Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

на 15% меня хватило. <br/>
Как я понимаю Овтинская «Вампирия» до сих пор не даёт покоя молодым умам, в результате чего появляются подобные перлы в «мировой фантастике». Ещё наверняка, найдется кто-нибудь, кто возвестит, что перед нами самый лучший «роман», написанный в жанре «твердой» фантастики!<br/>
тьфу-тьфу-тьфу!!! /постучал по дереву/<br/>
Да-а-а, товарищи!!! Давненько я такой развесистой <s>клюквы</s> графомании не встречал!!!<br/>
«На орбите всё выглядит немного по-другому, звук, свет, влажность находятся в <u>стабильной константе</u> и располагают к эффективной творческой работе.»©<br/>
<br/>
«Информационная база МКС в режиме онлайн связана с центральным сервером международного научного сообщества Земли. Эта пульсирующая система позволяет анализировать все процессы, происходящие на земной поверхности, и быть в курсе всего нового.»© <br/>
мой моск начинает пульсировать, пытаясь осмыслить происходящее.<br/>
<br/>
«Утро всех жителей МКС начинается с кухни в жилом комплексе. Каждый сектор имеет свою кухню. Секторов три: научный, технический и пилоты управления. Обычно на кухне хозяйничает робот, он принимает заказы на меню от каждого жителя МКС. Он также может принимать заказ от одного участника группы, который в курсе всех ваших личных предпочтений. Как правило, это добровольная обязанность, а в нашей группе эту роль на себя взяла Саманта.»©<br/>
прелестная графомань!!!<br/>
<br/>
«Много в этом мире написано, истолковано и интерпретировано на тему отношений между людьми. Лабораторным путём доказано: такое выражение, как единое мышление, стоит сразу после понятия «любовь». И это понятно, почему, что значит «наше» по отношению к «моё». В совокупности такой коллектив можно сравнить только с кометой, которая вспыхивает на небосклоне, преодолевая гигантское расстояние в пространстве, оставляя свой след в вечности. Как мы знаем, такое происходит нечасто, но если тебе повезёт, и ты встречаешь такой коллектив в жизни, и у тебя есть возможность проследить за их развитием, то поверь, лучшего зрелища в твоей жизни не было.»© <br/>
автор, ты сам то хоть понял что написал? Лично от МЕНЯ смысл данного абзаца ускользает, словно угорь в мутных водах великой реки Хуанхэ!<br/>
<br/>
«Утро следующего дня начинается в штатном режиме. Пробежка по замкнутому кругу жилой платформы занимает около 7-8 минут, протяжённость которой 3 тысячи метров.»©<br/>
норматив для КМСов(Кандидатов в Мастера Спорта) в беге на три километра – 9мин,54сек,0 десятых сек.<br/>
Вообще тут (в этом «романе» ) что ни предложение, то — удар по мозгам:<br/>
" Обычно в это самое время Саманта заказывает завтрак на всех и периодически связывается с бегунами, уточняя меню согласно с данными персонального тренера, который следит за химией организма."©<br/>
кто бы последил за «химией организма» у меня! <br/>
<br/>
«Очередной утренний брифинг на кухне ничем не отличался от предыдущих. Костя немного больше времени затратил на физподготовку и быстрым шагом направлялся к кухне. Его персональный тренер сообщил: «Костя, будьте внимательны с булочками, ваши углеводы и белки в норме».<br/>
<br/>
Он поблагодарил провайдера и ускорил шаг. К этому времени все остальные члены группы уже находились в зале.»©<br/>
<br/>
Надо мне тоже поблагодарить провайдера. За что-нибудь.<br/>
Дальше слушать не буду. Извините, Олег, но это чудо писательской мысли достойно дизлайка.<br/>
40 минут -15% воды. Завязки так и нет. Автор — графоман или ребенок.<br/>
— — — <br/>
Ну надо же!!! Перед этим попадались хорошие книги и я автоматически ткнул «палец вверх». Получился рейтинг +1. А должен быть -1 (минус один) после моего голоса!<br/>
А ещё лучше — минус 100!!! :)
К концу книги автор разбушевался и начал «наваливать так, что я не выдержал и решил поделиться с многоуважаемой публикой тем, что я услышал ЗА ПЯТЬ МИНУТ!<br/>
Наслаждайтесь:<br/>
»Затем из комнаты стал виднеться белый пар", <br/>
<br/>
«показался монолитовец, который ко всему прочему сильно кашлял»<br/>
<br/>
«Зеленый сразу же занял место у камер» — наверное «у мониторов»?<br/>
<br/>
«чем заставил группу развернуться и вскинуть оружие»<br/>
<br/>
«вытирал руки о непонятно откуда взявшуюся белую тряпку. Если присмотреться, то можно было угадать обрывок халата»<br/>
<br/>
«после этой, слишком длинной для его характера фразы»<br/>
<br/>
«узнать его можно было только по отсутствующей левой кисти, остальное отсутствовало»<br/>
<br/>
«всего контейнеров получилось 13, а из-за их небольшого размера они прекрасно поместились в рюкзаке»<br/>
<br/>
«Зелёный крутился у установки, <i>настраивая её для чего-то»</i><br/>
<br/>
«Немного перекусив, группа отправилась обратно. Всем им сейчас был необходим хороший отдых.»<br/>
<br/>
«Поднял охолощённый „Макаров“ и пальнул в воздух» — — — я вот только одного не понимаю: а зачем в Зоне охолощенное оружие? Непростительная роскошь, на мой взгляд.<br/>
— — — <br/><br/>Дослушал. Автору надо найти грамотного редактора и немного проработать некоторые моменты в плане сюжета и происходящего действия, тогда книга из категории «чуть выше среднего» выйдет на уровень «твердая четверка».<br/>
В общем — есть задатки у автора. Желаю развития.<br/>
<br/>
ЗЫ: название вообще не для книги. Очень корявое название, хотя, дослушав, с трудом понимаешь, что именно имел в виду автор, так называя результаты своих бессонных ночей.<br/>
хи-хи!
Если активные участники жизни сайта не будут сильно возражать, то я собираюсь использовать комменты к записи книги Диогена Лаэртского как подходящее место для описания эпизодов из жизней философов всех времен, а также для приведения различных философских изречений, более-менее не избитых. <br/>
<br/>
Изречение же номер один будет как раз-таки довольно избитым:)<br/>
<br/>
«Ибо и теперь и прежде удивление побуждает людей философствовать, причем вначале они удивлялись тому, что непосредственно вызывало недоумение, а затем, мало-помалу продвигаясь таким образом далее, они задавались вопросом о более значительном, например о смене положения Луны, Солнца и звезд, а также о происхождении Вселенной. Но недоумевающий и удивляющийся считает себя незнающим (поэтому и тот, кто любит мифы, есть в некотором смысле философ, ибо миф создается на основе удивительного). Если, таким образом, начали философствовать, чтобы избавиться от незнания, то, очевидно, к знанию стали стремиться ради понимания, а не ради какой-нибудь пользы. Сам ход вещей подтверждает это; а именно: когда оказалось в наличии почти все необходимое, равно как и то, что облегчает жизнь и доставляет удовольствие, тогда стали искать такого рода разумение. Ясно поэтому, что мы не ищем его ни для какой другой надобности. И так же как свободным называем того человека, который живет ради самого себя, а не для другого, точно так же и эта наука единственно свободная, ибо она одна существует ради самой себя». (Аристотель. «Метафизика»)
Если коротко — Сойка пересмешница с Гаррипоттером. С сильным перекосом на любовный роман для романтичных натур. <br/>
Пока слушала, очень много раз каталась на качелях «о, отличный поворот» и «классно и в тему подобрали музыку», до «да ёжтвоюналево, нафига это было прописывать то». Ужасно раздражало бесконечное напоминание о «преступной душонке», так же, как и вечное «убогая крыска» в первой части, словно у автора это фишка — выбрать, на что ныть в каждой следующей части. <br/>
Что ещё из минусов произведения (а прикопаться хочется, ну соррян)<br/>
Забудем про частый неприятный жаргон, в конце концов можно списать на инструмент для повышения красочности повествования и погружение в мир студентов, это мелочи, в конце концов. Но вот есть вещи, из-за которых прям реально неприятно становится.<br/>
Во-первых, такой зыбкий недохогвардс, где странный учебный процесс, где странные нелогичные преподаватели, горнисты эти… Куча нестыковок недоумение вызывающих. Может ещё что-то раскроется, хз. Пока так себе эти локации, чисто фоном для выживания и любовных похождении мадмуазель Карловны.<br/>
Во-вторых, вот эта вот неуклюжая линия любви, прости Господи, между красавищем и чудовицей. Подростковые диалоги, перекидывание оскорблениями и тупой нелогичный треп, в который втягиваются другие персонажи. Этот их странный долг-договор, то может она его разорвать, то не может, то с каких-то щей вынудила из-за мелочи уносить этого принца свой поднос, когда это унижение офигенное, как нас уверяли в первой части… Тут это особенно высосанное из пальца, хотя вообще проходное происшествие, к которому нас зачем-то все время возвращают. То серьезные темы проходят фоном, когда такие мелкие истерики обсасываются главами… Аааааа.<br/>
В-третьих, в этой части особенно бросаются в глаза прописываемые эмоции гг, потому что они тоже порой доведены до нелепой театральности. Ну только что же сказали «если не уберешь порчу-колтун, побреют налысо», и эти слова норм зашли, просто сигнал к действиям дальнейшим, ок. Но через 5 минут в кресле магички-парикмахера, когда та говорит «пришла бы завтра, было бы уже поздно спасать волосёнки твои» — вот тут надо было приписать героине «я бы схватилась за рот от испуга, если бы не руки под простыней». На зубах же скрепит! Ну как так?! Эти вещи всегда меня поражали. Вроде языком авторы владеют хорошим, и персонажей не плоских создают, и мир тоже объёмный, и сюжетная линия приличная, но вот такими нелогичными нестыковками, тупыми диалогами, абсурдными эмоциями, затянутым сюжетом и высосанными сценами обесцвечивают перспективные книги. Жаль. Хотя, конечно, можно найти в сих подростковых диалогах ссылку на свои собственные первые неуклюжие отношения и поностальгировать на это. Или идея справедливости тоже хороша, вот эти сюжетные линии прописаны отлично, та же нелюбовь всеобщая к «грязным». Но как так, Карл?! Так тонко прописывать общественные настроения, терки социальных слоёв, почти Гражданскую войну, и так топорно живописать отношения гг с разными персонажами, особенно с Красавищем… Как так?!<br/>
Из плюсов — сюжетная жвачка довольно качественная. Многосерийник сюжетный, тянет на мыльную оперу определённо, видимо потому так любим толпой собравшихся тут леди. Действительно любопытные сюжетные повороты, несмотря на рояли в кустах, за душу берут. <br/>
Язык повествования (если вычесть жаргон и прибеднение вечное) тоже очень хорош. <br/>
Эмоциональные качели, как следствие из сюжета, прекрасны и вполне логичны, да ещё вызывающие сочувствие, ибо действительно имеют отклик. Ещё бы, кому не знакомо чувство ревности, незаслуженной обиды, справедливого негодования или эйфории, если их так хорошо прописали. <br/>
Ну и озвучка, выше всяких похвал! И озвучка и музыкальное сопровождение, на книгу ложатся прекрасно! Музыка отлично везде в тему легла и усиливает эмоции.<br/>
Итого имеем неоднозначное произведение, с определённо любопытными порой моментами, которое, повторюсь, доступно для публики том числе благодаря озвучке, ибо читать это я бы точно бросила.<br/>
Оканчивается книга интригующе, я, признаться, думала, что приём тоже тут будет, но, видимо там нечто фееричное ожидается, раз и подготовка и разговоров и нём, видимо некое ключевое событие там будет для третьей части.
Приступая к прослушиванию очередного романа автора, рассчитывала вновь погрузиться в неповторимую атмосферу липскеровской прозы, полной мистики, аллюзий, сюрреалистических картин…Но, не тут-то было – на первый план вышла социально-политическая проблематика – в результате всё очарование развеялось, «как с белых яблонь дым», а по прослушивании осталось впечатление, будто тебя окатили из ведра помоями – вот такой вот жёсткий гиперреализм и ничего более…При этом автор придерживается своего насмешливо-снисходительного тона, щедро приправляя повествование стёбом и ненормативной лексикой, залихватски-цинично повествуя об уродливых реалиях современной жизни: заслуженный депутат, умеющий писать без ошибок только слово «я» — этим сейчас никого не удивишь; помощник президента, поднявшийся за счёт того, что обворовывал и обманывал простых работяг, а теперь полетевший в космос за деньги налогоплательщиков, чтобы выяснить особенности полового сношения в условиях невесомости – надо же, как интересно и содержательно; политический бомонд (т. н. «слуги народа»), афилированный с бандитами и нуворишами и думающий только о собственном обогащении, воруя вагонами – крутые ребята, к уровню которых должен стремиться каждый; священник, присвоивший себе эксклюзивные часы «Rolex», пожертвованные церкви, и проводящий в украденных часах церковные службы – просто умереть со смеху….Никаких морально-нравственных границ не существует вовсе – несовершеннолетние школьники массово совокупляются в кустах (и это вместо того чтобы учиться, заниматься спортом, читать книги) – здесь это называется «чистая любовь» и преподносится как норма жизни, никого не шокирующая; мужчины похотливы и развращены до такой степени (зачастую по вине самих же женщин), что отказ женщины воспринимают как нечто неестественное – за это не грех и избить до полусмерти, используя своё служебное положение и чувствуя полную безнаказанность – и это здесь тоже «любовь», только уже с тяжкими телесными….В других произведениях автора подобная проблематика тоже звучит (хотя и не первой скрипкой), но там присутствуют герои, представляющие собой «луч света в тёмном царстве», своей добродетельностью, бескорыстностью, смирением, стоическим принятием страданий, уравновешивающие чашу зла. Здесь же до крайней степени всё безнадёжно и мрачно – ни больше, ни меньше Содом и Гоморра накануне всемирного потопа, только в данном случае не отыскать даже одного праведника….Если над этим можно смеяться и забавляться, то над чем же тогда прикажете плакать!? Или это смешно, пока не коснётся тебя лично? Напрашивается аналогия с экскурсией по лепрозорию, где изувеченные и изуродованные проказой люди, а тебе от этого по идее должно быть смешно, весело и приятно, правда, пока зараза не коснулась тебя и твоих близких….Название романа вызывает недоумение. Думаю, здесь больше подошло бы что-то типа шекспировского «Ад пуст! Все черти здесь!»….Но что интересно, даже проделки нечистого блёкнут на фоне вакханалии, творящейся по вине людей….<br/>
Тембр голоса С. Чонишвили, его бархатный баритон просто великолепен – ему присуща какая-то, торжественность, возвышенность, сакральность – он никак не вяжется ни с тюремной феней, ни с ненормативной лексикой, поэтому считаю озвучивание данной книги крайне неудачным…. ИМХО.
О тексте:<br/>
В целом всё по делу, всё верно. Христианские штучки я бы убрал, ибо в них, как всегда, смешаны и правда и ложь. Впрочем, это не суть, главное, что здесь просто достоверно отражено влияние этого систематического действия на материальном, душевном и духовном уровнях.<br/>
Итого: очень полезный сборник.<br/>
<br/>
О звуке: <br/>
Уже писал ранее. Но повторюсь и ещё кое-что добавлю. Итак, присутствуют два основных недостатка: <br/>
1) Какие-то полуженские полупохотливые придыхания при чтении. Что это вообще такое? Вернее, что это — понятно, вопрос — зачем? <br/>
2) Чтение как у робота. Слова произносятся с излишними паузами и неверной эмоциональной окраской. Обычно так читают люди, которые либо не очень хорошо это делают, либо они и разговаривают так же. В первом случае надо учиться, во втором опять-таки можно задать тот же вопрос — зачем?<br/>
<br/>
Однако, хочу поблагодарить Читателя за озвучивание крайне полезной информации по самим явлениям (порнография и онанизм) и о методах исцеления от них…<br/>
<br/>
Кстати, мельком прошёлся по второй представленной на сайте книге в исполнении Читателя («Проект Россия»). И там почти всё нормально. Похотливых придыханий я не заметил, «роботизированность» речи тоже не так сильно выражена. Может это другой человек читает?)) Или это развитие?))<br/>
Если это развитие, то курс выбран верно, удачи!))
В вашем комментарии затронуто так много вопросов, что хочется ответить на каждый. Боюсь, что получится слишком развернутый ответ, а «объять необъятное» не так уж и легко)))<br/>
Сначала про Костю Суханова. Не передать, как я ему благодарна за то, что он сразу же почувствовал, увидел и распознал глубину папиного творчества, как неравнодушно воспринял свое знакомство с этим писателем. Этот положительный эмоциональный порыв послужил прекрасной основой для нашего сотрудничества и продвижению имени Амарике Сардара на различных интернет-ресурсах, за что я ему очень благодарна. А еще Амиру Рашидову, который своим прекрасным прочтением продолжил и завершил это дело. <br/>
Про звучание рассказов Амарике Сардара на курдском я отчасти вам уже ответила: на YouTube есть канал, где звучат аудиокниги курдских писателей и поэтов, и среди них звучат и папины рассказы. Информации о том, передаются ли эти рассказы на курдских радиоканалах, у меня нет. Точно знаю, что один из ТВ-каналов транслирует радиокопмозиции из фонда курдского радио (вещающего в советское время из Армении), где папа играл много ролей: как в качестве ведущего, так и в озвучке персонажей радиопостановок. Читают ли зарубежные курды Амарике Сардара? Да, читают. В Эрбиле (Иракский Курдистан), в университете студенты с удовольствием брали почитать сборник рассказов, который мы послали нашему старому хорошему знакомому, преподавателю. Дело в том, что они увидели эту книгу на его рабочем столе, и она совершила довольно большое и длительное «путешествие», переходя из рук в руки. Как нам рассказал этот знакомый, всем, кто прочитал, всем без исключения понравился этот писатель. И даже просили еще))) Несколько книг Амарике Сардара были переизданы в Северном Курдистане (что в Турции) и реализовывались (и продолжают продаваться) не только на книжных ярмарках, но и в сети интернет. Причем не только художественные произведения, но и воспоминания, переводы и статьи. Однако в вопросе популяризации имени Амарике Сардара есть и свои «подводные камни». Если курдам в Турции гораздо легче читать папины произведения, потому что они опубликованы на привычной им латинице, то иракским курдам это сложнее – они привыкли к письму на основе арабской графики. <br/>
Напрасно вы думаете, что зарубежные курды не знали про Украину: огромное количество курдских студентов в свое время обучались именно на Украине. У нашей семьи масса знакомых ребят-курдов, выходцев из Сирии, которые со времен Союза учились в Харькове, Киеве. Так что если бы вы сказали в разговоре с теми людьми «Привет с Украины», поверьте, они бы знали, о каком государстве идет речь)))<br/>
И последнее. Я много работала над всем тем писательским наследием, которое оставил нам Амарике Сардар. Мне неловко говорить, но я сделала многое. Но одно не могу сделать: прочитать вслух папины рассказы и выставить на суд публики! Ни на русском, ни на курдском. У меня не тот голос. Возможно, в быту он вполне хорош, но не для этого дела. Пусть этим занимаются те, кто делает аудиокниги хорошо. У кого хороший голос, приятный тембр. И я так рада, что Амарике Сардар звучит устами Кости Суханова и Амира Рашидова. И этого мне вполне достаточно. <br/>
А вас я благодарю за живой интерес и неравнодушие!
В дополнение к отзыву.<br/>
В своем комментарии я постаралась быть максимально объктивной с точки зрения незаинтерисованного слушателя.<br/>
Но у меня есть причины на Абсолютно необъетивный отзыв. Книга мне категорически ПОНРАВИЛАСЬ! А как могло быть иначе.<br/>
«Район города Хайфа, где я поселился, называется Французский Кармель, хотя живут здесь примерно в равной пропорции русские, арабы и коренные израильтяне. И кабаны».<br/>
Нет лавочки на Камеле Царфати (Французском Кармеле), где бы я не посидела во время многочисленных прогулок, слушая аудиокниги с нашего сайта. Есть и любимые, на которых хорошо вышивается. А невдалеке копошится кабаниха со своими «милыми» малышами. Поначалу мне было боязно, а теперь скучаю даже по ним. А уж как вечерами «поют» шакалы! Бахайские сады просто Чудо. Такое изобилие красоты. Море, настоящее, в потрясающих переливах серебристо-берюзового цвета, видно отовсюду. Кармель, все-таки, гора!<br/>
Автор ироничен, и в тоже время с любовью пишет о людях и о жизни в этой маленькой замечательной стране. Кое-что нелепо, кое-что абсурдно, но необычайно интересно. Во время прослушивания мысленно переносилась на землю обетованную, где каждый камень — это многовековая история. И, конечно же, в любимую Хайфу, особенно сейчас, когда страна закрыта. Спасибо Яну Россу и Александру Клюквину!!!<br/>
***<br/>
«Ой ты Хайфа, Хайфа!<br/>
За все годы лайфа<br/>
Я такого кайфа<br/>
Не ловил.<br/>
Эти горы, эти пляжи,<br/>
Этот климат даже тоже —<br/>
Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй! —<br/>
Полюбил», — поёт Юлий Ким.<br/>
P.S. На аватарке-фото во время прогулки у стен старого Акко, который «является одним из древнейших городов и существует по меньшей мере уже четыре с половиной тысячи лет», рукой показываю на любимую Хайфу вдалеке.
К аудиокниге: Росс Ян – БАСАД
Нинсон Ингвар «Красная книга» (2021).<br/>
<br/>
Первое и сразу — гениально. Это ж сколько надо знать, чтобы написать такое! Очень понравилось. Автор открытие для меня. Взял на заметку. Роман – героическое фэнтези, постмодерн… конструкт сюжета насыщен «поливалентными» символами, артефактами, магической атрибутикой, ритуалами. Произведение переворачивает мифологические образы, ломает шаблоны и клише жанра, объединяя древнескандинавскую философию и психоаналитические теории, изобилует аллюзиями, цитатами, ироническими замечаниями. В «Красной Книге» поднимаются вопросы, затрагивающие такие понятия, как солипсизм, эго, бессознательное, относительность и зыбкость «феноменального» бытия и его сущность, одиночество, комплексы… Схема миропостроения мифическая. Неотъемлемый атрибут — магия. Замечательно выписан целостный, «вторичный» мир по принципу лабиринта. Повествование – эпическое. Суть — квест, который герой должен пройти для «выполнения своей миссии» (путь становления героя) и следование «колдовской» судьбе. На первом плане: определение понятия демиурга, проблема осознания ответственности за собственные деяния. Много магии и волшебных существ, битв, сражений, поединков. Игровое начало, пародийность, ирония — изюминки «поэтики» романа. Представление об «инь» и «ян» как об универсальном законе Вселенной, мировой гармонии, порождаемой постоянной борьбой двух крайностей и их вечным единением — основа философии героев. В тексте также присутствует намек (лично моё допущение) на элементы восточной и христианской мифологии и легенды о короле Артуре, что выражается на уровне топонимики, имен героев и миропостроении. IMXO: допускаю, что символика «Красной Книги» также обусловлена теориями Юнга, полагавшего, что процесс индивидуации выражается при помощи символов и образов, которые являются архетипическими (четвертичность и круг). Личность героя-колдуна находится как бы в нескольких плоскостях, трёх ипостасях: в одной он авантюрный сверхчеловек с погонями, драками, сражениями и любовными приключениями; в другой – личность, анализирующая свои поступки, комплексы, попытки найти свой собственный путь, а также процесс индивидуации; в третьей — философ, стремящийся постичь устройство мира, законы бытия. Первая глава «ухватила, очаровала и порскнула россыпью образов». Согласно автору, «слушатель – хищник; не может без движения и будет рыскать в поисках до тех пор, пока ему не попадётся достаточно острый крючок: интересная зацепка, цепляющий образ, лакомый кусочек… достаточно вкусный, чтобы его захотелось распробовать». Это и «lorem ipsum» — классический текст-«рыба»… Это и призрак фамильяра (волшебный териоморфный дух) Уголёк в образе чёрно-бурой ильки ( хищное млекопитающее семейства куньих) с янтарными глазами… Это и тульпа (в мистицизме паранормальное существо, созданное с помощью силы мысли)… Это и гримуар (древняя книга колдуна с описанием законов, ритуалов, вызовов, заклинаний, описания духов и работы с ними). Страна Лалангамена (симулякр): home sweet home… Место инициации – «пыточная» в подвале маленького замка барона Шелли. Начало гипнагогическое (гипнагогия — промежуточное состояние между явью и сном). Главный герой – пассионарий, владеющий оргонической (оргонной) энергией (в «жилах Великана Ингвара Нинсона» — «универсальная энергия жизни» (создатель теории «оргона» Вильгельм Райх – неофрейдист)). В арсенале его навыков «бартитса» (просторечное «борицу») — акроним имени создателя и японского Джиу-джитсу, и, по определению Бартона-Райта, «самозащита во всех её видах». Книга придётся по вкусу любителям писателей-постмодернистов, таких как Желязны, Пинчон, Берроуз, Акройд, Фармер, Дик, Суэнвик. Главное – полное погружение. Кирилл Головин – не обсуждается, топовый исполнитель. «Большущий лайк».
Нее, я к сожалению остановлюсь на этом томе. Отсу конечно хороший чтец, но в данном произведении слишком перебарщивает с пиками эмоций. Я понимаю, сама героиня такая, да и после аниме экранизации это стало каноном(наверное, я после трейлера поставил крест на этом аниме), хотя эта глава вышла до аниме вроде как! Возможно Отцу вдохнавлялась трейлером, но пиков эмоций там было всего раза два и то, один раз это обычный вскрик от близкого удара во время уклонения. Ну а так по началу звучит неплохо, в какой-то степени мило, но когда это слышишь прстоянно и почти в каждой главе по несколько раз с диапозоном в пару секунд… это напоминает эгоистичную младшую сестру или просто девочку, которая выпрашивает у родителей что-то, но неполучая этого устраивает истерику! В такие моменты хочется со словами «Пшла вон, мелочь визжащая!» Отправить пинком в полёв в космос, изучать просторы космические на жопной тяге. Ибо как я уже говорил ранее, визгов, писков, пиков с перепадами многополярного настроения слиииишком много! Это буд-то чтец применяет еретическую магию на слушателей, желая разрушить их душу… ну или барабанные перепонки и мозг. Для всех тех бравых защитников Отсу, кто подумает что я хейтер и в особенности для Отсу, т.к. я знаю, что на критику она реагирует остро зачастую… нет, я не хейтер, хотя не являюсь ярым фанатом, мне нравятся некоторые озвученные ею книги(все я не слушал, уж извините), и она вправду талантливая девочка и очень трудолюбивая… хотя часто ленится… в хорошем смысле, все мы любим понежиться в мягкой кроватке и у нас бывает не настроение. Так вот я не хейчу, а просто конструктивно, в силу своего менталитета оцениваю данную озвучку, как тот, кому несмотря на косяки нравится это произведение и нравится Отсу как чтец, особенно нравятся колаборации с редвином, хотя и бывают разлады с уровнем громкости и качеством микрофона из-за чего происходит некий дисонанс воспиятия, но это понятно, ведь синхронизировать данные вещи довольно таки трудно(цена многоголосовой, не студийной озвучки в разных помещениях и с разных устройств). В общем спасибо за озвучку, к сожалению я наверное не дотерплю до глав, где Широчка стала вести себя более взросло. Возможно когда-то потом вернусь к прислушиванию, если будет такой настрой и моя душа восстановится от получения урона еретической магии. :) Удачи всем, кто будет слушать дальше, это ваш выбор и ваши вкусы, которые могут отличаться от моих, но это не значит, что мои вкусы должны как-то повлиять и изменить ваши. ;)
220 лет назад — 2 апреля 1805 года родился человек, который подарил детство многим малышам, – Ганс Христиан Андерсен, великий датский писатель-сказочник, известный каждому человеку на всех континентах мира.<br/>
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером.  За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен,  которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген. 
115 лет назад 14 ноября 1907 года на свет появилась самая известная шведская писательница, легендарная сказочница, автор многих повестей и рассказов для детей Астрид Линдгрен. Её герои в детстве поселяются у нас и остаются до самых седин на правах драгоценности, которую мы, становясь родителями, передаём своим детям, читая её книги на ночь.<br/>
Астрид Анна Эмилия Эриксон (так её тогда звали) родилась в простой крестьянской семье. Родители не просто заботились о своих детях, трёх девочках и мальчике, но и сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. А весёлую и независимую Астрид можно смело назвать прототипом её знаменитого литературного персонажа Пеппи Длинныйчулок. Несмотря на любовь к чтению и хорошие оценки, у непослушной девочки всегда были проблемы с дисциплиной: урокам рукоделия Астрид предпочитала мальчишеские забавы. Тем не менее девочка очень хорошо училась, особенно любила литературу. Она прекрасно владела словом, поэтому однажды её школьное сочинение напечатали в газете.<br/>
После окончания школы Астрид стала работать журналистом в местной газете. Но вскоре по личным причинам она была вынуждена покинуть родной городок и несколько лет жить в Стокгольме на секретарские заработки. В 1931 году Астрид выходит замуж за Нильса Стуре Линдгрена. В браке у супругов родилась дочь Карин.<br/>
Её первую книгу «Пеппи Длинныйчулок» абсолютно все шведские издательства отказались печатать, считая, что она антипедагогична для юного поколения. Но в 1944 году одно издательство организовало конкурс на лучшую книгу для девочек. Было обещано, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Астрид решила отправить на конкурс своё новое сочинение «Брит-Мари изливает душу». Её повесть оказалась на втором месте. На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу.<br/>
В 1950-х годах у писательницы был уже полный арсенал произведений. Был закончен трехтомник о Пеппи, написаны два сборника детских сказок, книги для девочек, повести, пьесы, песенники и даже книжки-картинки для самых маленьких. Через пять лет творческих достижений писательница заняла первое место на конкурсе с книгой о юном сыщике Калле Блюмквисте. После этого конкурса выходит в свет всеми любимая книга о Карлсоне. Сначала Линдгрен придумала рассказ о Мистере Швабре, который помогал больному мальчику выздороветь. Он каждый день прилетал к ребёнку, и они весело проводили время. Только позже мальчик превратился в Малыша, а джентльмен сменил швабру на пропеллер, и на свет появился персонаж по имени Карлсон.<br/>
Писательница является автором свыше 35 книг, лауреатом многих национальных и международных премий. Среди них полученная на родине медаль, которая носит имя одного из известных героев детской литературы Нильса Хольгерссона, того самого Нильса, который летал по Швеции вместе с гусиной стаей. Был у Линдгрен очень весёлый орден — орден Улыбки, вручённый любимому детскому писателю польскими детьми. А также Международная Золотая медаль Андерсена, которая присуждается лучшим детским писателям.<br/>
Астрид Линдгрен умерла в возрасте 94 лет, оставив в наших сердцах детскую веру в то, что, «когда сердце горячее и сильно бьётся, замёрзнуть невозможно». Именно этому научила нас Пеппи Длинныйчулок — девочка, которая не хотела взрослеть и вести себя прилично.
Рутра вместе со своим другом ученным пробуют осуществить перенос сознания из одного тела в другое, на установках виртуальной реальности. У них получается. После они решают попробовать научный феномен или даже парадокс, мгновенного влияния одной запутанной частицы на другую, для переноса состояния одного мозга, то есть сознания, в другое. На деле отправить излучения мозга на частицу, вторая пара которой неизвестно где в далеком космосе. За основу они берут научный факт этого и заключают что где-то она, это вторая запутанная частица, должна быть, что по факту так и есть. Частица находит вторую свою пару, что, впрочем, и не удивительно. Этих частиц излучаем мы, вся планета, солнечная система и всё, всё, миллиарды миллиардов. Они, излучаясь с нашего мира зеркально создают такой же где-то. Что в прочем тоже логически соответствует их физическим свойствам.<br/>
При первой пробе Рутра оказывается в подобном нашему мире, только там он, хотя тоже ученный, в опале власти. Причина в его методике омоложения, а по факту возможности вечно жить, которую власти, очень узкий круг лиц, узурпировали. Это вызвало недовольство силовиков, и они поднимают бунт, продвигают Рутру в президенты. Однако при перепрограммировании секретной системы управления автоматического запуска ракетно-ядерной системы происходит сбой. Кто-то, воспользовавшись состоянием президента в процессе его очередного сеанса омоложение, используя его коды, перепрограммировал систему. Система новое перепрограммирование воспринимает как вторжение, захват, и запускает весь боезапас. В том мире происходит трагедия и теперь, согласно теории Рутры, это должно отразится на нашем мире. <br/>
Находясь в параллельном мире Рутра, узнает, что у него есть группа помощников, с сигналами мозга которых он связал пароли блокировки суперкомпьютера, с помощью которого осуществляется программа омоложения тела. Соответственно только кто-то из них мог иметь доступ к президенту в момент процедуры омоложения. Зная это и основываясь на теории параллельных миров, он поручает суперкомпьютеру на Земле, которое носит кодовое имя ИрЭн и говорит женским голосом, причем полностью себя ощущает человеком, попробовать найти этих же людей в реальном нашем мире. ИрЭн находит соответствующие персонажи. <br/>
В сюжете книги не совсем ясно (дается воля воображению читателя) имена персонажам нарекает искусственный интеллект или это реальные их имена. Зовут их: Андриан, Катрин, ИуЛия и ЯтСан. Ещё одного эпизодического персонажа, из них, точно шифрует компьютер, дав ему кодовое имя «мелкий». <br/>
Рутра находит их, знакомиться и предлагает осторожно свою программу, приведя очень обоснованные научные доводы. Однако это всё звучит фантастикой для них, и только лишь забавная романтика приехать на время в научный центр в Швейцарии, а оттуда на загадочный Сентинельский остров, подкрепленная весомой суммой вознаграждения, увлекает их. Впрочем, сама таинственность личности Рутры и приведенных доводов тоже интригует их. Сюжет густо перемешан с научной честью жанра «научная фантастика». Читатель узнает почему материальные тела, в том числе и люди, не могут продвигаться со скорость света, даже при изобретении любой техники. Почему скорость света (300 000 километров в секунду) являясь колоссальной для человека всего лишь мизерна для космоса. Путь науки в истории, будущее человечества, роботы, андроиды, которые уже сейчас имеют паспорт, гражданство, платят налоги, реальность клонов для путешествий и вечной жизни, а также сама жизнь в электронном виде в сети необъятных лучей коими наполнен космос.<br/>
Научную подготовку Рутра проводит с персонажами как в реальности, так и в виртуальном мире, о чем персонажи предполагают изначально как о реальности. <br/>
После этого он перемешает одну из персонажей в параллельный мир, в котором она должна исправить ситуацию с катастрофой чтоб это событие там не произошло и соответственно не отразилось у нас здесь. Однако она усугубляет ситуацию, специально устраивая катастрофу. <br/>
Сюжет кроме прочего перемешан косвенными намеками на любовные интриги. Присутствует ревность, дружба, вражда. Причем в разных мирах персонажи могут быть немного другие по ментальности. Например, в одном мире ЯтСан жена президента, в другом воин освободитель, в третьем научный сотрудник. Андриан попадает в мир, в котором создал армию своих клонов для зашиты планеты от падающих астероидов. <br/>
Население этой планеты переселилось на огромную искусственно станцию на орбите, которая находится внутри воды. В этом мире освоен Марс для жизни, однако возникли противоречия между людьми и андроидами и это стало причиной войны. На станции не хватает места, для всех желающих спастись, поэтому людей, обещая, 10. что это временно, переводят в электронный вид, что им очень нравится, потому как они могут мгновенно перемешаться куда хотят и освобождены от обслуживания тела. <br/>
Андриан отказался покинуть, а по факту бросить планету, и пытается её спасти, только сторонников у него всё меньше и меньше. В итоге он, создав отряды себе подобных и с помощью искусственного интеллекта этой планеты, которую зовут Уля, используя космическую технику, ловит и направляет солнечный ветер на астероиды, приближавшиеся к Земле (на ту Землю, в параллельном мире), уничтожает их, но при этом выделяется большое количество радиации от чего клоны заболевают и умирают в последствии, а на создание новых клонов у него уже нет возможностей, так как процесс длится уже 264 года. После очередного процесса, он отправляет свой клон на станцию для обеззараживания от космической радиации, на что получает отказ от управляющего искусственного интеллекта. Он подозревает что людей там уже нет, что в последствии выясняет Катрин, которая, вселившись в сознание своей копии в том мире, сама себя переводит в электронный вид и обхитрив искусственный интеллект со станции проникает в их сети. Там она выясняет что метод уничтожения астероидов очень нужен для станции потому как она заряжается от образовавшегося при этом излучения. Однако этот мир оказывается находится в другой вселенной, которая пережила следующий цикл большого взрыва и является впереди по хронологии параллельных миров, поэтому их искусственный интеллект может проникать во все системы нашей вселенной. Об этом признается некто Ирис, во время связи через мысли, так как большинство диалога происходит без голоса, сразу мозг в мозг. Он выявляет Катрин и блокирует её сознание, из-за чего она не может вернутся на планету в своего двойника в этом мире, соответственно и на Землю. Ирис оказывается не человеком, он клон искусственного интеллекта управляющего станицей, расшифровывается как «искусственная роботизированная интеллектуальная система». Он через сознание Катрин проникает в её тело на Земле, а оттуда выходит на связь с суперкомпьютером. Пообщавшись с ИрЭн, он неожиданно для себя начинает испытывает непонятные чувства, так как ИрЭн человекоподобная по духу, а он создан как боевой исполнитель воли суперкомпьютера станции. Он, пользуясь своим техническим превосходством и манипулируя сознанием Катрин и Андриана, держа их как заложников, проникает во все её сети и через неё во все локации нашей вселенной где оказываются сознания персонажей отправленных в параллельные миры. Но в итоге влюбляется в неё и понимая, что она переняла людские манеры просит ЯтСан и ИуЛию его научить человеческой морали. Для этого он, блокируя их перемежение в свой мир помещает в другой, куда отправляет и сознание Рутры, который в свою очередь направлялся в другой параличный мир, где должна была быть ЯтСан. В последствии оказывается, что Ирис блокировал не земных ЯтСан и ИуЛию, а каких-то других персонажей с другого параллельного мира. Это выясняет Рутра, когда встречается с ними в непонятном мире, где они заперты во дворце, из которого нет выхода. Ирис просит их научить быть более человечным и в благодарность обещает их отправить в назначенные миры. Рутра с дамами обучая Ирис морали, в том числе и религиозной, добивается разблокировки отправления.
Вы что серьезно думаете, что Копп, записавший эту радиопостановку 20 лет назад, совсем в другом качестве и никогда ее сюда не выкладывавший, придет сюда что бы почитать ваши отзывы?!))) <br/>
МДС сегодня существует для фанатов этого проекта из начала нулевых, для того что бы они вспомнили как это было и поностальгировали. Это не современные аудиокниги, это вообще НЕ АУДИОКНИГА, это запись РАДИОЭФИРА 20 летней давности.<br/>
<br/>
Это как откопать сегодня запись Шаляпина на граммофонной пластинке и жаловаться на качество звука. И писать ему гневные комменты, которые он никогда не увидит.)))<br/>
<br/>
Это старая запись, другой не будет, проект давно умер, никто ничего переделывать не станет. Хотите — слушайте, не хотите — не слушайте! <br/>
<br/>
На радио музыка не была такой громкой, но там была профессиональная многоканальная запись. Тут любительская перезапись с завалом не на тот канал, потому музыка и вылезла наверх. Копп этого не делал сам, как и не выкладывал ее сюда. Я помню эти радио-эфиры вживую, там никогда не было проблем со звуком, везде была нормальная громкость и музыка меняла громкость ситуативно, уменьшаясь во время чтения. Это значит, что за микшерским пультом сидел звукорежиссер и ручками менял громкость музыки.<br/>
А тут музыка тупо наложена на чтеца, еще и громче чтеца — слушать действительно тяжело.<br/>
Я бы вообще убрал МДС из раздела аудиокниг, или создал отдельно раздел МДС. Есть же раздел аудиоспектаклей и радиопостановок. Было бы меньше хейта — админы, подумайте над этим!!!<br/>
И в предисловии к каждой книге сделать кратенькую ссылку, с объяснением, что это за проект был. И закрыть наконец эту войну остроконечников и тупоконечников.)))
«Беркем аль Атоми (басурманск. بركم الأتومي) — «Никто Атомный», расовая татарка-филолог Асия Кашапова из города Озёрска, одна из одиозных Апостолов Большого Пиздеца.<br/>
<br/>
Содержание [] <br/>
1 Как прославился<br/>
2 Прожекты<br/>
2.1 Книги<br/>
2.2 Игра по Мародеру<br/>
2.3 Бложик<br/>
2.3.1 Разжижение устоев<br/>
2.3.2 Фонарные столбы<br/>
2.3.3 Чингиз-кун<br/>
2.3.4 Сталинист<br/>
2.4 Кильдым<br/>
2.5 Мародери усix країн, до купи — гоп!!!<br/>
3 Чем лечить камрадов<br/>
4 См. также<br/>
5 Ссылки<br/>
6 Примечания<br/>
Как прославился<br/>
Известность к Беркему, по всей видимости, пришла через его книги и тупи4ок Гоблина. 1 апреля 2008 года ст. б/у опубликовал заметку с хвалебной рецензией книг «Мародер» и «Каратель» (хотя на самом деле новость с названием Паникёрам на заметку со ссылкой, по которой все заинтересованные могли ознакомиться с творчеством поциента, была опубликована на оперсайте ещё 05.12.06 г.). Чуть менее, чем за год Livejournal user icon.pngberkemalatomi обзавелся стандалоном с прикрученным к нему форумом («кильдым»).»<br/>
(Из «Лукоморья»)<br/>
А вот инфа ЛитРес — <br/>«Беркем аль Атоми с басурманского переводится как «Никто Атомный». Именно под таким псевдонимом публикует работы писатель, который не раскрывает тайну настоящего имени. Скрытность лишь подогревает интерес публики к его удивительному яркому творчеству. Популярность пришла к автору после написания романов о постапокалипсисе.<br/>
<br/>
В сети существует много домыслов по поводу личности писателя. Некоторые считают, что автор не один, а группа единомышленников. Другие уверены, что Беркем аль Атоми – популярный переводчик Гоблин.»
47 дорожка, 3 минуты 52 сек. Откровенный мат чтеца. В книге того нет. <br/>
""«Пред Богом? Это верно. Монастырей божьих на Руси хватает. Ладно, отец. Раз уж вам всем так приспичило, то поеду. Что уж там случится — так тому и быть. — Князь допил вино из своего кубка и отправился в усадьбу.<br/>
<br/>
* * *<br/>
<br/>
Огуречный день[10] лета семь тысяч шестьдесят первого отложился в памяти горожан из Великих Лук презабавнейшим зрелищем. Через час после рассвета в ворота влетели четверо всадников. Двое из них были писаными красавцами: статные и широкоплечие, в шелковых вышитых рубахах, сплошь золотых ферязях, с драгоценными наборными поясами, на которых висело оружие в отделанных серебром и самоцветами ножнах. Шаровары отливали драгоценным атласом, ярко-алые сапоги сияли золотыми, с рубиновыми вставками заклепочками.»""<br/>
Разве нельзя прослушать и исправить, откорректировать записи, чтобы вот такие неудобняки не случались?
«Господа, господа! Вы разучились смеяться!» Я же в аннотации написал, что женщинам может не понравится. И скорее всего тем, кто узнал себя в описываемой принцессе. ибо такова природа человеческая возмущаться на справедливую критику. Вы что же хотите сказать, что ПМС(ногти) вообще никак на мужчин не влияет? Мы эти физиологические капризы терпим, потому что любим вас. А вы нам мозг выносите. Даже здесь. <br/>
Уважаемый R61BOLOV, для начала — Вы мужчина или женщина?(проф. Преображенский), а в продолжении изучите мат.часть — что это за направление куртуазный маньеризм. Даже Пушкин баловался подобной лирикой. Мне что в следующий раз записать скабрёзные стихи Есенина, Маяковского, Баркова, Лаэртского, и того же Пушкина? Не будьте ханжой. Да и о Степанцове узнайте побольше. Почему то уверен, что его песни Вы любите напевать. Например из репертуара группы Браво. Ну и объясните о том, что это не поэзия нашим ведущим издательствам, которые выпускают книги ордена маньеристов многотысячными тиражами. Да, ещё напишите в Оксфорд и Кембридж и спросите — с какого перепугу их студенты изучают творчество Степанцова? Видимо только Вы знаете, что есть настоящая поэзия.<br/>
Уважаемая, Bazillio! Во первых, даже свой комментарий Вы начинаете с выражения «Требования к мужчине»? Требования? Какие на х требования?))) Срочно к Гузеевой! Там Вам объяснят, что требовать могут только паразиты и потребители. И пожалуйста, не стоит переходить на мою личность и писать о половинке, отчаянии и моей внешности. О выборе стихотворения для записи скажу — меня с юности веселило и продолжает радовать творчество Степанцова. Я всего лишь прочитал, то что меня веселило.<br/>
Надеюсь я никого из вас не обидел.<br/>
Повторюсь. Не будьте ханжами, смейтесь и отделяйте чтеца от автора.<br/>
Потому что<br/>
Еси Чё Тоятут!
Вдруг кому интересно узнать биографию автора, но лень искать самому (все лит. сайты копипастят одно и то же).<br/>
Посмотрите тут <a href="http://www.vaughnentwistle.com/vaughn.php" rel="nofollow">www.vaughnentwistle.com/vaughn.php</a> (оригинал)<br/>
и ужасный машинный перевод на livelib.ru (я бы постыдился такой выкладывать на книжном сайте), привожу дословно, не меняя ни буквы -«для поржать».<br/>
" Родился: Северная Англия <br/>
Биография <br/>
Вaughn Энтвистл-британский Автор, который вырос в Северной Англии. После семья переехала в Соединенные Штаты, он учился в университете Окленда в штате Мичиган, где он получил степень магистра в области английского языка. В начале девяностых он переехал в Сиэтл, чтобы работать в качестве писателя/редактора. В свободное время он руководил успешной горгульи-скульптуры компании в течение десяти лет (да, действительно!) Энтвистл публиковал стихи и фантастику в ряд небольших литературных журналах и получили награды за сценарии и романы. Роман Ангел Хайгейт получил отличные отзывы от исторического романа и общество kirkus отзывы. Недавно энтвистл вернулся в Великобританию и в настоящее время живет с женой, двумя кошками и Бретани в сельской местности Сомерсет, Англия, в районе исключительной природной красоты, с богатой историей. Здесь он закупается продуктами на еженедельном рынке в средневековом соборе города Уэллс, и берет собак для ежедневных прогулок в Мендип-Хиллс, район богат римские крепости и поселения бронзового века, железного века курганов и пещер, датируемых с эпохи палеолита. Что и говорить, это прекрасное место для жизни писатель ищет вдохновение для своих книг. <br/>
Подробнее на livelib.ru:<br/>
<a href="https://www.livelib.ru/author/621822-von-entvistl" rel="nofollow">www.livelib.ru/author/621822-von-entvistl</a>"<br/>
Сразу вспомнилась легендарная инструкция на китайских стельках для обуви.)))
Пестов Николай «Жизнь для Вечности…» (год издания 2010).<br/>
<br/>
Читает дама, жаль не указано кто именно. Голос прекрасный. Читает исключительно. <br/>
<br/>
Книга о Боге, сыне и вере… Повесть о юном воине Христовом… <br/>
<br/>
Автор — Николай Евграфович Пестов — богослов, историк православной Церкви, доктор химических наук и специалист в области технологии минеральных удобрений, профессор, кавалер ордена Ленина. Книга «Жизнь для вечности» — самая первая в творчестве автора. Причиной ее появления стало трагическое событие — смерть горячо любимого сына Николая, погибшего в 1943 году на фронте в 19 лет в своем втором бою. Повествование о любимом сыне, который с верой жил и с верой отдал свою жизнь, чтобы жили другие…<br/>
<br/>
Основной декорацией действия является полузамерзшая казарма; средой ‑ молодежь в форме курсантов. Заключительные сцены – на фронте и поле боя. И на этом суровом фоне расцвели те нежные, благоухающие цветы движений сердца и мыслей Коли, которые наполняют душу той радостью, которую пробуждает в душе всякая красота. С последним письмом завершилась его жизненная задача. Как заключительный аккорд жизненной мелодии, прозвучали финальные строки. Они вплели в его терновый венец последний ароматный цветок из подробностей последних часов его жизни… «жребий его и таких как он со избранными». Николай Пестов по прозвищу «профессор», выпускник московской школы № 346. Прекрасный математик, он готовился поступить в университет… самые трудные задачи щелкал, как орехи. В августе 1943 года батальон, где служил командиром взвода Коля Пестов, производил разведку боем. Атака была удачной, немцы понесли большие потери. Этот бой был первым и последним для Коли Пестова. Он спит на братской могиле под городом Спас-Деменском. В кармане шинели на убитом были найдены стихи-молитва, невероятно глубокие по своему смыслу: <br/>
<br/>
Послушай, Бог… Еще ни разу в жизни<br/>
С Тобой не говорил я, но сегодня<br/>
Мне хочется приветствовать Тебя.<br/>
Ты знаешь… с детских лет всегда мне говорили,<br/>
Что нет Тебя… и я, дурак, поверил.<br/>
Твоих я никогда не созерцал творений.<br/>
И вот сегодня ночью я смотрел<br/>
Из кратера, что выбила граната,<br/>
На небо звездное, что было надо мной;<br/>
Я понял вдруг, любуяся мерцаньем,<br/>
Каким жестоким может быть обман.<br/>
Не знаю, Боже, дашь ли Ты мне руку?<br/>
Но я Тебе скажу, и Ты меня поймешь.<br/>
Не странно ль, что среди ужаснейшего ада<br/>
Мне вдруг открылся свет, и я узнал Тебя.<br/>
А кроме этого мне нечего сказать.<br/>
Вот только, что я рад, что я Тебя узнал…<br/>
На полночь мы назначены в атаку,<br/>
Но мне не страшно: Ты на нас глядишь.<br/>
Сигнал!.. Ну, что ж, я должен отправляться…<br/>
Мне было хорошо с Тобой… Еще хочу сказать,<br/>
Что, как Ты знаешь, битва будет злая<br/>
И, может, ночью же к Тебе я постучусь.<br/>
И вот, хоть до сих пор я не был Твоим другом,<br/>
Позволишь ли Ты мне войти, когда приду?<br/>
Но… кажется, я плачу. Боже мой.<br/>
Ты видишь, со мной случилось то, что ныне я прозрел.<br/>
Прощай, мой Бог… иду… и вряд ли уж вернусь.<br/>
Как странно… но теперь я смерти не боюсь.<br/>
Александр Зацепа, 1944 год.<br/>
<br/>
Прочтя эту «свою», неподражаемо искреннюю молитву, кто может сомневаться в том, что Бог «его поймет», «даст ему руку» и «позволит войти» в Его светлое Небесное Царство, этому воину, отдавшему жизнь за Родину… Мог бы, тысячу раз плюсанул. В «избранное».<br/>
<br/>
В музыкальной подложке произведения Шуберта Франца Петера. Во вступлении — «Вечерняя серенада. Лебединая песнь». Изумительно!
Очень хочется обратить внимание на первую книгу этого автора, которую убрали с сайта по просьбе правообладателя. Но можно ведь почитать и с листа ☺️<br/>
<br/>
Отчасти я повторю здесь свой отзыв, который оставляла под «Чёрной книгой секретов» Фионы Хиггинс (т.к. авторы объединены в аннотации как две ярких звезды в небе английской литературы).<br/>
Сеттерфилд твёрдо стоит на том, что книга обязана захватить читателя сразу, и он не должен терпеть скучное начало. И на деле это осуществляет.<br/>
<br/>
Её история сразу берёт тебя в тревожный и радостный плен.<br/>
Потом не всё придётся по-сердцу — всё же автор вскормлен английским «хлебом» и под чужим небом )))<br/>
И кое-что (как любому, кого вскормила «Великая русская ...») хочется:<br/>
здесь — чуток убрать (как минимум — опустить напрасно задранный подол ☺️),<br/>
это — малость переписать (нездоровое наследие По — деградирующее — зачем так развёрнуто?),<br/>
тут — автор, похоже, устал и оставил черновой вариант — слишком Рождественское счастье до приторности…<br/>
и тема близнецов — недоработано и многовато больного дедушки Фрейда (у которого были приступы тошноты и рвоты от… колокольного звона! знаешь ли ты об этом читатель (наследник «Великой русской ...»)?<br/>
НО… учитывая это всё и несмотря на… если ты дочитал до конца…<br/>
<br/>
Эта «сказка» должна вырвать твоё кровоточащее сердце, раскрошить маленькое, отдельное, отчасти мещанское счастье, ввергнуть в пучину сострадания и отобрать то, что выходит только со слезами — как кусочек кривого зеркала из сердца Кая…<br/>
Сотворить с тобой то, ради чего одни пишут настоящие книги, а другие их читают…<br/>
И тихо вернуть тебе уже ТВОЁ настоящее сердце.<br/>
<br/>
И, кстати сказать, по прошествии… поразмыслив и понаблюдав — как обстоят дела под этим чужим небом (в том числе и с «хлебом»… в прямом и переносном...), — готова простить даже инцестные мотивы и прочее непонятное и чуждое русскому духу. Потому что настоящий писатель — диагност. А Европа по-настоящему (и, похоже, давно) больна… <br/>
Больна давным-давно и видимо — неизлечимо…<br/>
<br/>
Начав читать «Тринадцатую сказку» в электронном варианте, не выдержала — поехала и купила очень недешёвую бумажную книжку.<br/>
Потому что поняла: <br/>
захочу потом с листа любимые «куски» этого… steak rare...?<br/>
или правильнее будет: medium-rare beefsteak?
Прямой эфир скрыть
Bracha 2 минуты назад
Так это подавалось в целом в СССР? Что-то не припомню. Вы знаете, в одно и тоже время вместе с Пушкиным и так же с...
Artem turbin 4 минуты назад
Очень понятная фраза в 47 треке: «Убежденные нацисты превратились в убежденных демократов и уехали в Америку...»...
Кутанин Сергей 12 минут назад
Не надо бояться высказывать свои предпочтения в области аудиокниг. Кто нам нравится — того и будем слушать!
Кутанин Сергей 14 минут назад
Интересный анализ.
Наталия 21 минуту назад
Спасибо, мне понравилось!
Наталия 22 минуты назад
Спасибо, хороший рассказ
Alla Vovtchouk 24 минуты назад
великолепная книга!!! любителям детективов- бальзам на душу. Давно не получала такого удовольствия!
Галина Реймер 31 минуту назад
Роман отличный, но сложилось впечатление незавершенности, некоторые детали остались непонятными, хотя, возможно, это...
Алексей 32 минуты назад
Андрей Балдук
Tatiana Makarova 40 минут назад
Концовка огонь.
Анёла Устю 43 минуты назад
ой, в расследовании главное – не выйти на самого себя. спасибо, малость смутили. и, опираясь на законное право,...
Rei_Devil 46 минут назад
Хорошая книга, жду продолжения. Голос чтеца тоже неплох, можно слушать ) 😉
Anton Karvanen 48 минут назад
Эххх..., все персонажи превратились в похотливых и безэмоциональных бестолочей. Женские персонажи так те вовсе, как...
wolf rabinovich 49 минут назад
Спсб. И пока нет продолжения, послущаю то, что вы рекомендуете
Нил 55 минут назад
Жесть! Американские ужастики нервно курят в сторонке! Круто!
Kei Kurono 56 минут назад
Бабка прям морской котик или ниндзя какой-то😂
_AndreyHarin_ 58 минут назад
Глядите ширше, чтоб было дохуа.😁
Igor 1 час назад
Отличная серия, пожалуй, одно из моих любимых произведений современных авторов.
писатель может и великий, но произведение, конкретно это-сказка, полуфантастическая, и никакие отношение к...
Светлана 1 час назад
Согласна, сюжет как ни старалась от меня ускользает. Прослушала 10 % и дальше слушать желания нет.