Прекрасный сюжет, некоторые шероховатости текста не мешают восприятию. Кстати, вполне вероятно, что именно благодаря мастерству переводчика, описания приключений этих спелеологов вполне читабельны. Несколько раз убеждалась в том, что оригинальный английский текст значительно хуже и бледнее, чем русскоязычный перевод. Хотя, конкретно этот рассказ в оригинале не видела, а русский вариант напечатан с ошибками. <br/>
Постоянное нагнетание напряжения и страха мешает беспристрастно оценить характер ГГ. Но основное впечатление — подлый и жадный тип. Его напарник «Б» вообще выглядит каким-то картонным. Жаль «Джо», который связался с этой парочкой на свою беду. И не люблю я истории с открытым концом — у меня слишком бедная фантазия, чтобы придумать в качестве финала что-то кроме «все умерли».
Да, конечно. Я родился в Санкт-Петербурге, в 1997 году. Мне сейчас 23 года. Учусь в магистратуре МГИМО на факультете международных отношений. Знаю английский, немецкий, испанский, арабский, латинский. Писать я начал где-то в 2012-13 годах. Впервые опубликовался на портале Проза.ру. Ну ещё и Самиздат. Сейчас перешёл на Author.Today, You-tube и, собственно, akniga. В журналы пока не брали, как, собственно, и в издательства. Я пишу в жанрах фэнтези и фантастики, ещё очень люблю писать исторические произведения, особенно про Великую Отечественную войну. Знание английского помогло перевести первую книгу – «Ледяной коготь» – и выйти на зарубежную аудиторию. Пока без особых успехов, правда. Вот… Как-то так, наверное. :)
Личность Куприна, его человеческие качества, современники всегда оценивали довольно противоречиво. Сложный человек был, бесспорно. Так же, как и его приятель и ровесник Бунин. <br/>
Оба безмерно талантливые писатели. И оба безмерно любили Россию.<br/>
Сейчас подумалось — а ведь ни одного, наверное, русского писателя 19 — начала 20 в. не назвать, что называется, " в высшей степени положительными личностями". Прямо начиная с дуэлянта и скандалиста Пушкина и можно частым гребнем всех. Некрасов, Толстой, Чехов. За Лермонтова и Достоевского вообще молчу. Ну и других можно вспоминать.<br/>
Потом сижу и думаю — а я, к примеру, чем лучше на характер? А хз! Только вот чё-то не стал великим русским писателем, ученым, полководцем, ну и т.д. <br/>
Вот оно чё!..<br/>
Рассказ — шедевр, как и фильм, снятый по нему в 2004г. Вернее часть серии «Поединок». Кстати, снятый в моем городе, в Ельце.<br/>
Очень рекомендую всем и рассказ и фильм. И вообще всего Куприна во всех видах — в бумаге, в аудио и в видео!
Можешь считать себя вторым Кингом, или По, даже писать так, как они… но есть Кинг он и будет Кингом, а есть Степаненко, и с эти ничего уже не поделаешь, ты даже не ответил мне на вопросы, а сразу кинулся защищать свои амбиции, при помощи оскорблений, и самое интересное, что в душе ты сам понимаешь всю абсурдность написанного, но… боишься себе в этом признаться. Научись правильно реагировать на критику, а не кидайся сразу защищать свое затронутое самолюбие. Желание написать что то великое, погубит тебя, по той простой причине, что все великие писатели не стремились к популярности, а просто умели излагать(правильно излагать) свои мысли, а ты нет, тобой ведет жажда славы(как писателя), но ты не понимаешь, что существуют определенные законы жанра, законы литературы, как в физике, сунь вопреки законам физики пальцы в розетку--тебя так током долбанет, так и в музыке, и литературе существуют свои законы, коими ты пренебрег, отсюда и получилась такое убожество…
Ну вууууду же, вуду! 😅🙈<br/>
Я понимаю, что по-английски оно пишется как voodoo, но ведь в русском языке уже прижилось корректное и узнаваемое название для этого культа!<br/>
Неужели переводчик или чтец этого не знают?.. 🤔<br/>
<br/>
А сам рассказ любопытен, конечно)) Финал лично для меня оказался неожиданностью 😄<br/>
Интересно, кто его заказал…<br/>
И получается, всё же не качество, а количество «врагов» важно?) ведь они даже не за деньги работают, а явно по другим критериям ☺️<br/>
В общем, понравилось 👍🏻 Спасибо 🌺
я не знаток детективов, даже аглицких, хоть и обожаю ихних классиков прозы, типа Джеррома, Даррелла, Милна, Вудхауса и т.п. Но едиственное что могу сказать сюжет лично мне очень сильно напомнил кажется из Кристи что-то, под названием вроде «12 негритят» не знаю почему(есть еще фильм советский по этой повести, я не читал, смотрел в детстве), а то что я всё-таки читал (очень немногое) всегда виновные именнно те, кто перечислен в рассказе.<br/>
Ну и под конец можно вспомнить расхожую шутку «Читаешь англиский детектив? Как называется? А-а-а… помню. Там убийца — садовник.»
Противостояние двух сильных характеров — благодатная тема, щедро распаханная в литературе и кинематографе, Кинг тоже в этом смысле на обочине не топтался. Сюжет почти традиционный, передвижной цирк, иссушающая душу и мозг жара (запахи, звуки и прочее в помощь тексту воображение подкинуло), финальные декорации ровно такие, как ожидались, конфетка жанра. <br/>
Вот что не давало атмосфере сладкой жути сгуститься, так это кличка тигра, Зелёный ужас — может по-английски это побрутальнее будет, а у меня как услышу, двадцать пятым кадром суп из шпината ))) <br/>
Верна я раннему Кингу, люблю, как же хорош он был… <br/>
Прочитано отменно, благодарю!
После прослушивания сего труда, автор для меня остался тёмной лошадкой. Хотел понять, да не получилось. Завидую Александру22, telleri и другим форумчанам которые пусть и по разному, но всё же определились со своей оценкой писателю)) А я как не пыжился внятную характеристику как писателю, так и его произведению дать не могу)) Мне кажется, Пьецух старается уседеть на двух стульях. Не очень понятно зачем ему в этих рассказах писать о своей сельской жизни? Может быть тем самым он хотел нам сказать, кому как не мне знать русскую деревню с его мужиком?)) Трудно объяснить такое решение, но от этого книга потеряла свой шарм, и появилось некоторе недоверие к самому писателю. Да есть у него интересные мысли которые я разделяю, но есть и также много чужого наноносного… Если есть хоть небольшие сомнения в исторической инфо, лучше было бы вообще отказаться от таких примеров. А тут всё в общую кашу. Может быть я немного предвзят, но и меня понять можно, эта книга совсем не рядовая, и следовательно подход к такой литературе должен быть основательным. Вообщем автору четвёрка, взял бы меня в соавторы могли бы рассчитывать и на твёрдую пятёрочку))
«Суходол» — обнищание и разорение усадьбы от неумения толково вести хозяйство, трагическая судьба дворовой девушки. Наблюдательность и проницательность Бунина в описании образов и состояний (любовь, ненависть, сумасшествие) обитателей поместья не отпускает до конца повести. Как щепочки (юродивого Яши) пронеслись жизни героев «Чаши жизни», остался вопрос: для чего (кого) жили? Была и «капля мёда в чаше её жизни»- это о главной героине. Да и сам уездный городок Стрелецк (улицы, дома и кладбище), его обитатели не обделены вниманием писателя. Читала и перечитывала, у Бунина всё так непросто! <br/>
Очень поэтичными получились путевые поэмы (восток и главные религии мира, «святыни» и духовный поиск писателя) — результат путешествия Бунина по Ближнему Востоку в 1907-м году. Эта часть книги менее увлекательна, но изумительное чтение И. Мурашко не позволило оставить прослушивание.
Прочла прекрасную книгу Эмиль Золя «Западня», и теперь думаю, что уж очень мне хочется прочесть еще и другие романы писателя, так как «Западня» очень меня впечатлила. Писатель является автором огромного количества романов, и у меня в голове не укладывается, как это человек может тааак много написать. Можно было бы подумать, что романы не совсем самобытны и закончены, раз им отведено минимум времени, но я убедилась в обратном. Автор называет «Западню» самым нравственным из своих произведений, что очень меня удивило. Мне понравилась сама задумка романа, язык романа. Автор использовал те слова и фразы, которые использовались простым народом в те дни, которые описаны писателем на страницах романа. Просторечия, самобытные фразы, шутки — все это есть.История главной героини Жервезы актуальна во все времена. История человека, который, больно и низко упав в начале жизненного пути, смог подняться. Кстати, подняться благодаря только своим силам и упорству! Но потом смог упасть еще больнее и ниже.Книга мне очень понравилась, от чистого сердца хочется ей аплодировать стоя, снимаю шляпу перед мастерством автора.Книга показательная, убедительная, крепкая, достойная, местами тяжеловата.
Увы но подавляющее большинство сидит в соцсетях лайкая фотки и смотрят видео в тик токе. По поводу великой троицы Азимов, Кларк(не понял про кого речь, я по ужасам «специализируюсь»), Хайнлайн — это субъективное мнение так как разным людям нравятся разные писатели и жанры. Для вас она великая троица но для меня и для других людей любящих другие направления жанров — нет. Я например фанат Г. Ф. Лавкрафта и считаю что он лучший писатель из всех чьи книги я читал. Сейчас кроме него я зафанател по циклу «Дестроер» Уоррена Мерфи и Ричарда Сапира. Прочитал около трети и мне пока нравится. Но это тоже только моё субъективное мнение. «Warhammer 40 000» что-нибудь из рассказов по нему могут экранизировать если захотят. Если будет вменяемый режиссёр и сценарист и достаточно бюджета. В чём проблема сделать в фильме экзоскелет? В «Грань будущего» же неплохо сделали бои в экзоскелете, в то числе и с двуручным мечом в руках у Риты. Мимики напоминали тиранидов там. Так что при достаточно хорошем бюджете и хорошем режиссере я думаю вполне можно что-то неплохое снять.
Милая Ольга, я даже растерялась от такого теплого комментария… Как я тронута, вы не представляете! Получать такие отзывы – это замечательно. Значит, я достигла горячо желаемого: чтобы моего папу Амарике Сардара узнали и полюбили читатели, чтобы его произведения слушали с интересом и удовольствием… Конечно, он прежде всего курдский писатель, и он довольно широко известен среди нашего народа. Но он огромное значение придавал русскому языку, на котором говорят миллионы. Он прекрасно понимал и часто повторял, что его произведения в переводе на русский язык дойдут до более широкой аудитории, чем у него имелась до этого. И он был счастлив, когда стали выходить его книги на этом языке. Что касается других языков, то скажу: кроме перевода на армянский, я могу привести еще один пример – перевод на французский. Только это, к сожалению, всего лишь один рассказ – «Почтальон». Тот, кто этим занимался, первоначально имел планы перевести около десятка папиных произведений, но потом как-то всё стихло. Огромное вам спасибо за ваши слова. Рассказы новые будут, обязательно будут, и вы сможете еще не раз побывать в обществе любимого писателя.
я сама писатель, Кристи — мой любимый автор, эта книга — мой №1 из всех существующих художественных. именно ее я взяла бы на необ. остров, если бы могла взять лишь одну. <br/>
ее слог завораживает! (исключительного качества перевод и отличное прочтение. вы попадаете во внутр. мир одного из выдающихся писателей всех времен, а также исключительного во всех смыслах человека. книга лучше всех прочих иллюстрирует несколько десятилетий истории Англии — с последних лет правления королевы Виктории до 60-х годов 20-го века. <br/>
это очень честный, лишенный претенциозности и самолюбования рассказ о жизни, как она есть; и не самой простой женской судьбе. <br/>
я обожаю эту книгу! всегда советую всем своим друзьям-знакомым, т.к. если не читать ее — то что еще??<br/>
p.s. если вам понравилось, советую автобиографию С. Кинга (On Writing), ее первые ~60%: 2-я половина 20-го века, где американец из крайне бедной семьи в глубинке Америки проходит путь от черного разнорабочего до одно из самых талантливых и известных в мире писателя (который кроме прочего, женился в 20+ и сумел сохранить свой брак).
Ну так со времён О.Генри кого ещё породила прекрасная американская система? И.Шоу так себе писатель, о раздутой из ничего славе Хэмингуэя я молчу. Ну, Теннесси. Какие крутые писатели современности там появились после нег и по сей день? Никакие. А самое главное знаете что в прекрасной американской системе? Они не читают книг. Вообще. Я тут живу, я, как книгочей с детства, люблю разговаривать о книгах, но с ними это невозможно. Они не знают ни О, Генри, ни Драйзера, ни Лондона и т.д. Мы их читаем, знаем, любим. Они — нет. И вот это действительно порождение вашей любимой американской системы. Я у нас как была страна богата на талантливых писателей, так и не иссякает этот талант. Я уж молчу что мы не только самая читающая страна в мире, а похоже, уже единственная читающая страна в мире. В современных реалиях, конечно, отчасти " слушающая", ибо многие сменили бумажный формат на аудио.<br/>
Меня порождает это преклонение перед всем «иностранным» ибо это лучше, вкуснее, выше, больше, сильнее и т.д. Да, издали все видется таким.<br/>
Почитайте Мамина-Сибиряка, и будет вам «Золотая лихорадка». В нашем, русском ключе.
Сегодня в новостях: какой то писатель в Нью Йорке находясь в магазине избил покупателя так что выбил ему зубы за то что на том была кепка Трампа. Писателю под 60. В тоже время в Нью Йорке разгуливает по бродвею актриса, бывшая жена Тома Круза в свитерочке с вышивкой Harris/Walz и никто ее не избивает и свитерочек не срывает. Вам это что то говорит? Об американцах и так рекламируемой Свободе которая гарантирована Конституцией? Трамп хоть и стар и эксцентрик и болтает много но он в своём ещё уме поэтому то и два покушения на него было. А Харис больна на голову в прямом смысле и если вы загуглите word salad то бишь салат из слов и неконтролируемый смех без причины то вы получите два клинических диагноза оба связанных с формой шизофрении. Да голосуйте за кого хочете только зачем пытаться убить, избивать тех кто за Трампа? В 2016 такого ещё не было, толерантность ещё была. Что происходит сегодня описано в рассказе Кто прав? Я не поняла коммент Лизаветы- она действительно восторгается этой страной?
Вы правы. У По почти все новеллы по-доброму наивны. Хоть он и считается автором страшных и мистических рассказов, а также основоположником классического детективного жанра. Но на мой взгляд он всё же прежде всего является ярким представителем американского романтизма. А потому рассказы его совсем не страшные, а скорее лирически наивные. А вот что действительно было ужасным и загадочно-мистическим, так это смерть самого писателя в 40 лет. Его нашли осенью 1849 года лежащим на уличной скамейке в бессознательном состоянии. Он бредил, но умер так и не придя в сознание и не рассказав, что с ним случилось. Причина смерти так и осталась не выясненной. Умер писатель от кровоизлияния в мозг, причиной которого было толи самоубийство, толи убийство, а может быть, холера, сифилис, грипп или банальное алкогольное отравление. Подозревали даже смерть от бешенства, которым он, якобы, заразился от собственной кошки. Такие дела. Это я вам рассказала, чтобы радости и веселья у Вас поубавилось. Ну, раз вы ожидали заявленного ужаса от данной новеллы.)))<br/>
Поэму «Ворон» его послушайте. На сайте есть в разных начитках. И почти все хороши. Как и сама поэма.
Много лет назад я прочитала эту книгу, кажется, в «Роман в газете». Тогда я не стремилась домысливать окончание этой очень тяжёлой истории. И сейчас не стремлюсь — это дело писателя. В истории нет сослагательных наклонений, а я историк. Знаю, как лицемерно нас учили, что не в деньгах счастье. Валентин Распутин, писатель — деревенщик, описывал в своих произведениях тяжёлую долю колхозного крестьянства, униженного до такой степени, что им и паспортов не полагалось — как бы не сбежали. Потом, в период хрущёвских реформ, появились совхозы, оплата труда сельхоз рабочих деньгами, а не палочками, стали постепенно выдавать паспорта, повысились доходы. Но описываемые события произошли тогда, когда тысяча рублей — это были бешеные деньги. Как и у кого их занять? И перед нами проходит целая череда унижений Кузьмы, и раскрываются образы людей в этой ситуации. Председатель колхоза в своём выборе выхода для Марии оказался на высоте, потому что и сам в своё время оказался без вины виноватым и попал в тюрьму. На высоте и озвучка — спасибо Вам, Дмитрий! Вы и сами переживали за Кузьму и Марию — это слышно по голосу
Заводной апельсин — «сильная книга» только в смысле силы воздействия транслируемой жестокости на сознание читателя. Во всем остальном это неудачная и даже дрянная книга. В книге нет приписываемого ей некоторыми вопроса о необходимости морального выбора свободного человека. Возможно, что его нет из-за понимания миссии писателя самим Берджесом: «Писатель не должен проповедовать, он обязан показывать». В любом случае этот мессадж совершенно не воспринимается читателями. Наоборот, большинство делает из книги противоположный вывод: «Главный герой перебесился и стал нормальным взрослым, значит и мы перебесимся и все у нас тоже будет хорошо». Хуже того, Берджес выдумал в книге жаргон. По его задумке «странный новый жаргон может стать своего рода завесой, прикрывающей чрезмерную жестокость, и не давать разгуляться собственным основным инстинктам читателя.» Вместо этого жаргон стал частью НЛП, обликающим всю грязь и жестокость, потоками льющуюся со страниц, в приемлемую форму, легко употребимую для большинства, в том числе для читателей-подростков. Этот жаргон помогает сдвинуть окно восприятия настолько, что вот мы с вами уже обсуждаем это, вместо того, чтобы не касаться даже десятифутовой палкой.
Хорошую школу жизни окончил юноша Альберт. Стояние в очередях за пайкой хлеба, в голодные военные годы, не прошли для него бесследно. Голод не тётка, стремление приобщится к корыту закрытых распределителей пробудит различные таланты, писательские в том числе, этого у А. Лиханова получилось с избытком. Теперь дело оставалось за малым, свой талант, юную, младую напористость направить на написание достаточно конъюнктурных произведений, в полу-пустующей доселе нише про детей в ССССР, их патриотического воспитания, как того требовал моральный кодекс строителя коммунизма-политика партии, правительства. Всё как у всех подобных, многочисленных писателей конъюнктурщиков-вступление в партию, в С.П… Всё-Альберту Лиханову оставалось лишь совершенствовать незаурядный талант, оттачивать писательское мастерство, быть особо востребованным в своём избранном амплуа, таким образом гарантируя получения всех ему нужных и положенных системой распределения благ, наград, поощрений. Несомненно, книги писателя интересны своим объективизмом, советской натуралистичностью. И его произведение Обман, достаточно ярко выглядит на фоне тогдашней действительности. К вящему сожалению писатель не дожил всего ничего до 90 лет, скончался в возрасте 86-ти, вероятно сказалось голодное детство, перестроечные времена Горбачёва. Мир его праху, да упокоится его душа.
Постоянное нагнетание напряжения и страха мешает беспристрастно оценить характер ГГ. Но основное впечатление — подлый и жадный тип. Его напарник «Б» вообще выглядит каким-то картонным. Жаль «Джо», который связался с этой парочкой на свою беду. И не люблю я истории с открытым концом — у меня слишком бедная фантазия, чтобы придумать в качестве финала что-то кроме «все умерли».
Оба безмерно талантливые писатели. И оба безмерно любили Россию.<br/>
Сейчас подумалось — а ведь ни одного, наверное, русского писателя 19 — начала 20 в. не назвать, что называется, " в высшей степени положительными личностями". Прямо начиная с дуэлянта и скандалиста Пушкина и можно частым гребнем всех. Некрасов, Толстой, Чехов. За Лермонтова и Достоевского вообще молчу. Ну и других можно вспоминать.<br/>
Потом сижу и думаю — а я, к примеру, чем лучше на характер? А хз! Только вот чё-то не стал великим русским писателем, ученым, полководцем, ну и т.д. <br/>
Вот оно чё!..<br/>
Рассказ — шедевр, как и фильм, снятый по нему в 2004г. Вернее часть серии «Поединок». Кстати, снятый в моем городе, в Ельце.<br/>
Очень рекомендую всем и рассказ и фильм. И вообще всего Куприна во всех видах — в бумаге, в аудио и в видео!
Я понимаю, что по-английски оно пишется как voodoo, но ведь в русском языке уже прижилось корректное и узнаваемое название для этого культа!<br/>
Неужели переводчик или чтец этого не знают?.. 🤔<br/>
<br/>
А сам рассказ любопытен, конечно)) Финал лично для меня оказался неожиданностью 😄<br/>
Интересно, кто его заказал…<br/>
И получается, всё же не качество, а количество «врагов» важно?) ведь они даже не за деньги работают, а явно по другим критериям ☺️<br/>
В общем, понравилось 👍🏻 Спасибо 🌺
Ну и под конец можно вспомнить расхожую шутку «Читаешь англиский детектив? Как называется? А-а-а… помню. Там убийца — садовник.»
Вот что не давало атмосфере сладкой жути сгуститься, так это кличка тигра, Зелёный ужас — может по-английски это побрутальнее будет, а у меня как услышу, двадцать пятым кадром суп из шпината ))) <br/>
Верна я раннему Кингу, люблю, как же хорош он был… <br/>
Прочитано отменно, благодарю!
Очень поэтичными получились путевые поэмы (восток и главные религии мира, «святыни» и духовный поиск писателя) — результат путешествия Бунина по Ближнему Востоку в 1907-м году. Эта часть книги менее увлекательна, но изумительное чтение И. Мурашко не позволило оставить прослушивание.
<br/>
Врач по образованию, Конан Дойль совершил два длительных плавания на китобойных судах в качестве хирурга и корабельного врача. Он получил рыцарское звание за англо-бурскую войну, предложил проложить тоннель под Ла-Маншем, а во второй половине жизни всерьез увлекся спиритическими сеансами и даже выяснял из-за них отношения с фокусником Гудини.<br/>
На момент написания «Собаки Баскервилей» в 1900 году Артур Конан Дойль был самым оплачиваемым в мире автором.<br/>
Вот как он говорил о себе:<br/>
'Мне 55, но я очень сильный и выносливый, и голос у меня звонкий, что может пригодиться на фронте"<br/>
Он пытаясь записаться в добровольцы на Первой мировой. Он и правда был крупным полнокровным мужчиной, обладал большой физической силой.<br/>
На фронт его не пустили, но это не помешало Конан Дойлю оказывать посильную помощь в тылу.<br/>
Писатель увлекался многими видами спорта, прекрасно играл в крикет, катался на мопеде и горных лыжах.©
ее слог завораживает! (исключительного качества перевод и отличное прочтение. вы попадаете во внутр. мир одного из выдающихся писателей всех времен, а также исключительного во всех смыслах человека. книга лучше всех прочих иллюстрирует несколько десятилетий истории Англии — с последних лет правления королевы Виктории до 60-х годов 20-го века. <br/>
это очень честный, лишенный претенциозности и самолюбования рассказ о жизни, как она есть; и не самой простой женской судьбе. <br/>
я обожаю эту книгу! всегда советую всем своим друзьям-знакомым, т.к. если не читать ее — то что еще??<br/>
p.s. если вам понравилось, советую автобиографию С. Кинга (On Writing), ее первые ~60%: 2-я половина 20-го века, где американец из крайне бедной семьи в глубинке Америки проходит путь от черного разнорабочего до одно из самых талантливых и известных в мире писателя (который кроме прочего, женился в 20+ и сумел сохранить свой брак).
Меня порождает это преклонение перед всем «иностранным» ибо это лучше, вкуснее, выше, больше, сильнее и т.д. Да, издали все видется таким.<br/>
Почитайте Мамина-Сибиряка, и будет вам «Золотая лихорадка». В нашем, русском ключе.
Поэму «Ворон» его послушайте. На сайте есть в разных начитках. И почти все хороши. Как и сама поэма.