Два направления литературы 2-й пол. 19 ст. — некрасовское и, если можно так выразиться, дружининское. Противоположные, но одинаково приемлемые современным им обществом. Мелодрамамами Дружинина, Чарской зачитывались молодые барышни самых разный соцыальных словев — любовь, страсть, предательство и прощение — извечные темы. Книга исполнена превосходно, как и весь аудио спектакль. Каждому — свое, и эта тема для кого-то будет утешением и развлечением, отвлечением и вздохом воспоминания.
Да, погружение полное в леса, в пески, в поля, в людей… Спасибо большое Автору и Чтецу. Фильм по этой книге смотреть не хочется. У меня уже сложился свой фильм, нет желания разрушать его гармонию.
Описывается какой-но неимоверный виток развития человеческой морали. Я так думаю что наши политиканы долго не думали бы. Ровно столько чтобы представить что эти людишки захотят потеснить правящую партию. Из резко поднятой трубки голос Шойгу доложил бы что уже там на своих «альбатросах». Впрочем с десяток представителей одного пола они бы сохранили. Как Королева с Туполевым. И чтобы не могли размножаться. <br/>
Чтецу спасибо. Последнее время иду в основном по ссылкам кто читал в выборе произведений.
Содержание книги:<br/>
Антихристианин — Ницше Фридрих Вильгельм, Переводчик: Михайлов Анатолий;<br/>
Будущее одной иллюзии — Фрейд Зигмунд, Переводчик: Бибихин В. В.;<br/>
Психоанализ и религия — Фромм Эрих, Переводчик: Яковлев А. Л.;<br/>
Миф о Сизифе. Эссе об абсурде — Камю Альбер, Переводчик: Руткевич А. М.<br/>
Экзистенциализм — это гуманизм — Сартр Жан-Поль, Переводчик: Санин А. А.
Книга неплоха, хоть и не имеет конца. Коммерчески — на твёрдую троечку, ибо увлекает. Озвучка, как и следовало ожидать, великолепна, большое спасибо Олегу Олегычу.<br/>
А теперь некоторые личные заметки. Задумывались ли вы, почему в онлайн-играх самые зловредные боссы нередко женского пола? И почему в книгах жанра литРПГ героини далеко не всегда адекватны, часто инфантильны (как, впрочем, и герои), а порой и явно сумасбродны? Не потому ли, что у мужской, часто более креативной половины человечества, создающей игры и книги, весьма часто случаются проблемы в общении с противоположным полом? Вместо гармонии в отношениях — война полов, яростное противостояние с непременными попытками доказать свою самость. Впрочем, это моё личное мнение, которое я никому не навязываю. Просто считаю, что большинство авторов жанра не понимает женщин и не умеет общаться с ними. Потому и выглядят героини, как задиристые мальчишки-подростки в женской ипостаси, а не как настоящие девушки.
А я то думала!!! Какой талантливый сценарист у сериала «Мистер Селфридж». А это ворованая у Золя идея!!! Однако… Почему наши не могут так вычитать, утащить и намотать на основу целых 4 сезона??
ну, судя по смыслу сюжета интеллект и характер людей также начнут изменяться, подстраиваясь под мир юрского периода; то есть хомо-сапиенс чтобы выжить будет вести себя как рептилия-игуана, а не как теплокровное млекопитающее; те нелогично, эгоистично и агрессивно… хотя в рассказе это не очень явно и большинство персонажей ведут себя как люди, а не как полу-человеко-рептилии
Заинтриговал… я даже заглянула в полный список произведений автора и наткнулась на интересный факт. @Временами финансовое положение Золя было таким тяжёлым, что ему приходилось ловить воробьёв на чердаках и жарить их. ( сайт LiveLib). @ Странно, почему не голубей. Голубя поймать проще, а мяса в нем больше. А ответ на твою загадку -" Нана". Хотя, может, я попала пальцем в небо.<br/>
Итак, прогулка начинается. Не знаю, не сойду ли я с дистанции — 20 часов- срок немаленький. Но, попробовать можно.
Признаться, плохо себе представляю мажоров, а особенно «глупый молодняк», вчитывающийся (вслушивающийся) в весь это пелевинский экзистенциализм… Я тоже не являюсь поклонницей постмодернистского направления в литературе, а пелевинские опусы именно этого поля ягоды. Это поле в последнее время щедро удобряется и даёт богатый урожай – только вот качество урожая – большой вопрос – после его употребления появляются симптомы душевной интоксикации в виде мизантропии, депрессии, чувства бессмысленности и бесполезности бытия – шутка ли, весь мир навозный шар, а люди – безмозглые, кем-то запрограммированные козявки, всю свою бессмысленную, мгновенную жизнь, катящие вверенный шар к неизбежному финалу, одновременно находясь в этом же шаре – и нет никакой надежды сойти с кем-то раз и на всегда установленного круга….Или ещё: мотыльки летят на свет, а мухи – на органические удобрения – и всё это происходит в кромешной тьме….Причём все настолько ограничены, что даже не в силах осознать свою ничтожность и марионеточность, но…слава богам, появился светоч в лице г-на Пелевина и указал-таки неразумным тварям на их незавидное место – теперь живите с этим или НЕ живите – от этого ничего не изменится ввиду несущественности самого объекта, да и реальность мира под большим вопросом и никем не доказана – как-то так…. У меня возникла следующая мыслеформа – огромная, зелёная богомолиха, равнодушно пожирающая самца — при этом её огромные, фасеточные глаза прекрасны, но абсолютно пусты и бесстрастны, а взгляд устремлён куда-то в вечность, как будто видит что-то потусторонне — за пределами мира-навозного шара…Конечно же, роман написан талантливо – нетривиальные метафоры и аллегории, характерность персонажей, фирменный, хотя уже изрядно поднадоевший пелевинский экзистенциализм в ядрёной философской настойке, но, тем не менее, главный приём, который использует автор для того, чтобы произвести впечатления на читателя – это вызывание глубокого отвращения, в том числе и глобально – к жизни в целом…. Можно, конечно же, вспомнить Крылова с его баснями – ту же «Стрекозу и муравья», но после знакомства с ними в голове проясняется – ты начинаешь лучше понимать, что хорошо, а что плохо, и знаешь, как действовать, ибо в твоих силах изменить ситуацию – здесь же сплошной туман, нигилизм, уничижение и глумление над всем и всеми разом….Допускаю, что мир, человечество, да и каждый лично всего этого заслуживают, но, всё равно, как то неприятно. ИМХО.
Всем дорого вечера! Очень нравится начитка от Ларионова. Дикция и тембр голоса особенно подходят для книг по истории, как обще принятой так и альтернативной. Спешу сообщить, что еще 5 книг данной серии Ларионовым озвучены. Их можно скачать на свое устройство и наслаждаться. Книги: 03- Донос мертвеца и 04 — Царская дыба, 05-Дикое поле, 06 Люди меча, 07-Слово шамана. Всем приятного прослушивания.
Самому себе стыдно сознаться, что последний раз читал Золя лет тридцать назад.<br/>
Специально вот пишу чтобы кто то услышал и составил мне компанию.<br/>
И ко всему хорошему ещё и голос Татьяны Телегиной.
Нет-нет, останьтесь, интересно ведь что думает «дичь»)))<br/>
<br/>
А серьезно, что? такие вещи кто-то читает? правда кто-то охотится на человеков? хоть какого полу. Столько всего надо и хочется, как сюда вместить догонялки за одушевленным объектом не представляю… <br/>
Такие книги должны быть в разделе сатира или сказки)))
Помню, история интересная, парень оказался не промах, но вот как ему удалось… Или не всё удалось? Поэтому решила послушать. Хороший сюжет, интрига такая, думаю, вполне вероятна, но как-то финал разочаровал (может, потому и не запомнился). Тут же ловлю себя на мысли: ведь всегда недовольна, если мутатень какая-нибудь сказочная! Да, тут автор обошёлся без выкрутасов: разбежались? А вот накось, выкуси! — и поникли головы бегунов, и понесло их гурьбой в питейное заведение выкусить (в смысле выпить). Я бестолковкой замотала в досаде и последовала примеру хороших парней (правда, выкусила дома). Ничего, думаю, плохие тоже ещё какие лихие! Выкусила и за них. Потом вспомнила невинно замоченного в сортире Бакстера — снова выкусила. А папаня-то у Кайла каков, а?! И за него. «А поутру-у она проснулась, вокруг помя-я-тая постель...» — рядом записка мне моим почерком: Ина, сегодня выходной! Но Гришэма больше не слушай. )))
По поводу озвучки, как раз очень удачно. Нет гарантии что не попался бы какой нибудь картавый энтузиаст. Я сам предпочитаю чтецов мужчин, но в этот раз был приятно удивлён. Просто надо немного привыкнуть, пол часа и всё в порядке. <br/>
Сама книга конечно не очень, начало ещё ничего но после побега всё скисло. Надеюсь продолжение будет гораздо лучше.
Не стыдно работать цепным псом — стыдно смириться со своей ролью цепного пса, забыв что между ним и хозяином нету никакой разницы, и что может быть как-то иначе.<br/>
<br/>
Заходишь в фантастику, а попадаешь в современную Россию, можно подумать остались еще те, кто не насмотрелись на эти «чудеса» в жизни и с экранов зомбоящиков. Неправильные какие-то писатели пошли.<br/>
<br/>
Возможно дальше будет иначе, но обычно, а также судя по предисловию, будет все тоже самое, но на средневековый лад — взятки, обман, ложь, блат, право сильного, беспредел власти и т.д.<br/>
<br/>
Эдакая желтая пресса в редакции для ролевиков.
Поляк эмигрант, как и любой, кто приезжает в чужую страну, борется за выживание. Он выполняет ту работу, которая хорошо получается. Это изощренный секс со старыми богатыми дамами. Успешный, умный, хитрый, садомазохист-проститутка поверил в свою исключительность. Но только ли в Америке такое может быть? И какой конец может ожидать этих альфонцев?
И чо предлагаете? Лечь на пол ногами на север и закрыться белой простыней?<br/>
Будет — не будет… Какая разница? Вы что-нибудь можете изменить? Нет. Вы где-нибудь сможете спрятаться? Нет. Тогда чего паниковать? Лучше слушайте или читайте хорошие книжки и не забивайте себе голову тем, чего не можете изменить или избежать.
Одна из худших серий авторов. Очень перегружена абсолютно ненужными в художественной литературе техническими описаниями оружия, патронов, гранат, автомобилей и прочих железок, из-за чего буксует восприятие сюжета. Чтец, в данном случае отлично справился со всей заунывностью этого тома. Если в книге сократить технические описания, то уменьшится объем если не в половину, то на треть точно. Сам сюжет скучен до крайности, пол книги бедняга телепается до российской территории и завязка сюжета, наконец начинается в последней трети романа. Возможно, что на очередном перечислении амуниции ГГ и пересчете количества патронов, с описанием характеристик и марок использованного металла для корпусов, я все же заснула, и так и не поняла почему эта часть названа «исход». В общем, советую читателям хорошо подумать, прежде чем начинать это слушать. Впрочем, дремотное состояние вам будет обеспечено
Конечно, в ваших словах есть доля истины, я совсем не имел в виду, что Гудкайнд взял книги Джордана и поставил под ними свою подпись. И слово «списан» — слишком сильное выражение. Но не заметить, мягко говоря, параллели, было бы неверно. Первые три книги МИ в значительной степени используют «инструментарий» КВ.<br/>
Поглядите: <a href="https://fantlab.ru/work3616," rel="nofollow">fantlab.ru/work3616,</a> а здесь просто перечислены моменты КВ, имеющие место быть в МИ: <a href="http://gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372" rel="nofollow">gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372</a>
Согласен с Вами, Laura, насчет буквы Ё, тем более, что помимо превращения лётного поля в летнее, не взирая на его заснеженность, оказалось, что наша уважаемая чтица не водила знакомства ни с одной Анастасией и не имеет даже подозрения о том, что уменьшительно-ласкательная форма этого красивого имени звучит как Настёна, а отнюдь не НастЕна!<br/>
А парашют Пэ — О — ...? Всю жизнь назувание этих куполов произносится слитно: «ПО — 9», например. А наша читарка этак и из знаменитых «кукурузников» того и гляди «соорудит» какие нибудь «А-эН — 2» и «Пэ — О — 2», тем более, что переоборудование салона уже началось, и не с чего нибудь, а со светофора, в котором в качестве сигнала, разрешающего десантирование, используется желтый фонарь. Этот «ляп», правда, скорее можно отнести на счет авторов.<br/>
Ну и напоследок: чтица после начитки первой трети книги кажется изрядно простыла и начала похрюкивать, пошмыгивать носом и сглатывать. Неужели так велика была срочность заказа на озвучивание, что невозможно было хоть немного подлечиться?<br/>
Впечатление от прослушивания изрядно подпорчено!<br/>
А в целом книга очень неплоха!
Чтецу спасибо. Последнее время иду в основном по ссылкам кто читал в выборе произведений.
Антихристианин — Ницше Фридрих Вильгельм, Переводчик: Михайлов Анатолий;<br/>
Будущее одной иллюзии — Фрейд Зигмунд, Переводчик: Бибихин В. В.;<br/>
Психоанализ и религия — Фромм Эрих, Переводчик: Яковлев А. Л.;<br/>
Миф о Сизифе. Эссе об абсурде — Камю Альбер, Переводчик: Руткевич А. М.<br/>
Экзистенциализм — это гуманизм — Сартр Жан-Поль, Переводчик: Санин А. А.
А теперь некоторые личные заметки. Задумывались ли вы, почему в онлайн-играх самые зловредные боссы нередко женского пола? И почему в книгах жанра литРПГ героини далеко не всегда адекватны, часто инфантильны (как, впрочем, и герои), а порой и явно сумасбродны? Не потому ли, что у мужской, часто более креативной половины человечества, создающей игры и книги, весьма часто случаются проблемы в общении с противоположным полом? Вместо гармонии в отношениях — война полов, яростное противостояние с непременными попытками доказать свою самость. Впрочем, это моё личное мнение, которое я никому не навязываю. Просто считаю, что большинство авторов жанра не понимает женщин и не умеет общаться с ними. Потому и выглядят героини, как задиристые мальчишки-подростки в женской ипостаси, а не как настоящие девушки.
Итак, прогулка начинается. Не знаю, не сойду ли я с дистанции — 20 часов- срок немаленький. Но, попробовать можно.
Специально вот пишу чтобы кто то услышал и составил мне компанию.<br/>
И ко всему хорошему ещё и голос Татьяны Телегиной.
<br/>
А серьезно, что? такие вещи кто-то читает? правда кто-то охотится на человеков? хоть какого полу. Столько всего надо и хочется, как сюда вместить догонялки за одушевленным объектом не представляю… <br/>
Такие книги должны быть в разделе сатира или сказки)))
Сама книга конечно не очень, начало ещё ничего но после побега всё скисло. Надеюсь продолжение будет гораздо лучше.
<br/>
Заходишь в фантастику, а попадаешь в современную Россию, можно подумать остались еще те, кто не насмотрелись на эти «чудеса» в жизни и с экранов зомбоящиков. Неправильные какие-то писатели пошли.<br/>
<br/>
Возможно дальше будет иначе, но обычно, а также судя по предисловию, будет все тоже самое, но на средневековый лад — взятки, обман, ложь, блат, право сильного, беспредел власти и т.д.<br/>
<br/>
Эдакая желтая пресса в редакции для ролевиков.
Будет — не будет… Какая разница? Вы что-нибудь можете изменить? Нет. Вы где-нибудь сможете спрятаться? Нет. Тогда чего паниковать? Лучше слушайте или читайте хорошие книжки и не забивайте себе голову тем, чего не можете изменить или избежать.
Поглядите: <a href="https://fantlab.ru/work3616," rel="nofollow">fantlab.ru/work3616,</a> а здесь просто перечислены моменты КВ, имеющие место быть в МИ: <a href="http://gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372" rel="nofollow">gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372</a>
А парашют Пэ — О — ...? Всю жизнь назувание этих куполов произносится слитно: «ПО — 9», например. А наша читарка этак и из знаменитых «кукурузников» того и гляди «соорудит» какие нибудь «А-эН — 2» и «Пэ — О — 2», тем более, что переоборудование салона уже началось, и не с чего нибудь, а со светофора, в котором в качестве сигнала, разрешающего десантирование, используется желтый фонарь. Этот «ляп», правда, скорее можно отнести на счет авторов.<br/>
Ну и напоследок: чтица после начитки первой трети книги кажется изрядно простыла и начала похрюкивать, пошмыгивать носом и сглатывать. Неужели так велика была срочность заказа на озвучивание, что невозможно было хоть немного подлечиться?<br/>
Впечатление от прослушивания изрядно подпорчено!<br/>
А в целом книга очень неплоха!