Видеоряд не нашёл но Татьяна Юрьевна говорила что текст отец написал, спорить не буду <br/>
<a href="https://dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5</a>
Не знаю почему, но навеяло.Ослик, котик, ник Магомеда, да ещё первый муж-альпинист, спустившись с гор, позвонил… и почему-то ряд само сабой продолжил мул.))) Но песня и артисты, думаю, всем будут по душе. Может и товарищ Магомедов вспомнит о любви и быстротечности её. И жизни. И станет добрее. Всё же критики отражаются на нашем настроении.)))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM</a>
Кстати, кому не понятно начало книги (таков уж стиль повествования), на Википедии есть хорошее введение в мир «Черного отряда» <br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4</a>
U.S.S.R.<br/>
I'm back into the U.S.S.R.<br/>
Jumpin' is right<br/>
Now this time I'm on vacation<br/>
And I'm going to have some fun rocking in Gorki Park<br/>
Time can go by<br/>
But the Russian girls don't ever seem to leave my mind<br/>
Fine, don't see why<br/>
I should even try to leave my heart behind<br/>
<br/>
ну а теперь по русски в детстве трава зеленей была и деревья выше, остальное сами делаем в той или иной степени не важно в какой стране
немного не понял про «печаль»<br/>
а авторов не стоит отвергать, к тому же Вы сами говорите что знаете что переводчик виноват.<br/>
<br/>
Например: тот же асприновский цкл «Мифов...» воспринимается абсолютно по разному в разных переводах. На мой взгляд — <b>перевод с минимальной адаптацией к русскоязычной публике</b> — наиболее смешон, ироничен и лучше передает тонкости и отражает суть.<br/>
<br/>
здесь — та же проблема. Переводчик украл смысл, сократя фразу: «Thank you, Luis. Tell me, why do you have an al- Why do you have a nuhp and I don't.»<br/>
Что дословно означает: «Спасибо, Луис. Скажи, а почему у тебя есть иноп… Почему у тебя есть нап, а у меня — нет?»
🚀 ВЫХОД В ЭФИР: КИБЕРАДРЕНАЛИНОВЫЙ ТРИП!<br/>
Ваши наушники взорвутся от новой аудиокниги «Не бросай меня!» — коктейль из: <br/>
▫️ AI-текст от DeepSeek (спасибо, что не убили человечество) <br/>
▫️ Иллюстрации Midjourney — как если бы Блейд Раннер родился в метавселенной <br/>
▫️ Саундтрек SUNO — биты для чипированного мозга <br/>
▫️ Голос Саддамушки — он читает так, будто видел этот киберпанк вчера<br/>
<br/>
🔥 Заценить итоговое видео рассказа → <a href="https://youtu.be/HQRdzzsnyww" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/HQRdzzsnyww</a><br/>
<br/>
P.S. Рекомендуется на 200% громкости и в наушниках. Ваш мозг потом скажет спасибо!<br/>
Найти автора и дополнительно высказать ему хвалебное, либо непечатное можно по ссылке на тг в профиле!
Кстати, книжка оказалась с кучей иллюстраций.<br/>
Мне больше всего понравился раздел с рецептами)))<br/>
Кому интересно, вот:<br/>
<a href="http://loveread.ec/read_book.php?id=59598&p=12" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">loveread.ec/read_book.php?id=59598&p=12</a><br/>
<br/>
… такие вещи на слух воспринимаются не очень<br/>
(модераторам, желательно не удалять, вдруг кому нужно)
Книга понравилась, только целой главы не хватает. Кто не читал понять не сможет, как цыганка узнала, что Гриц её сын, как она встретилась с отцом своим. Кто хочет прочитать <br/>
<a href="http://lib4school.ru/printthebook.php-id=51&bookid=4-1.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lib4school.ru/printthebook.php-id=51&bookid=4-1.htm</a>
МДС это Модель ДлЯ Сборки. А на дизлайках я получил рейтинг в минус, и после более полтора месяца был блокирован от комментариев.<br/>
Модель ДлЯ Сборки".<br/>
Приложение можно скачать в Google Play.<br/>
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.allyteam.mds" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/store/apps/details?id=ru.allyteam.mds</a>
Мне приятно ваше любопытство) Я использовал мелодии двух композиторов, но основное музыкальное наполнение это небезызвестный Иоганнес Брамс.<br/>
Мелодия в начале и конце — Symphony No.3 in F Major.<br/>
Рефреновая мелодия — Waltz in A-Flat Major.<br/>
Специально искал что-то у немецких композиторов, чьи мелодии были на слуху у современников Цвейга. Брамс оказался идеален.
Вот не всеку фишку, Силлова произведения всегда озвучивают люди во рту которых явно присутствует инородное тело. Из-за этого сложно ознакомится с его творчестью, а читать не в досуг ибо /i am ср@ка ленивая\
A bona fide Air Force brat можно перевести как «тяжёлое детство дочери военного летчика» только с ОЧЕНЬ большой натяжкой… )))<br/>
<br/>
<a href="http://www.carrievaughn.com/about.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.carrievaughn.com/about.html</a>
Сама книга мне показалась немного сложной для восприятия,, хотя я считаю <br/>
её довольно интересной, экранизация по этой книге тоже довольно хороша, рекомендую к просмотру, думаю будет интересно.Спасибо<br/>
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE</a>
<a href="https://dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM</a>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4</a>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=K2jziMuDEV0&ab_channel=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=K2jziMuDEV0&ab_channel=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0</a>
Сейчас составлю дорожную карту в этот милый городок и long live in rock-n-roll
I'm back into the U.S.S.R.<br/>
Jumpin' is right<br/>
Now this time I'm on vacation<br/>
And I'm going to have some fun rocking in Gorki Park<br/>
Time can go by<br/>
But the Russian girls don't ever seem to leave my mind<br/>
Fine, don't see why<br/>
I should even try to leave my heart behind<br/>
<br/>
ну а теперь по русски в детстве трава зеленей была и деревья выше, остальное сами делаем в той или иной степени не важно в какой стране
а авторов не стоит отвергать, к тому же Вы сами говорите что знаете что переводчик виноват.<br/>
<br/>
Например: тот же асприновский цкл «Мифов...» воспринимается абсолютно по разному в разных переводах. На мой взгляд — <b>перевод с минимальной адаптацией к русскоязычной публике</b> — наиболее смешон, ироничен и лучше передает тонкости и отражает суть.<br/>
<br/>
здесь — та же проблема. Переводчик украл смысл, сократя фразу: «Thank you, Luis. Tell me, why do you have an al- Why do you have a nuhp and I don't.»<br/>
Что дословно означает: «Спасибо, Луис. Скажи, а почему у тебя есть иноп… Почему у тебя есть нап, а у меня — нет?»
Ваши наушники взорвутся от новой аудиокниги «Не бросай меня!» — коктейль из: <br/>
▫️ AI-текст от DeepSeek (спасибо, что не убили человечество) <br/>
▫️ Иллюстрации Midjourney — как если бы Блейд Раннер родился в метавселенной <br/>
▫️ Саундтрек SUNO — биты для чипированного мозга <br/>
▫️ Голос Саддамушки — он читает так, будто видел этот киберпанк вчера<br/>
<br/>
🔥 Заценить итоговое видео рассказа → <a href="https://youtu.be/HQRdzzsnyww" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/HQRdzzsnyww</a><br/>
<br/>
P.S. Рекомендуется на 200% громкости и в наушниках. Ваш мозг потом скажет спасибо!<br/>
Найти автора и дополнительно высказать ему хвалебное, либо непечатное можно по ссылке на тг в профиле!
1.чулан<br/>
closet, cupboard, cuddy, lumber-room<br/>
2.стенной шкаф<br/>
closet, cupboard, built-in wardrobe<br/>
3.уборная
Мне больше всего понравился раздел с рецептами)))<br/>
Кому интересно, вот:<br/>
<a href="http://loveread.ec/read_book.php?id=59598&p=12" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">loveread.ec/read_book.php?id=59598&p=12</a><br/>
<br/>
… такие вещи на слух воспринимаются не очень<br/>
(модераторам, желательно не удалять, вдруг кому нужно)
<a href="http://lib4school.ru/printthebook.php-id=51&bookid=4-1.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lib4school.ru/printthebook.php-id=51&bookid=4-1.htm</a>
Модель ДлЯ Сборки".<br/>
Приложение можно скачать в Google Play.<br/>
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.allyteam.mds" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/store/apps/details?id=ru.allyteam.mds</a>
Мелодия в начале и конце — Symphony No.3 in F Major.<br/>
Рефреновая мелодия — Waltz in A-Flat Major.<br/>
Специально искал что-то у немецких композиторов, чьи мелодии были на слуху у современников Цвейга. Брамс оказался идеален.
<br/>
<a href="http://www.carrievaughn.com/about.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.carrievaughn.com/about.html</a>
её довольно интересной, экранизация по этой книге тоже довольно хороша, рекомендую к просмотру, думаю будет интересно.Спасибо<br/>
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE</a>