Можно ещё почитать: <a href="https://www.livelib.ru/author/7903/top-chingiz-abdullaev" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/author/7903/top-chingiz-abdullaev</a>
Чтец супер! Завязка отличная. Но слушая 2 и 3 книгу появляется ощущение что раз за разом вновь прослушиваешь одну и туже. Сюжета ноль. Приперлись испанцы — раскатали используя неоспоримое превосходство и так по кругу
описание принципа работы Системы очень напомнило алгоритмы интернет-протокола BGP в масштабах Земли, а история развития человечества, изложенная инспектором, придётся по вкусу поклонникам бихевиоризма. :-D<br/>
<br/>
в целом — неплохо, имеет право на существование, как ответ на вопрос в парадоксе Ферми: «ну, и где они в таком случае?» :-)
1_02_ 1:47<br/>
не говорят «хау ду ю мин?» <br/>
говорят «Вот ду ю мин» или «хау ду ю синк»<br/>
не хочу показаться занудой — но такие мелочи портят всё впечатление :-(
всё идёт на пользу, кроме зубрёжки)) все законы, которые мы хотя бы силились понять, — это те кирпичики, которые легли в основу всех знаний, что мы сейчас имеем. пусть мы и не применяем их в чистом виде, но они нас окружают и мы имеем понимание, как устроен этот мир. мне не понять, как можно зубрить. я всегда задавала слишком много вопросов преподавателям, пока до меня не дойдёт. лучше побыть дураком 5 минут, чем всю оставшуюся жизнь)) человек может всё, если захочет. другое дело, что всё чаще не хотят, поэтому зубрят — лишь бы сдать. или Вы хотите сказать, что образование не нужно и вся информация из учебников — балласт?
А вы дальше слушали? Да, 2-й рассказ — скучновато, как все «путеводители» Бунина. Но в этом сборнике их немного, к счастью… остальные таки да, художественная литература, изящная словесность!
ни в коем случае не хотел обидеть, просто я к тому, что мой приятель говорящий на смеси кокни и говора лондонских яппи всегда говорил: «what`u meа`?» (What do you mean?), но никогда не слышал от него HOW do you mean? Может он зная что я не очень хорошо понимаю английский просто не употреблял таких оборотов? (правда я в этом сомневаюсь)<br/>
<br/>
а книга у Вас, хочу ещё раз отметить, получилась великолепно.<br/>
это очень оригинально — пустить фоном озвучку диалогов на другом языке. Веет старым добрым советским радиоспектаклем, как это тогда называлось.<br/>
слушаю с удовольствием.
Мне читали в детстве, а в 9-10 лет уже сам прочел толстенную книгу сказок братьев Гримм, а так же другие сборники сказок (Андерсена, народов мира и др.). У Гримм местами было страшно, но культурного шока не вызвала. Вырос нормальным человеком, не маньяком, ни одного еврея не убил. Вывод — дети видят в сказках совсем не то, что видят озабоченные взрослые. Читать можно давать, считаю.
Да ладно, при желании и сейчас можно найти первоначальный вариант. Не найти только тот вариант сказок, который братья слышали сами. А Эленбергская рукопись 1810 года, и сейчас существует — а это первое издание.<br/>
<a href="https://www.livelib.ru/book/1001101768/about-skazki-elenbergskaya-rukopis-1810-goda-s-kommentariyami-yakob-grimm-vilgelm-grimm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/book/1001101768/about-skazki-elenbergskaya-rukopis-1810-goda-s-kommentariyami-yakob-grimm-vilgelm-grimm</a><br/>
<br/>
и не надо подходить к сказкам 16-18 века с «моралью» 21… это глупо как минимум
От фактов никуда не попрешь. Везде было. <br/>
<br/>
«В 1920-х годов в российском Поволжье, Казахстане и 1930-х годов на юге России и на Украине во время массового голода зафиксированы случаи каннибализма[4][35][36]. Вопрос был, судя по всему, достаточно актуальным, поскольку в течение 1921—1922 годов Политбюро РКП (б) трижды возвращалось к его рассмотрению.»
Изя, допустимы оба варианта.Там такая тонкая филигранная смысловая рябь. What… я бы сказала в случае — что вы подразумеваете под тем-то и тем-то, а How — что вы мне этим обозначаете… вот именно этим, что сказали.)))Сравните c How do you do(как вы это обозначаете в той фразе… и как вы поживаете в этой.Ну вот как-то так могу объяснить))) А вообще, конечно, правильнее What. Да такие нюансы только носители языка, и то не все, способны литературно-грамотно передать. А насчёт кофе… хорошо, что у коньяка ещё род не поменяли, желая принизить нашу водку!)))
Лэмб Гарольд «Тамерлан. Правитель и полководец» (1928).<br/>
<br/>
Автор — великий популяризатор истории. Экзистенциальная историческая беллетристика о «Хромом Тимуре». Чтение увлекает гораздо серьёзнее любого романа. Тамерлан (Тимур) — сын Мухаммада Тарагая (Тургая, род Барласов) и Текины-хатун (род царя Манучехра) из села Ходжа-Ильгар под городом Кеш. В книге Тамерлан предстаёт уже состоявшимся полководцем, не только кровавым завоевателем, но и великим правителем великого государства того времени, ревнителем Ислама, жившим в Самарканде. Он — покровитель искусства, музыки и поэзии. Разбил Баязета I Молниеносного в 1402 году и возвратился на родину в 1404 властителем Моголистана, Ирана, Кавказа. Поразил факт: Тамерлан, разгромив войско Тохтамыша, приблизил освобождение России от гнета Золотой Орды. В Ельце, взятым приступом, ему приснился вещий сон: явление Пресвятой Богородицы с повелением «уходить из Руси». И Тамерлан не ослушался: повернул «полчища на юг и ушел никем не гонимый». Литературный образ гиперболизирован тиранией. Мелодраматически вскользь отрисованы отношения с женщинами Турмуш, Ульджай, Сараей, Туглук… Впечатлил образ духовника суфийского шейха Шамсы ад-Дина Куляля. Интересное эпическое литературное произведение. Оригинально подано. Смутили кубки для вина, преподнесённые в качестве даров Тамерлану. Это уже вопрос к историкам. Огорчили потомки, не удержавшие Империю. В финале сакральная фраза: «Недавно вскрытый гроб со скелетом Тимура отправлен русскими в Москву». Понравится всем любителям истории Востока, теологам. Впечатлило озвучивание Абдуллаевым Джахангиром. Колоритно.
Чтобы избавиться от кислого послевкусия после неудачного прослушивания, кинулась искать противоядие. <br/>
Ну конечно! Олег, вот кто мне нужен! Моим ушкам и эмоциям. Он и в этот раз не подвёл! Благодарю от всей души его и команду замечательных людей, принявших участие в озвучивании. <br/>
Рассказ восхитительный, жуткий и прекрасный. <br/>
Где-то в середине переливается необыкновенная мелодия, почему-то напоминающая мне одновременно «В гостях у сказки» и «Твин Пикс». Вот такое диковатое сочетание подчеркивает весь ужас и абсурд происходящего.<br/>
Итог: я довольна, послевкусие приятное (зловеще играющий бровями смайлик) <br/>
И полюбуйтесь на них, какая смертельная красота. <br/>
<a href="https://www.fresher.ru/2013/06/17/meduzy-inoplanetnye-sushhestva/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.fresher.ru/2013/06/17/meduzy-inoplanetnye-sushhestva/</a>
«Ну что же… они – люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… » ©
<br/>
в целом — неплохо, имеет право на существование, как ответ на вопрос в парадоксе Ферми: «ну, и где они в таком случае?» :-)
не говорят «хау ду ю мин?» <br/>
говорят «Вот ду ю мин» или «хау ду ю синк»<br/>
не хочу показаться занудой — но такие мелочи портят всё впечатление :-(
1) How do you mean? — Что вы имеете в виду? (Словарь LingvoUniversal (En-Ru) Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2011. 100 тыс. статей., карточка на слово «How», пункт 6));<br/>
2) How do you mean? Что ты хочешь сказать? Что вы хотите сказать? (Difficulties (En-Ru)<br/>
Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту / Валерий Сергеевич Модестов. © «Русский язык–Медиа», 2008)<br/>
3) Вариант What do you mean? также допустим.<br/>
4) Выражение 'How do you think" употребляется только в составе конструкций типа «How do you think this could happen?» («Как по вашему такое могло случиться?»).
<br/>
а книга у Вас, хочу ещё раз отметить, получилась великолепно.<br/>
это очень оригинально — пустить фоном озвучку диалогов на другом языке. Веет старым добрым советским радиоспектаклем, как это тогда называлось.<br/>
слушаю с удовольствием.
Исполнителю 5+ Рассказу 4.
Чтецу 5+, автору 3-
Захотелось немножко «разбавить» Ваше мнение… :)))
<a href="https://www.livelib.ru/book/1001101768/about-skazki-elenbergskaya-rukopis-1810-goda-s-kommentariyami-yakob-grimm-vilgelm-grimm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/book/1001101768/about-skazki-elenbergskaya-rukopis-1810-goda-s-kommentariyami-yakob-grimm-vilgelm-grimm</a><br/>
<br/>
и не надо подходить к сказкам 16-18 века с «моралью» 21… это глупо как минимум
<br/>
«В 1920-х годов в российском Поволжье, Казахстане и 1930-х годов на юге России и на Украине во время массового голода зафиксированы случаи каннибализма[4][35][36]. Вопрос был, судя по всему, достаточно актуальным, поскольку в течение 1921—1922 годов Политбюро РКП (б) трижды возвращалось к его рассмотрению.»
<br/>
Автор — великий популяризатор истории. Экзистенциальная историческая беллетристика о «Хромом Тимуре». Чтение увлекает гораздо серьёзнее любого романа. Тамерлан (Тимур) — сын Мухаммада Тарагая (Тургая, род Барласов) и Текины-хатун (род царя Манучехра) из села Ходжа-Ильгар под городом Кеш. В книге Тамерлан предстаёт уже состоявшимся полководцем, не только кровавым завоевателем, но и великим правителем великого государства того времени, ревнителем Ислама, жившим в Самарканде. Он — покровитель искусства, музыки и поэзии. Разбил Баязета I Молниеносного в 1402 году и возвратился на родину в 1404 властителем Моголистана, Ирана, Кавказа. Поразил факт: Тамерлан, разгромив войско Тохтамыша, приблизил освобождение России от гнета Золотой Орды. В Ельце, взятым приступом, ему приснился вещий сон: явление Пресвятой Богородицы с повелением «уходить из Руси». И Тамерлан не ослушался: повернул «полчища на юг и ушел никем не гонимый». Литературный образ гиперболизирован тиранией. Мелодраматически вскользь отрисованы отношения с женщинами Турмуш, Ульджай, Сараей, Туглук… Впечатлил образ духовника суфийского шейха Шамсы ад-Дина Куляля. Интересное эпическое литературное произведение. Оригинально подано. Смутили кубки для вина, преподнесённые в качестве даров Тамерлану. Это уже вопрос к историкам. Огорчили потомки, не удержавшие Империю. В финале сакральная фраза: «Недавно вскрытый гроб со скелетом Тимура отправлен русскими в Москву». Понравится всем любителям истории Востока, теологам. Впечатлило озвучивание Абдуллаевым Джахангиром. Колоритно.
ЧТИ́ЦА, чтицы. женск. к чтец в 1 знач.
Ну конечно! Олег, вот кто мне нужен! Моим ушкам и эмоциям. Он и в этот раз не подвёл! Благодарю от всей души его и команду замечательных людей, принявших участие в озвучивании. <br/>
Рассказ восхитительный, жуткий и прекрасный. <br/>
Где-то в середине переливается необыкновенная мелодия, почему-то напоминающая мне одновременно «В гостях у сказки» и «Твин Пикс». Вот такое диковатое сочетание подчеркивает весь ужас и абсурд происходящего.<br/>
Итог: я довольна, послевкусие приятное (зловеще играющий бровями смайлик) <br/>
И полюбуйтесь на них, какая смертельная красота. <br/>
<a href="https://www.fresher.ru/2013/06/17/meduzy-inoplanetnye-sushhestva/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.fresher.ru/2013/06/17/meduzy-inoplanetnye-sushhestva/</a>