альбина Нуреева
1 час назад
Станислав Клим
1 час назад
chitator
2 часа назад
Ом
2 часа назад
Виолетта Атабаева
2 часа назад
kolefr
3 часа назад
Roman
3 часа назад
Dictator Dead
3 часа назад
Александр Чабан
3 часа назад
Carcass041
3 часа назад
Устин Морозов
3 часа назад
Катерина
3 часа назад
Настя Яяя
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
В этом также огромная заслуга декламатора. Озвучка 5+
Спасибо.
Сам рассказ впечатлил! Сильно написано, шикарно прочитано, музыка в тему…
Рекомендую.
Почитала отзывы — во многих аннотация тоже вызывает недоумение.
Она производит впечатление вырванного куска из какого-то текста.
И ничего — об авторе. Или — о произведении…
«Пошла» посмотреть — кто такой есть этот незнакомый (мне) автор.
Вот что оказалось:
«Ио́сиф Исидо́рович Перельма́н (1878, Белосток —1959, Нью-Йорк) — русский и еврейский (идиш) писатель и драматург.
Осип Дымов — псевдоним из рассказа Чехова „Попрыгунья“.
Отец Исидор (Исаак) Перельман, счетовод, был родом из Польши; рано умер.
Мать, Генриета Исааковна Эрлих, воспитывала детей одна.
В 1902 году Иосиф Перельман окончил Лесной институт в Санкт-Петербурге.
С 1892 года был сотрудником ряда журналов.
Первую пьесу написал в 1903 году. Был довольно известен.
В 1913 году эмигрировал в США, некоторое время жил в Германии (Берлин), где приобрёл известность благодаря переводу нескольких своих произведений на немецкий язык.
Существенными элементами произведений Перельмана являются описания болезни, психологического самоанализа и анализа, эротики, уныния.»
Аннотация всё так же вызывает недоумение: тема рассуждения в этом фрагменте без начала и конца — теперь понятна, почему применительно к этому автору звучат эти вопросы — тоже понятно, но именно об авторе-то ничегошеньки нет…