Автор и чтец молодцы! Рассказу тоже плюс! Только это не «мистика, ужасы», а «фантастика». имхо<br/>
Гари Потер — гриффиндорский лошара, таким не место в нашей Крупяновке)
Читать не буду! Не поверю, что автор раскроет эту фабулу переселения в тела животных лучше, чем Клиффорд Дональд Саймак в романе «Город», глава «Юпитер». Шедевр, однако…
Насчёт фотографии — это небрежность переводчика. В первой книге упоминалась картина с изображением маленького Джейми. А тут, видно, раз picture, так и не думая ни о чём, фотография и всё. Обидно.
Литературный экспрессионизм, забвение святынь, неоязыческая вера в Природу. Традиционное противопоставление образа анемичной Германии и яркой Италии, как у Джеймса Крюса и Гофмана. И весьма поучительная история Лже-татьяны и Онегина.
«Почтальон всегда звонит дважды» интересный роман, но последующее творчество Джеймса, довольно блеклым вышло(<br/>
Возможно еще «Двойная страховка», во многом благодаря фильму к сценарию которого приложили руку Чандлер и Уайлдер!
Уважаемый автор! Как я понял, Вы родом из Питера. Так сделайте одолжение. Напишите или опубликуйте книгу о земляках. Это удивительные ни на кого ее похожие люди. Таких не найдёшь нигде более, ни в России, ни за границей. Слушая повесть я поразился как Вам удаётся передать атмосферу города и его жителей, дух времени. Несомненно, это талант! Бывая в Питере я наслаждаюсь не только музеями и архитектурой, но и питерцами, общением с ними. Они удивительные и это чудо надо обязательно сохранить в виде повести. Ну, кого ещё попросить написать хотя бы главу в современную повесть в Повесть временных лет, как ни Вас?
Приятный, наивный рассказ. Не то чтиво, чтобы цепляться к мотивам и методам, так что для своего жанра хорош. Не понравилось только отсутствие пауз между главами… вроде только что был Питер, а уже бац — и другой континент, и пермонажи совсем другие. В остальном все отлично!
Согласен с вашим замечанием, это местечковый говор.Ничего обидного такое выражение, пример Москва и Питер -подьезд и парадное, бордюр и паребрик.Московское Аканье мне, выросшему в другом регионе Страны Советов, режет слух.От слов евонный, ихний и взамуж пошла, хочется… хочется… не буду говорить что.Потому регулярно перечитываю классиков.
Ну, кхем, это не Станислав Лем, и не Питер Уоттс, и уж тем более не философы, это фэнтези-детектив, и в роли фэнтези-детектива он очень-очень хорош.<br/>
Это в целом про серию. А конкретно эта «часть» — так ее лучше вообще не слушать.
Вау-вау! Это же Питер Уотс, пока читал «Рифтероф» пришлось часто лазить в Википедею. Это было здорово. Настощая, «твёрдая» НФ. Он даже оставляет ссылки на научные работы, на основе которых сюжет делает фантастические кульбиты.<br/>
Рассказ чудесный и глубокий. Огромное спасибо Сергею за озвучку!
Согласна, что важно. Но если нет внутреннего стержня, то можно потеряться и в небольшом городе. Знаю по себе. Приехала учиться в Питер из маленького городка. И ты сам должен выбирать, что хорошо, а что плохо. Из нашей группы концу осталась половина. Другие отсеялись. Такова жизнь.
Наконец-то что-то стоящее и настоящее в этом горемычном сериале о рейсе 008! Питер Уотс не подкачал, решил проблему изящно и жёстко, он мастер вскрытия человеческих черепных коробок и изучения их содержимого, и никогда не щадит читателя, знакомя его с результатами своих изысканий.
Спору нет вторая книга и далее не интересная муть. Особенно “ радует" описание тупых крестьян. И множество удивительных нюансов… Винтовка на 1000 м стреляющая или самоходная повозка на паровой тяге домчавшая с Рима в Питер Гарибальди в считанные часы. Видемо следом мчались подводы с углем…
В мое время Питер Пэн, вероятно, не был переведен на русский язык. Во всяком случае мне он не попадался. Прочитала его уже будучи мамой. Действительно, страшноватая книга. Я рада, что в детстве ее не читала. А детям нравится! Наверно, тайная мечта избавиться от родителей))
Ага, последние полгода-год все в моей жизни связанно с Питером, вот именно в этой книге музыкальное оформление делал парень живущий в Питере, например. Рад был познакомиться.
короткая шпага без чашки в трости-обычный девайс в 18,19 веке. ближний бой-например парный к шпаге кинжал.<br/>
в худ. литературе часто описывается как в тесноте комнат герой даже не достает шпагу-кинжал а во вторую руку какой нибудь металлический предмет<br/>
а вообще:<br/>
«Однажды, в редкую минуту откровенности, он сказал Джеймсу, что глубже всех в сущность боя проник Томас Биннори, бард и драматург, когда писал трагедию „Заря“. „Почему?“ — удивился Джеймс. Будучи в восторге от „Зари“, он тем не менее не заметил там каких-то боевых тонкостей.<br/>
»Ты читал ремарки?" — спросил Шестирукий Кри.<br/>
«Читал. Ничего особенного. „Дерутся. Один падает“ И все».<br/>
«Вот-вот, — усмехнулся гипнот-конверрер. — Дерутся. Один падает. Я же говорю: этот бард понимает лучше всех...»<br/>
Г.Л. Олди, «Захребетник»
Да, жалко, что с 25 февраля 2007 года, после безвременной кончины от рака Кэролин Хоган, Деймс Ричард пишет один.<br/>
И авторы замечательные, и Ерисанова Ирина на высоте.
Пришла со «Школы ужасов», начитка не сравнима(((<br/>
Альтернативная озвучка от Ненарокомовой лучше местной, хотя тоже нуждается в +скорости (ушла слушать туда, хочу предысторию Сент-Джеймса. Ну ладно, и Линли тоже)
не много есть рассказов, которые нравились мне больше этого.<br/>
Помню, когда впервые услышал термин — психологический триллер, то в первую очередь возвернулся(пренеприятнейшее слово) к Мистеру Джеймсу.<br/>
Хорошее исполнение, спасибо.
Гари Потер — гриффиндорский лошара, таким не место в нашей Крупяновке)
Возможно еще «Двойная страховка», во многом благодаря фильму к сценарию которого приложили руку Чандлер и Уайлдер!
Это в целом про серию. А конкретно эта «часть» — так ее лучше вообще не слушать.
Рассказ чудесный и глубокий. Огромное спасибо Сергею за озвучку!
никто не бык и не юпитер просто нам друг друга не понять.<br/>
конец связи. 73.
в худ. литературе часто описывается как в тесноте комнат герой даже не достает шпагу-кинжал а во вторую руку какой нибудь металлический предмет<br/>
а вообще:<br/>
«Однажды, в редкую минуту откровенности, он сказал Джеймсу, что глубже всех в сущность боя проник Томас Биннори, бард и драматург, когда писал трагедию „Заря“. „Почему?“ — удивился Джеймс. Будучи в восторге от „Зари“, он тем не менее не заметил там каких-то боевых тонкостей.<br/>
»Ты читал ремарки?" — спросил Шестирукий Кри.<br/>
«Читал. Ничего особенного. „Дерутся. Один падает“ И все».<br/>
«Вот-вот, — усмехнулся гипнот-конверрер. — Дерутся. Один падает. Я же говорю: этот бард понимает лучше всех...»<br/>
Г.Л. Олди, «Захребетник»
И авторы замечательные, и Ерисанова Ирина на высоте.
Альтернативная озвучка от Ненарокомовой лучше местной, хотя тоже нуждается в +скорости (ушла слушать туда, хочу предысторию Сент-Джеймса. Ну ладно, и Линли тоже)
Помню, когда впервые услышал термин — психологический триллер, то в первую очередь возвернулся(пренеприятнейшее слово) к Мистеру Джеймсу.<br/>
Хорошее исполнение, спасибо.