Definition of deck (Entry 1 of 2)<br/>
1: a platform in a ship serving usually as a structural element and forming the floor for its compartments<br/>
2: something resembling the deck of a ship: such as<br/>
a: a story or tier of a building (such as a sports stadium)<br/>
the upper deck<br/>
b: the roadway of a bridge<br/>
c: a flat floored roofless area adjoining a house<br/>
d: the lid of the compartment at the rear of the body of an automobile<br/>
also: the compartment<br/>
e: a layer of clouds<br/>
3a: a pack of playing cards<br/>
b: a packet of narcotics<br/>
<br/>
(From Merriam-Webster)<br/>
Так что в более широком смысле это, пол, основа. «Закрытая палуба на которой стояли орудия» — скорее всего частный случай. При заимствовании слова из другого языка значение этого слова «сужается». Т.е. в русском языке «спутник» — это может быть спутник в походе, спутник жизни, естественный спутник какой-нибудь планеты, наконец искусственный спутник. А в английском это только тот первый спутник, который СССР запустил в космос.
Факт тот, что первый раз рассказ был опубликован под названием The End, но потом автор вернулась к названию Things, потому что именно оно делает правильный акцент. Даже прочитав её объяснение, понятное дословно, я всё-таки не поняла смысла, вложенного в название Things, поэтому приведу его в оригинале, может кто объяснит:)<br/>
«Damon Knight, editor mirabilis, first published this story in a volume of Orbit, under the title 'The End'. I don't now remember how we arrived at it, but I suspect he thought that 'Things' sounded too much like something you see on the television at one A.M., with purple tentacles. But I have gone back to it because — at least after reading the psychomyth — it puts the right emphasis. Things you use; things you possess, and are possessed by; things you build with — bricks, words. You build houses with them, and towns, and causeways. But the buildings fall, the causeways cannot go all the way. There is an abyss, a gap, a last step to be taken.»
и прочтение отличное, но главное тема классная<br/>
и вроде как я ни у кого не встречал такой систематизации -хотя тема в русской поэзии-очень знаковая<br/>
<br/>
<a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b01/2106/6a/2a3c8d785166.jpg" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://b.radikal.ru/b01/2106/6a/2a3c8d785166t.jpg"/></a><br/>
<br/>
вот в тему в живописи<br/>
<a href="https://youtu.be/-bEb9vne-hU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/-bEb9vne-hU</a><br/>
Михаил Врубель и его Демоны
1: a platform in a ship serving usually as a structural element and forming the floor for its compartments<br/>
2: something resembling the deck of a ship: such as<br/>
a: a story or tier of a building (such as a sports stadium)<br/>
the upper deck<br/>
b: the roadway of a bridge<br/>
c: a flat floored roofless area adjoining a house<br/>
d: the lid of the compartment at the rear of the body of an automobile<br/>
also: the compartment<br/>
e: a layer of clouds<br/>
3a: a pack of playing cards<br/>
b: a packet of narcotics<br/>
<br/>
(From Merriam-Webster)<br/>
Так что в более широком смысле это, пол, основа. «Закрытая палуба на которой стояли орудия» — скорее всего частный случай. При заимствовании слова из другого языка значение этого слова «сужается». Т.е. в русском языке «спутник» — это может быть спутник в походе, спутник жизни, естественный спутник какой-нибудь планеты, наконец искусственный спутник. А в английском это только тот первый спутник, который СССР запустил в космос.
«Damon Knight, editor mirabilis, first published this story in a volume of Orbit, under the title 'The End'. I don't now remember how we arrived at it, but I suspect he thought that 'Things' sounded too much like something you see on the television at one A.M., with purple tentacles. But I have gone back to it because — at least after reading the psychomyth — it puts the right emphasis. Things you use; things you possess, and are possessed by; things you build with — bricks, words. You build houses with them, and towns, and causeways. But the buildings fall, the causeways cannot go all the way. There is an abyss, a gap, a last step to be taken.»
и вроде как я ни у кого не встречал такой систематизации -хотя тема в русской поэзии-очень знаковая<br/>
<br/>
<a target="_blank" href="https://b.radikal.ru/b01/2106/6a/2a3c8d785166.jpg" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://b.radikal.ru/b01/2106/6a/2a3c8d785166t.jpg"/></a><br/>
<br/>
вот в тему в живописи<br/>
<a href="https://youtu.be/-bEb9vne-hU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/-bEb9vne-hU</a><br/>
Михаил Врубель и его Демоны
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Wyi970Cum9k" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=Wyi970Cum9k</a>
Ассисщяешь?)))