И если предположить что это «Падение» — моральное разложение (падение) мальчика, как главного героя, в следствии острых переживаний об утрате родных, тогда надо было писать не про вампиров, вообще не в жанре ужаса! Всё это туда в этом случае не подходит. Тогда надо писать даже не рассказ, а, как минимум, краткую повесть с нормально прописанными героями, их личностным развитием и так далее, и так далее, а не растягивать описание аквариумных рыбок на 5 минут из 25-ти:)))
Да ничем не версия) <br/>
СПОЙЛЕР немножко:<br/>
<br/>
Начать с того, что Потрошитель был реально существовавшим человеком, ну а Ватсон, известно, нет. Мне возразят — это же художественный вымысел! Допустим. Но тогда автор был хреновый аналитик (не очень так характеристика для писателя детективов, да?). Ватсон перед самым знакомством с Холмсом только вернулся в Англию и искал жилье. Посему, никак не мог быть этим серийником. Джек, как известно, «работал» примерно 3 года. <br/>
У меня напрашивается другая версия)) Автор завидовал коллеге по цеху К.Дойлю и это мелкая (мелочная, такая) месть. И персонаж описан трусоватый, малодушный, но при этом расчетливый. Не автобиографично ли?))<br/>
Озвучка, да, замечательная. Юрию спасибо!
Иргачефф — самый высокогорный регион в Эфиопии. За год здесь выпадает 1800-2000 мм осадков, а кофе растет на высоте 1900-2200 метров над уровнем моря, в тени других деревьев. Из-за этого ягоды созревают чуть медленнее, зато дольше насыщаются питательными веществами, что положительно сказывается на вкусе.<br/>
<br/>
Рекомендуемый способ приготовления:<br/>
<br/>
Мы рекомендуем готовить этот кофе альтернативными способами — в турке, френч-прессе, капельной кофеварке, методом пуровер или просто в чашке. Подробнее о разных способах приготовления читайте в наших статьях.<br/>
<br/>
Хранить кофе в зернах рекомендуем в кухонном шкафу при температуре до 25 °С, избегать попадания воздуха, тепла и света, или в морозильнике при температуре не ниже -18 °С, в плотно закрытой упаковке, не извлекая, не более 2 месяцев.<br/>
<br/>
Напоминаем, что после помола свежесть кофе улетучивается еще быстрее: не за дни, а за минуты. Поэтому молоть кофе желательно всегда непосредственно перед приготовлением.<br/>
<br/>
Упаковка:<br/>
<br/>
Пакет из плотной крафтовой бумаги с клапаном замком зип-лок и плоским дном. Пакет упакован в картонную коробку
В феврале 1819 года Владимир Даль закончил обучение в Петербургском морском корпусе. 18-летний мичман был направлен служить на Черноморский флот. Путь предстоял неблизкий. На паре почтовых лошадей молодой офицер отправился в дорогу. Погода стояла морозная, а казённая шинель совсем не грела. Старый ямщик подбадривая юношу, указал на небо: набегали тучи.<br/>
— «Замолаживает, барин».<br/>
Даль не понял о чём речь и переспросил. Ямщик охотно объяснил:<br/>
— «Пасмурнеет, потеплеет скоро».<br/>
К его удивлению почти замёрзший молодой человек достал записную книжку и стал писать. Замолаживать — иначе пасмурнить, в Новгородской губернии значит заволакиваться тучами, говоря о небе, клониться к ненастью. Так Владимир Иванович Даль записал первое слово для будущего 4-томного Толкового словаря живого великорусского языка. Зная эту историю, друзья-литераторы сочинили анекдот:<br/>
— «Подмолаживает, однако» — сказал ямщик, глядя на синеющее небо. Мичман Даль поудобнее устроился в санях и стал записывать: подмолаживает — быстро холодает. А ямщик тем временем продолжил:<br/>
— «Потолопиться бы нам, балин, а то замёлзнем».
Согласна с оценкой предисловия. Нет там ничего такого.<br/>
Читала в бумажном варианте и 2 раза слушала.<br/>
Вот сейчас захотелось найти, чтобы снова окунуться в сложности внутренних мыслей, диалогов, страшной логики размышлений ГГ. Я сама мучаюсь, когда пропускаю всё это через себя.<br/>
Поставила в очередь.
Он на такое не подпишется. Слишком уж круто для него. «мир неизведанных возможностей человеческого организма.», «Чудовищная сила и невероятная ловкость». А он на съёмках «Миссия Невыполнима 6» ногу сломал.:)
(1) Хо,( 2) Обсидиановая бабочка, (3) Тенебрариум. Только когда всё это прочитаете, поймёте о чем речь в этой книге. ))) Фата сумерек тоже из этой серии.
В СССР рассказ был известен как произведение Роберта Шекли, однако, по всей вероятности, является мистификацией, принадлежащей его «переводчику» Юрию Жулину. <a href="https://fantlab.org/work30640" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.org/work30640</a>
Я не была 3 года в космосе, да и вообще не была, но любая реклама действует на меня так же, как на героя. Не понимаю людей, которые продолжают смотреть телевизор.
Константин, я про половинку вспомнил реально у вас такое было)!<br/>
Настя землекопов вспомнила, а я эту песенку<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rSlFiugBtzo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=rSlFiugBtzo</a><br/>
в юности было мило, а вам удачи в творчестве!!!
Привет! Всем кажется хорош Ларионов, Иришка вон пишет что он букв не договаривает, а мне наоборот кажется. Тебр голоса нормальный, на разноголосья по героям горазд, но мне кажется, что он страдает синдромом лишней гласной буквы: (на ватаных ногах, гараната, 3 даня, тыранеденеть в инэтэрэнэте, паранишка способный и т.д. и т.п)
Прослушал 1 главу. <br/>
Забавная вещица, что удивительно. Раньше Спрегг Де Камп мне казался несколько нудноватым. Не знаю почему. Или с произведениями не везло, или… не знаю в чем дело, короче, но в одном я уверен точно: прочтение просто отличное. И очень хороший перевод.<br/>
<br/>
Буду ждать полной озвучки, пожалуй.<br/>
Любителям жанра фентези — залетит со свистом.
СПОЙЛЕР немножко:<br/>
<br/>
Начать с того, что Потрошитель был реально существовавшим человеком, ну а Ватсон, известно, нет. Мне возразят — это же художественный вымысел! Допустим. Но тогда автор был хреновый аналитик (не очень так характеристика для писателя детективов, да?). Ватсон перед самым знакомством с Холмсом только вернулся в Англию и искал жилье. Посему, никак не мог быть этим серийником. Джек, как известно, «работал» примерно 3 года. <br/>
У меня напрашивается другая версия)) Автор завидовал коллеге по цеху К.Дойлю и это мелкая (мелочная, такая) месть. И персонаж описан трусоватый, малодушный, но при этом расчетливый. Не автобиографично ли?))<br/>
Озвучка, да, замечательная. Юрию спасибо!
Спасибо за рассказ и исполнение!
<br/>
Рекомендуемый способ приготовления:<br/>
<br/>
Мы рекомендуем готовить этот кофе альтернативными способами — в турке, френч-прессе, капельной кофеварке, методом пуровер или просто в чашке. Подробнее о разных способах приготовления читайте в наших статьях.<br/>
<br/>
Хранить кофе в зернах рекомендуем в кухонном шкафу при температуре до 25 °С, избегать попадания воздуха, тепла и света, или в морозильнике при температуре не ниже -18 °С, в плотно закрытой упаковке, не извлекая, не более 2 месяцев.<br/>
<br/>
Напоминаем, что после помола свежесть кофе улетучивается еще быстрее: не за дни, а за минуты. Поэтому молоть кофе желательно всегда непосредственно перед приготовлением.<br/>
<br/>
Упаковка:<br/>
<br/>
Пакет из плотной крафтовой бумаги с клапаном замком зип-лок и плоским дном. Пакет упакован в картонную коробку
Мой литературный блог: <a href="https://dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dzen.ru/id/637f854199494236ee98b17c</a>
— «Замолаживает, барин».<br/>
Даль не понял о чём речь и переспросил. Ямщик охотно объяснил:<br/>
— «Пасмурнеет, потеплеет скоро».<br/>
К его удивлению почти замёрзший молодой человек достал записную книжку и стал писать. Замолаживать — иначе пасмурнить, в Новгородской губернии значит заволакиваться тучами, говоря о небе, клониться к ненастью. Так Владимир Иванович Даль записал первое слово для будущего 4-томного Толкового словаря живого великорусского языка. Зная эту историю, друзья-литераторы сочинили анекдот:<br/>
— «Подмолаживает, однако» — сказал ямщик, глядя на синеющее небо. Мичман Даль поудобнее устроился в санях и стал записывать: подмолаживает — быстро холодает. А ямщик тем временем продолжил:<br/>
— «Потолопиться бы нам, балин, а то замёлзнем».
Читала в бумажном варианте и 2 раза слушала.<br/>
Вот сейчас захотелось найти, чтобы снова окунуться в сложности внутренних мыслей, диалогов, страшной логики размышлений ГГ. Я сама мучаюсь, когда пропускаю всё это через себя.<br/>
Поставила в очередь.
Настя землекопов вспомнила, а я эту песенку<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rSlFiugBtzo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=rSlFiugBtzo</a><br/>
в юности было мило, а вам удачи в творчестве!!!
Забавная вещица, что удивительно. Раньше Спрегг Де Камп мне казался несколько нудноватым. Не знаю почему. Или с произведениями не везло, или… не знаю в чем дело, короче, но в одном я уверен точно: прочтение просто отличное. И очень хороший перевод.<br/>
<br/>
Буду ждать полной озвучки, пожалуй.<br/>
Любителям жанра фентези — залетит со свистом.
Мой литературный блог: <a href="https://t.me/pkrap200566" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/pkrap200566</a>
<br/>
Этим занимаются голосовые (и не только) помощники в ваших устройствах. <br/>
Так же этим грешат интернет-браузеры.