сказка навеяна наблюдениями за котами.<br/>
к нам на работу тоже каждый день заходит кот-и обходит все кабинеты, выбирая чье угощение взять, и где полежать до вечера<br/>
тоже явно думает, что прислан из сибирских лесов-нам начальником))
Это старая народная сказка. Читала её в детстве в сборнике *Английские сказки" («Так значит, старый Питер умер!.. „) <br/>
Возможно, у французов есть аналог. В любом случае Кокто лишь пересказал сюжет.
А вы знаете, что сегодня 7 ноября у Буратино, любимого литературного персонажа детворы – день рождения? И не просто день рождения, а юбилей – 90 лет. Именно в этот день в 1935 году в газете «Пионерская правда» была опубликована первая часть сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино». Так что, по человеческим меркам Буратино – уже седой дедушка. <br/>
Все началось с честной попытки Алексея Толстого адаптировать произведение итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». В 1935 году Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, т. к. это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». <br/>
Толстой приступил к работе весной 1934 года. Работая над пересказом «Пиноккио», он вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный. <br/>
Так появилась новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. <br/>
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» стала одной из самых популярных сказок в Советском Союзе. Она была настолько успешна, что ее переиздавали 182 раза общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров.
Времена тёмные, смутные…<br/>
Положительных героев нет. Пострадавший крестьянин и тот сгинул, связавшись с нечистой силой.<br/>
Получилась сказка-страшилка (мрачная готика) для взрослых. Какую мораль несёт произведение, получившее на родине автора ряд премий? ХЗ<br/>
Кирилл Г., как матёрый чтец-исполнитель, рыцарски озвучил книгу, не выказав личных эмоций 👌
Узнал что Предательство тоже может быть хроническим! Спасибо всем кто работал над стихами, а автору огромное спасибо за то что ветерком дал полетать над аш 1700 годом. Не зря Великая Русь говорит Пушкин это наше всё.
Сказки для подростков, все на один лад. И чего все так восторгаются, не понятно. Ещё эти имена запутанные, куча лексики как в компьютерных играх заумных…
Вот прямо с самого начала преследовало чувство, что этот роман — продолжение «Золотого телёнка» Ильфа и Петрова (если помните, «шестистопным ямбом» изъяснялся Васисуалий Лоханкин, обитатель Вороньей Слободки. Так же здесь постоянно говорит молодой полицейский). В отзывах кто-то написал, что книги Ф.Варгас — это страшные сказки для взрослых. Да ничего в них страшного нет, куда им до скандинавских нуарных страшилок!.. Автор гениально портит свои же задумки. Даже, если идея была интересной, то реализация её — полная катастрофа. Персонажи просто абсурдны, а их мотивы глупы. Это в принципе не детектив — это долгая, скучная повесть на тему «В дурдоме день открытых дверей». <br/>
Об озвучке ничего плохого сказать не могу — очень даже соответствует тексту. Кстати, отлично усыпляет, рекомендую…
«От улыбки хмурый день светлей,<br/>
От улыбки в небе радуга проснется...»<br/>
<br/>
Незамысловатые, но трогательные слова этой песенки из мультфильма «Крошка Енот» знакомы не одному поколению нашей страны. Но не многие из нас вспомнят имя автора слов – это поэт-песенник Михаил Спартакович Пляцковский. 2 ноября автору многочисленных шлягеров советской эстрады и детских песен могло бы исполниться 90 лет. Имя Михаила Пляцковского горит яркой звездочкой в плеяде советских поэтов-песенников. Талантливый автор стихов, многие из которых были переложены на популярные мелодии, своим творчеством внес большой вклад в поэзию второй половины ХХ века.<br/>
Он с ранних лет проявлял тягу к творчеству, всегда мечтал связать свою жизнь с литературой. Окончив среднюю школу, он устраивается в газету «За металл» при металлургическом заводе, параллельно публикуя стихи собственного сочинения в местной прессе. А с 1960 года переехал в Москву, где поступил в Литературный институт имени А. М. Горького. Тогда же была написана первая известная песня «Марш космонавтов», и начался стремительный путь творчества поэта. <br/>
Однако популярность ему принесла композиция «Лада», которая была создана совместно с В. Шаинским. Исполнил ее Вадим Мулерман, и спустя короткое время песня становится настоящим хитом своего времени. Многие произведения у поэта рождались во время частых творческих поездок по просторам Советского Союза. Так результатом поездок в северные регионы стали тексты песен «Морзянка» и «Увезу тебя я в тундру», посещение БАМа способствовало рождению песенных текстов «Ищи меня по карте», «Дорога железная» и десятка других.<br/>
Поэт оставил свой след и в драматургии. Одно из ранних произведений, написанное в соавторстве с С. Заславским, – детская комедия «Не бей девчонок». В его послужном списке также такие произведения драматургии, как «Бабий бунт», музыкальная сказка «Приключения кузнечика Кузи», одна из песен которого – «Крыша дома твоего» – стала известной на всю страну. <br/>
Михаил Спартакович написал также больше количество песен для детей, которые до сих пор не потеряли своей популярности. Среди них «Улыбка», «Дважды два – четыре», «Вместе весело шагать», «Настоящий друг», «Чему учат в школе» и многие другие. Детские композиции под авторством Пляцковского включают в озвучку мультфильмов, например «Умку».<br/>
За свою недолгую жизнь поэт успел создать впечатляющее творческое наследие — более двухсот песен, многие из которых невероятно популярны до сих пор. В День знаний, 1-го сентября, во всех школах звучит «Чему учат в школе», на выпускных вечерах – «Школьный вальс». «Мамина песня» Михаила Пляцковского на музыку Игоря Лученка входит в школьную программу в Белоруссии. Знаменитая «Морзянка» («Четвёртый день пурга качается над Диксоном… ») стала гимном полярников.<br/>
Однако талантливому поэту не суждено было прожить долго. Он не дожил нескольких месяцев до развала большой страны – умер 26 января 1991 года в 55 лет, особенно не сопротивляясь болезни. Говорят, ему смерть от двух роковых пятёрок предсказала Ванга.
Здравствуйте, Магомед Магомедов.<br/>
Если Вам всё ещё интересны причины отказов, то вот единственное, что нашлось у меня.<br/>
<br/>
Салтыков-Щедрин отказал Алексею Жемчужникову в публикации сказки о бесе и патриоте в «Отечественных записках», поскольку произведение было слишком длинным и не вписывалось в «физиономию» журнала; к тому же планировалась в печать поэма Некрасова. Отрывок вышел в «Вестнике Европы» (1882, №6) по цензурным причинам. Полная версия, дополненная двумя главами в 1883 году, вошла в Собрание сочинений Жемчужникова (СПб., 1892) под названием «Сказка о глупом бесе и о мудром патриоте».<br/>
В письме к Жемчужникову от первой половины февраля 1881 года Салтыков-Щедрин отметил, что, прочитав четыре главы поэмы, нашёл, что её мотив несколько беден для большой вещи, и что произведение в сатирическом смысле не отражает русской современности.<br/>
<br/>
Не понравилось ему лично, видимо, вот и открестился Некрасовым. Не знаю, так ли это. В руках документы не держала, но выглядит вполне правдоподобно. <br/>
Найти письма, на основе которых сделаны предположения о причинах отказа, вероятно, можно и подтвердить или опровергнуть их.<br/>
<br/>
Он также отказал в публикации стихотворения «Совет самому себе», опасаясь, что оно будет воспринято как несогласие с общественным мнением. В письме от 28 сентября 1876 года Жемчужников ответил: «Сожалею, что стихотворение моё не может быть напечатано в „Отечественных записках“… Но я понимаю очень хорошо, прочитав Ваше письмо, что журнал без риска напечатать его не может».<br/>
<br/>
Другие стихи — «За днями ненастными...» и «Чувств и дум несметный рой» — были опубликованы в «Отечественных записках» (1877, №5) после задержки по просьбе автора.
Созвучье в Пушкине ценили:<br/>
Ему бывало недосуг — <br/>Прозванье жéмчугу «жемчýг»<br/>
Он дал в «Руслане и Людмиле».<br/>
<br/>
Не слушай Ксюша никого,<br/>
Прочтенье Ваше бесподобно<br/>
Пусть ударенье неудобно,<br/>
Но погруженье каковó!<br/>
<br/>
Былинной стариной дохнуло,<br/>
Высокий слог ласкает слух<br/>
И не заметит оплеух<br/>
Ценительница слов. Взметнуло<br/>
<br/>
Восторгом изощрённый дух.<br/>
Язык минувшего не старит,<br/>
Вам поклонение подарит<br/>
Словесных изысков пастух.
к нам на работу тоже каждый день заходит кот-и обходит все кабинеты, выбирая чье угощение взять, и где полежать до вечера<br/>
тоже явно думает, что прислан из сибирских лесов-нам начальником))
Сюжеты крадём без опаски.<br/>
А спросят — осмелился кто? — <br/>
Киваем: Вот он вот, Кокто!
Возможно, у французов есть аналог. В любом случае Кокто лишь пересказал сюжет.
Все началось с честной попытки Алексея Толстого адаптировать произведение итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». В 1935 году Толстой писал Максиму Горькому: «Я работаю над Пиноккио. Сначала я хотел просто перевести содержание сказки на русском языке, но потом отказался от этой идеи, т. к. это слишком скучно. Сейчас я описываю эту же тему, но по-своему». <br/>
Толстой приступил к работе весной 1934 года. Работая над пересказом «Пиноккио», он вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный. <br/>
Так появилась новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. <br/>
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» стала одной из самых популярных сказок в Советском Союзе. Она была настолько успешна, что ее переиздавали 182 раза общим тиражом в 14,5 миллионов экземпляров.
Положительных героев нет. Пострадавший крестьянин и тот сгинул, связавшись с нечистой силой.<br/>
Получилась сказка-страшилка (мрачная готика) для взрослых. Какую мораль несёт произведение, получившее на родине автора ряд премий? ХЗ<br/>
Кирилл Г., как матёрый чтец-исполнитель, рыцарски озвучил книгу, не выказав личных эмоций 👌
Об озвучке ничего плохого сказать не могу — очень даже соответствует тексту. Кстати, отлично усыпляет, рекомендую…
От улыбки в небе радуга проснется...»<br/>
<br/>
Незамысловатые, но трогательные слова этой песенки из мультфильма «Крошка Енот» знакомы не одному поколению нашей страны. Но не многие из нас вспомнят имя автора слов – это поэт-песенник Михаил Спартакович Пляцковский. 2 ноября автору многочисленных шлягеров советской эстрады и детских песен могло бы исполниться 90 лет. Имя Михаила Пляцковского горит яркой звездочкой в плеяде советских поэтов-песенников. Талантливый автор стихов, многие из которых были переложены на популярные мелодии, своим творчеством внес большой вклад в поэзию второй половины ХХ века.<br/>
Он с ранних лет проявлял тягу к творчеству, всегда мечтал связать свою жизнь с литературой. Окончив среднюю школу, он устраивается в газету «За металл» при металлургическом заводе, параллельно публикуя стихи собственного сочинения в местной прессе. А с 1960 года переехал в Москву, где поступил в Литературный институт имени А. М. Горького. Тогда же была написана первая известная песня «Марш космонавтов», и начался стремительный путь творчества поэта. <br/>
Однако популярность ему принесла композиция «Лада», которая была создана совместно с В. Шаинским. Исполнил ее Вадим Мулерман, и спустя короткое время песня становится настоящим хитом своего времени. Многие произведения у поэта рождались во время частых творческих поездок по просторам Советского Союза. Так результатом поездок в северные регионы стали тексты песен «Морзянка» и «Увезу тебя я в тундру», посещение БАМа способствовало рождению песенных текстов «Ищи меня по карте», «Дорога железная» и десятка других.<br/>
Поэт оставил свой след и в драматургии. Одно из ранних произведений, написанное в соавторстве с С. Заславским, – детская комедия «Не бей девчонок». В его послужном списке также такие произведения драматургии, как «Бабий бунт», музыкальная сказка «Приключения кузнечика Кузи», одна из песен которого – «Крыша дома твоего» – стала известной на всю страну. <br/>
Михаил Спартакович написал также больше количество песен для детей, которые до сих пор не потеряли своей популярности. Среди них «Улыбка», «Дважды два – четыре», «Вместе весело шагать», «Настоящий друг», «Чему учат в школе» и многие другие. Детские композиции под авторством Пляцковского включают в озвучку мультфильмов, например «Умку».<br/>
За свою недолгую жизнь поэт успел создать впечатляющее творческое наследие — более двухсот песен, многие из которых невероятно популярны до сих пор. В День знаний, 1-го сентября, во всех школах звучит «Чему учат в школе», на выпускных вечерах – «Школьный вальс». «Мамина песня» Михаила Пляцковского на музыку Игоря Лученка входит в школьную программу в Белоруссии. Знаменитая «Морзянка» («Четвёртый день пурга качается над Диксоном… ») стала гимном полярников.<br/>
Однако талантливому поэту не суждено было прожить долго. Он не дожил нескольких месяцев до развала большой страны – умер 26 января 1991 года в 55 лет, особенно не сопротивляясь болезни. Говорят, ему смерть от двух роковых пятёрок предсказала Ванга.
Если Вам всё ещё интересны причины отказов, то вот единственное, что нашлось у меня.<br/>
<br/>
Салтыков-Щедрин отказал Алексею Жемчужникову в публикации сказки о бесе и патриоте в «Отечественных записках», поскольку произведение было слишком длинным и не вписывалось в «физиономию» журнала; к тому же планировалась в печать поэма Некрасова. Отрывок вышел в «Вестнике Европы» (1882, №6) по цензурным причинам. Полная версия, дополненная двумя главами в 1883 году, вошла в Собрание сочинений Жемчужникова (СПб., 1892) под названием «Сказка о глупом бесе и о мудром патриоте».<br/>
В письме к Жемчужникову от первой половины февраля 1881 года Салтыков-Щедрин отметил, что, прочитав четыре главы поэмы, нашёл, что её мотив несколько беден для большой вещи, и что произведение в сатирическом смысле не отражает русской современности.<br/>
<br/>
Не понравилось ему лично, видимо, вот и открестился Некрасовым. Не знаю, так ли это. В руках документы не держала, но выглядит вполне правдоподобно. <br/>
Найти письма, на основе которых сделаны предположения о причинах отказа, вероятно, можно и подтвердить или опровергнуть их.<br/>
<br/>
Он также отказал в публикации стихотворения «Совет самому себе», опасаясь, что оно будет воспринято как несогласие с общественным мнением. В письме от 28 сентября 1876 года Жемчужников ответил: «Сожалею, что стихотворение моё не может быть напечатано в „Отечественных записках“… Но я понимаю очень хорошо, прочитав Ваше письмо, что журнал без риска напечатать его не может».<br/>
<br/>
Другие стихи — «За днями ненастными...» и «Чувств и дум несметный рой» — были опубликованы в «Отечественных записках» (1877, №5) после задержки по просьбе автора.
Ему бывало недосуг — <br/>Прозванье жéмчугу «жемчýг»<br/>
Он дал в «Руслане и Людмиле».<br/>
<br/>
Не слушай Ксюша никого,<br/>
Прочтенье Ваше бесподобно<br/>
Пусть ударенье неудобно,<br/>
Но погруженье каковó!<br/>
<br/>
Былинной стариной дохнуло,<br/>
Высокий слог ласкает слух<br/>
И не заметит оплеух<br/>
Ценительница слов. Взметнуло<br/>
<br/>
Восторгом изощрённый дух.<br/>
Язык минувшего не старит,<br/>
Вам поклонение подарит<br/>
Словесных изысков пастух.