Вы правда думаете, что за бугром воруют меньше? Было б что! У многих просто уже воровать нечего! Я вот удивляюсь, какая богатая страна Украина. Сколько лет её грабят- и свои, теперь вот и из-за бугра понаехали, эти вообще хватают всё охапками и гребут лопатами. Сколько лет и всё ещё есть что! Прибалтов лет за пять обчистили до нитки, а тут… Вспомнила, как приезжали к нам в 97 году родственники из Донецка ( с советских времён не были) и всё ахали, Боже, какая же у вас тут беднота, мы-то хорошо живём. А мы с мужем как раз вернулись из России, где люди кур на балконе выращивали, чтоб с голоду не пухнуть… я-то думала, мы живём-не бедствуем, а они- совсем вы тут обнищали! Так что некуда теперь валить. Да и незачем. Сейчас только в России и осталась свобода и плюрализм мнений.Хорошо живёте, нечего нам тут вздыхать! Кстати, а Вы по какому времени скучаете? По Советскому, или по 90-ым?
Хотя на самом деле, фильм снят не по книге, а по полулегенде, которая существует задолго до написания книги. В 1700-х годах, во Франции был инцидент, когда в провинции Жеводан в течение нескольких лет, какое-то крупное животное терроризировало местную округу нападением на людей. Считалось что это особо крупный волк-людоед, нападавший на детей и женщин. Чаще всего — на детей. Нападения были настолько дерзки и фатальны, что об этом узнал сам король. В течение нескольких лет, проводя облавы за облавами, перебив огромное количество волков, охотникам, коих отряжали чуть ли не с самого Парижа наконец удалось уничтожить зверя или зверей, которые совершали эти нападения. Всего за несколько лет, церковью было задокументировано больше 100 смертельных случаев нападений на людей. Со временем эта история обросла домыслами, выдумками и страхами обычного народа, превративших её в полугенду.<br/>
Хотя существует несколько версий, что это было — от экзотического хищника, завезенного кем-то в округу из Африки, до мнения, что зверей-людоедов было несколько, но их принимали за одного.
«на могиле был установлен большой камень из черного гранита, на нем – вверху на русском языке было высечено: «Вечная память жертвам немецко-фашистских захватчиков». Внизу – надпись на еврейском.<br/>
Рядом со мной стоял Сидоров, бывший шахтер, потом директор обувной фабрики, потом партизанский командир, теперь пенсионер. Он родился в Донбассе, но давно жил здесь, знал и понимал все насквозь.<br/>
Он показал на надписи на камне, высеченные по-русски и по-еврейски, и тихо спросил меня:<br/>
– Слушай, Борис, а правильно они перевели русский текст?<br/>
Ребенком, лет, наверное, до восьми или девяти, я учился в хедере, потом перешел в русскую школу и, конечно, давно забыл еврейские буквы.<br/>
И все же почти через шестьдесят лет из неведомых и вечных глубин памяти передо мною встали эти буквы, эти слова, я вспомнил их и прочитал:<br/>
«Веникойси, домом лой никойси».<br/>
Смысл этих слов был такой:<br/>
«Все прощается, пролившим невинную кровь не простится никогда»…<br/>
Сидоров, видя, что я медлю с ответом, скосился на меня, все понимал, умница, и снова спросил:<br/>
– Ну, точно перевели, правильно?<br/>
– Да, – ответил я, – все правильно, все точно.»
Уважаемый Джахангир, не могли бы Вы озвучить эти произведения: «Охонины брови» и «Золото», написанные Мамин-Сибиряком. То что есть в наличии — совершенно не то, ни одна озвучка не зашла. А эти произведения как раз под Ваш стиль изложения. Ведь сам Чехов хвалил Мамин-Сибиряка и имел с ним теплые отношения.
Отличное чтиво! В 80-х читала его «Смиренное кладбище», потом были «Стройбат» и «Поп и работник». Все эти книги давал старший брат почитать, интересовался и меня очень впечатлило. Практически документальные вещи у Каледина, сразу же плюсанула, как на сайте эти повести появились, не слушая, сейчас добралась, Заборовский прочёл повести отменно.
А эти минусы, здорово показывают " интеллектуальность" комментаторов и их оценщиков. А вообще согласен, эти символы, минусы и плюсы, на литературном сайте, да ещё к комментариям, совершенно непонятно зачем взялись. Ведь это даже на СЕО не влияет никак. Наводит на мысль, что это провокация. Типа, а! Пусть дерутся. Печалька.
О слушаю, и ловлю себя на мысли, что все эти книжки прочитаны в детстве<br/>
Начал коллекционировать с 75 года, есть и более ранние экземпляры<br/>
На тот момент страшный дефицит…<br/>
Менял, покупал,/чего греха таить, из библиотеки тырил/<br/>
Теперь эти книжки /много/все передо мной -раритет однако!,,,,,,,,,:)
«Счастливый четвертак» — бог мой, невероятно, какая безнадёга! Просто конец всему. Беспросветность, алчность и ненависть вокруг. Бррррррр! Эти эмоции — к Кингу. <br/>
Фу! <br/>
<br/>
И, кстати, Олег Булдаков — с чего он решил, что если мужчина будет читать героиню искажённым повизгивающим голосом, то это станет женственным? ФРРРФФФФУУУ! Эти эмоции — к чтецу.
Конечно, я абсолютно свами согласна с вами. Те, кто дают деньги разрушителям, думают, что это благо. Почему бы не помогать непосредственно? Нет, они жертвуют организациям, которые манипулируют сознанием с помощью различных лозунгов. И идиоты ведутся. Это было раньше, это происходит и сейчас. Это не отменяет того, что как вы и сказали, основные вливания в организации разрушения идут от интересантов, крупных игроков на политической арене. Эти не обманываются. Эти сами помогают создавать эти организации для своих целей. Это было раньше, это происходит и сейчас.
))) Немножко. Может быть, когда-нибудь почитаю )) А вообще, у меня ещё записаны стихи Кати Сполитак, маленькой девочки из Якутии, если будет желание и время, послушайте :) Спасибо Вам большое!
Спасибо Автору и Чтецу ♥️🔥💥🔥
Хотя существует несколько версий, что это было — от экзотического хищника, завезенного кем-то в округу из Африки, до мнения, что зверей-людоедов было несколько, но их принимали за одного.
Рядом со мной стоял Сидоров, бывший шахтер, потом директор обувной фабрики, потом партизанский командир, теперь пенсионер. Он родился в Донбассе, но давно жил здесь, знал и понимал все насквозь.<br/>
Он показал на надписи на камне, высеченные по-русски и по-еврейски, и тихо спросил меня:<br/>
– Слушай, Борис, а правильно они перевели русский текст?<br/>
Ребенком, лет, наверное, до восьми или девяти, я учился в хедере, потом перешел в русскую школу и, конечно, давно забыл еврейские буквы.<br/>
И все же почти через шестьдесят лет из неведомых и вечных глубин памяти передо мною встали эти буквы, эти слова, я вспомнил их и прочитал:<br/>
«Веникойси, домом лой никойси».<br/>
Смысл этих слов был такой:<br/>
«Все прощается, пролившим невинную кровь не простится никогда»…<br/>
Сидоров, видя, что я медлю с ответом, скосился на меня, все понимал, умница, и снова спросил:<br/>
– Ну, точно перевели, правильно?<br/>
– Да, – ответил я, – все правильно, все точно.»
Начал коллекционировать с 75 года, есть и более ранние экземпляры<br/>
На тот момент страшный дефицит…<br/>
Менял, покупал,/чего греха таить, из библиотеки тырил/<br/>
Теперь эти книжки /много/все передо мной -раритет однако!,,,,,,,,,:)
Фу! <br/>
<br/>
И, кстати, Олег Булдаков — с чего он решил, что если мужчина будет читать героиню искажённым повизгивающим голосом, то это станет женственным? ФРРРФФФФУУУ! Эти эмоции — к чтецу.