Чтец не плох. Безусловно. Но, только не плох. <br/>
Те, кто говорят о том, что чтец шикарен, никогда не слышали настоящих Мастеров. <br/>
С уважением к Андрею М. <br/>
Риторический вопрос. <br/>
Почему все читают книги со скоростью беременной улитки? Практически всë приходится слушать с ускорением 1,2-1, 5.
Спасибо за совет Вам. <br/>
Да, видимо придется погрузиться в эту тему, но тут очень сложно (лично для меня) я нормально понимаю междуклеточный обмен веществ, но тут — немного другое.<br/>
Не могу сказать когда это всё освою, но, повторюсь, что на мой взгляд проблема старения клеток не так проста как кажется на первый взгляд. Не так просто решается и мне не так легко это всё понять, как, например, принцип работы медиаторов при передаче сигналов между нейронами.<br/>
<br/>
Если есть ссылка на научно-популярное ХОРОШЕЕ видео, то буду благодарен.<br/>
<i>(Хорошее, это скажем — Алексей Семихатов на канале «Наука 2.0»(ютуб) умел легко и увлекательно обьяснять довольно сложные вещи.)</i>
Прослушала книгу только со 2 раза. Первый раз бросила на описании серости и безысходности в начале книги, тяжело очень стало эмоционально. А затем в захлёб слушала! Спасибо за такую замечательную книгу и за прекрасную озвучку. Много чего хочу написать, но решила, что не стоит, чтоб не портить впечатление слушателям, которые ещё не знакомы с книгой. <br/>
Ещё раз спасибо и за книгу, и за озвучку!
Ну что ж! Для начала, вроде полагаются слова поддержки и не могу отыскать в себе даже слабого их отзвука. Единственное, разве что: «Не верь себе» в исполнении слышу впервые.<br/>
Даже в названии стихов Капустин умудрился отличиться: «Стих с дополнением» и «Стих без названия-007». Мой дорогой, в мире очень много стихов с эпиграфами, Но Вы Первый, кто додумался их неприлично обозвать, да ещё и задвинуть эпиграф в самый конец (Конец — это только начало «Мумия»). Извините, а вы Льва Толстого произносносите тоже как «Эл Толстой», раз у нас «О Барбье»?! Получилось почти как: «О-о-о, Ма-рат!».<br/>
А стихи без названия обзываются по первой строке, но только не Последней, а то от вас можно всего ожидать. <br/>
Оба стиха написано ямбом. Это когда ударение на чётном слоге, если это только для вас что-либо значит. И написал я это не зря. Примеры, в скобках верный вариант:<br/>
закрадЁтся ль печаль (закрАдиц: а ль пичаль)<br/>
напевом заУченным (напевам заучЕнным)<br/>
христианИн (христиАнин)<br/>
грозоЮ и вьюгой (гразоЙ и вьюгай) — здесЯ ударения у вас верны, но через «Ю» вы добавляете лишний слог, чем нарушаете Ритм. Особенно рваный ритм не переносят Женщины, когда мы с ними в любовном порыве, ну, вы меня понимаете. <br/>
И иже с ними:<br/>
с шумноЮ быть (с шумнаЙ быть)<br/>
чтобЫ раз об этом (штоб рас аб этам)<br/>
невольно узнать (нивольна узнаВАть) — а вот тут, наоборот, вы сократили слог, что не менее печально.<br/>
когда жЕ стеснится (кагда ш стисниц: а)<br/>
И ещё несколько моментов, не влияющих на ритм, Но раздражающих Слух: тоТ кровь кипит (то крофь кипит), добравшиХся морщин (дабравшыЙся марщ: ин).<br/>
Но всё это мелочи, если сравнивать с вашей рУбленой манерой исполнения, начисто исключающей Напевность. Вы, полагаю, знаете, что песни (настоящие песни, а не рэп) получаются наложением музыки на стихи, а не на прозу. И вот потому исполнение стихов и прозы Глубоко Противоположно. <br/>
И если сможете преодолеть Первую Преграду, можно будет перейти и на Выделение и Паузы.<br/>
Дорогой Григорий, я вот чуть ли не 100-ый раз делаю подробные анализы и хоть Одна Собака перечислила мне хоть Копейку. Да ещё и поносят последними словами, которое тоже вроде должно монетизироваться. Обозвал, скажем, Лопухом — извол выложить Лимон. Но вы то Не из этого Ибн Легиона и достойно оцените мой более чем 2-ух часовой Труд над вашим творчеством.<br/>
Всегда ваш попкорный слуга.
Ну это теперь уже, как общепринятое — натуральный кофе, растворимое кофе. Хотя в 70-е за такое «надругательство» над банкой растворимого индийского кофе, стоимостью 6 руб (1$ по ценам черн. рынка) убили бы. Коробка вполне приличного советского молотого кофе стоила 32 коп.
160 лет назад 4 июля 1862 года во время пикника Чарльз Доджсон совершал прогулку с тремя девчушками Лидделл. Тогда ещё никому неизвестный учитель математики рассказал им историю о приключениях маленькой девочки, побежавшей вслед за кроликом в Страну Чудес. Одна из дочерей декана Лидделла — 10-летняя Алиса попросила, чтобы он записал эту историю для неё. Доджсон последовал совету и под именем Льюиса Кэрролла написал книгу «Алиса в стране чудес». Так родилась замечательная сказка, на которой выросло ни одно поколение детей.<br/>
Её первый тираж был полностью уничтожен из-за претензий художника к качеству печати. К слову, многих всем полюбившихся персонажей изначально не было. Один из них — Чеширский Кот. Рабочим названием книги было «Приключение Алисы под землёй».<br/>
Книгу перевели на 125 языков мира. И это было не так-то просто. Всё дело в том, что если переводить сказку буквально, то пропадает весь юмор и всё её обаяние, уж слишком много в ней каламбуров и острот, основанных на особенностях английского языка. Поэтому наибольшим успехом пользовался не перевод книги, а пересказ Бориса Заходера. Всего же существует 13 вариантов перевода сказки на русский язык. Причём в первой версии, созданной анонимным переводчиком, книга называлась «Соня в царстве дива». Следующий перевод появился спустя 30 лет. и на обложке значилось «Приключение Ани в мире чудес». А Борис Заходер признавался, что считал более уместным название «Алиса в Расчудесии», но решил, что такого названия общественность не оценит.<br/>
Прототипом книжной Алисы стала Алиса Лидделл. Она прожила долгую и счастливую жизнь. В возрасте 28 лет вышла замуж и родила трех сыновей. К сожалению оба старших сына погибли в Первой мировой войне. Умерла Алиса в возрасте 82 лет.<br/>
История приключений об Алисе ещё при жизни Льюиса Кэрролла принесла ему всемирную популярность. Книга была более 40 раз экранизирована. По мотивам сказки создано несколько компьютерных игр. В честь настоящей Алисы и Белого Кролика названы планеты.
Благими намерениями вымощена дорога в ад для жертв двух бесов. И всегда есть 2 сторона монеты пусть и не всегда она и выпадает. Не любила эту сказку из-за неминуемой смерти девочки без какого либо проблеска надежды.
К концу 19 века мистика заполонила не только Европу, но и Россию. В начале 20 века — это был пик всего мистического. Выходили книги, высшее общество зачитывалось и в воздухе империи явно пахло чем-то устрашающим, чем-т, гораздо большим, чем просто Первая мировая война…<br/>
Кстати, в царской России не было запретов на приобретение оружия. Почему империю не захлестнули всякие распри и убийства? Ответ всему- российский менталитет. Ведь купить оружие могли только богатые люди, а те же рабочие, например, не могли себе позволить даже купить самую дешевую книжку за 1 рубль…<br/>
Согласна с предыдущим комментом — Гумилева-то зачем приписал автор?<br/>
А так, в принципе, легкое произведение, хороший чтец. Спасибо сайту!
Господи, какой кошмарный сон эта книга. Пришлось её слушать во врем покраски дома — следовательно, не мог отключить плеер. Это были 2 часа украденной и изнасилованной жизни. Такое всепоглощающее занудство я не испытывал со времён ВУЗа: лекций по криминологии на юрфаке. Но там хотя бы был сюжет.
Князеву огромный респект!<br/>
Гениальный чтец!<br/>
Просто человек-оркестр!<br/>
Но книга эта (4-я) на мой взгляд лишняя. Нечто фантастически голливудское. Перебор с приключениями.
Перечитала все комментарии и была удивлена… Смысл этой книги будет понятен если прочитаны 6 предыдущих. По-видимому те, кто писАл комментарии предыдущие книги не читали.<br/>
Алена Шевченко я полностью согласна с вашими словами.<br/>
Нужно начинать с себя. Вот когда мы станем ЧЕЛОВЕКАМИ, вот тогда и сможем прочитать между строк то, что хотел донести до нас Архангел Рафаил, он же Ригден.<br/>
А пока мы остаемся просто людьми, можно рассуждать до беЗконечности о значимости и смысле нашей жизни на планете Земля, упуская из ввиду то, что до нас пытались донести Высшие Силы… в этих ПРЕКРАСНЫХ 8 книгах…
Ну на Fantlab числится именно как фантастика\антиутопия: <a href="https://fantlab.ru/work29676" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/work29676</a><br/>
И имеет не самые плохие оценки и отзывы там.
Я думаю мог бы себя отнести к ним. И чтоб поменяться в первую очередь надо не о еде мирской думать, а о духовной пище. Бросил телек уже лет 10назад. Пофигист по жизни. Ем раз может 2 в день, курю постоянно, на солнце смотрю, забыл уже когда перестал жмуриться. Тут такое дело что нужно понимать что в книге все довольно четко. Солнце влияет на все, от того куда оно пошлет энергию зависит и погода и т.д., никакие бабочки тут и рядом не валялись… И если принять то, что вполне возможно, это живое существо, осознать разум которого нам не по силам, можно принять и то что оно не всех кормит.
Книга очень понравилась, но не вся. 1 и 2 части слушала взахлеб и днем, и ночью. Иногда чуть не до слез. А вот третья совсем не зашла. Она как буд-то лишняя и через силу написана, или как краткий набросок, который нужно дописать.<br/>
Чтец очень неплох, подписалась на него в VK
Те, кто говорят о том, что чтец шикарен, никогда не слышали настоящих Мастеров. <br/>
С уважением к Андрею М. <br/>
Риторический вопрос. <br/>
Почему все читают книги со скоростью беременной улитки? Практически всë приходится слушать с ускорением 1,2-1, 5.
Да, видимо придется погрузиться в эту тему, но тут очень сложно (лично для меня) я нормально понимаю междуклеточный обмен веществ, но тут — немного другое.<br/>
Не могу сказать когда это всё освою, но, повторюсь, что на мой взгляд проблема старения клеток не так проста как кажется на первый взгляд. Не так просто решается и мне не так легко это всё понять, как, например, принцип работы медиаторов при передаче сигналов между нейронами.<br/>
<br/>
Если есть ссылка на научно-популярное ХОРОШЕЕ видео, то буду благодарен.<br/>
<i>(Хорошее, это скажем — Алексей Семихатов на канале «Наука 2.0»(ютуб) умел легко и увлекательно обьяснять довольно сложные вещи.)</i>
Я тоже не личный Вам враг. Я — за правду и справедливость. <br/>
Вам что нужно? Чтобы я каждый Ваш «почему» — подверг критике и пояснил отчего он некорректен?<br/>
Я не стану этого делать. Скажу только одно, вот Вы пишете:<br/>
«И по этому эта жалкая пародия вызывает восторг только у подростков и ватанов готовых «схавать» любую чушь.»© <br/>
Чува-а-ак, а это ничего что данное произведение из раздела «фантастика/хоррор», а?<br/>
Ну почитай ты почти любую книгу из серии С.Т.А.Л.К.Е.Р. например!<br/>
Волосы дыбом встанут от несвязности сюжетов (в большинстве книг) и дикого незнания русского языка!<br/>
И именно потому что у меня ЕСТЬ с чем сравнить эту книгу и есть что вспомнить из жизни, я утверждаю, что ДАННОЕ произведение у Василия получилось очень неплохо. Немного скомкан финал (я про это писал кажется) но вся атмосфера передана просто обалденно.<br/>
<br/>
Вы знаете что такое «ящик»? Словосочетание «он работает в каком то ящике» слыхали?<br/>
<br/>
Всяких, говорит, видал! Я тоже видал. И много где бывал. И Именно поэтому я не вижу никаких минусов в этой книге, кроме смятого конца. Но тут наверное влияет стиль жанра…<br/>
<br/>
«Это от того, что в отличии от вас (автора) я работал и на заводах, и в офисах.»© если бы Вы знали какие профессии у меня за спиной (давно уже не работаю, к сожалению) и что я прошёл, то Вы бы лопнули от зависти.<br/>
<br/>
Не понимаю этих понтов, когда любитель фоток с котиками кричит оппоненту, да ты знаешь, какой я крутой? А самого его, на поверку, можно… уем пополам перешибить! )))<br/>
Давай, братан, без понтов, и по делу.<br/>
Рапортуй — кто таков, кто по жизни, за кого топишь, как себя понимаешь? Кто будешь вообще, чтобы такие предьявы лошадиные кидать уважаемой публике?
2ч 11 мин 33сек<br/>
<br/>
«они ошиблись в чём то! В рассчётах, во времени...»© это, бляха-муха, гениально!!!<br/>
«Но я знаю как связаться с ним! <br/>
И как же это сделать? СМСку отправить?<br/>
Нужна простая радиостанция, способная вещать на коротких волнах. Подойдет даже рация.»©<br/>
<br/>
уууууууу, держите меня двое, пятеро не удержат!!!<br/>
аааа!!!<br/>
Вот он — испанский стыд во всей красе! <a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/j8VBPB7/Preview.jpg" alt="Preview"/></a><br/>
<br/>
исполнение по ролям — выше всяких похвал… но то что я уже подметил — требует проработки.<br/>
Я про качельки и…<br/>
ну в общем, вы поняли, господа.<br/>
Я так понимаю — тут все восторженные отзывы от тинейджеров наверное.<br/>
Но у меня есть подозрение, что автор — далеко не тинейджер.<br/>
Вот, что-то мне это подсказывает!!! Не могу понять, что именно! )))))))))))))))))))))))))))))))
— — — <br/>«Паста ГОИ представляет собой полировочную пасту, которая является незаменимым материалом при обработке металлических, стеклянных и пластмассовых поверхностей. Свое название она получила от аббревиатуры Государственного оптического института – ГОИ – которым она была разработана. В качестве материала изготовления используется оксид хрома трехвалентного и вспомогательные вещества.»©
Ещё раз спасибо и за книгу, и за озвучку!
Но, что же было в саквояже, осталось загадкой
Даже в названии стихов Капустин умудрился отличиться: «Стих с дополнением» и «Стих без названия-007». Мой дорогой, в мире очень много стихов с эпиграфами, Но Вы Первый, кто додумался их неприлично обозвать, да ещё и задвинуть эпиграф в самый конец (Конец — это только начало «Мумия»). Извините, а вы Льва Толстого произносносите тоже как «Эл Толстой», раз у нас «О Барбье»?! Получилось почти как: «О-о-о, Ма-рат!».<br/>
А стихи без названия обзываются по первой строке, но только не Последней, а то от вас можно всего ожидать. <br/>
Оба стиха написано ямбом. Это когда ударение на чётном слоге, если это только для вас что-либо значит. И написал я это не зря. Примеры, в скобках верный вариант:<br/>
закрадЁтся ль печаль (закрАдиц: а ль пичаль)<br/>
напевом заУченным (напевам заучЕнным)<br/>
христианИн (христиАнин)<br/>
грозоЮ и вьюгой (гразоЙ и вьюгай) — здесЯ ударения у вас верны, но через «Ю» вы добавляете лишний слог, чем нарушаете Ритм. Особенно рваный ритм не переносят Женщины, когда мы с ними в любовном порыве, ну, вы меня понимаете. <br/>
И иже с ними:<br/>
с шумноЮ быть (с шумнаЙ быть)<br/>
чтобЫ раз об этом (штоб рас аб этам)<br/>
невольно узнать (нивольна узнаВАть) — а вот тут, наоборот, вы сократили слог, что не менее печально.<br/>
когда жЕ стеснится (кагда ш стисниц: а)<br/>
И ещё несколько моментов, не влияющих на ритм, Но раздражающих Слух: тоТ кровь кипит (то крофь кипит), добравшиХся морщин (дабравшыЙся марщ: ин).<br/>
Но всё это мелочи, если сравнивать с вашей рУбленой манерой исполнения, начисто исключающей Напевность. Вы, полагаю, знаете, что песни (настоящие песни, а не рэп) получаются наложением музыки на стихи, а не на прозу. И вот потому исполнение стихов и прозы Глубоко Противоположно. <br/>
И если сможете преодолеть Первую Преграду, можно будет перейти и на Выделение и Паузы.<br/>
Дорогой Григорий, я вот чуть ли не 100-ый раз делаю подробные анализы и хоть Одна Собака перечислила мне хоть Копейку. Да ещё и поносят последними словами, которое тоже вроде должно монетизироваться. Обозвал, скажем, Лопухом — извол выложить Лимон. Но вы то Не из этого Ибн Легиона и достойно оцените мой более чем 2-ух часовой Труд над вашим творчеством.<br/>
Всегда ваш попкорный слуга.
Озвучка 5+
Её первый тираж был полностью уничтожен из-за претензий художника к качеству печати. К слову, многих всем полюбившихся персонажей изначально не было. Один из них — Чеширский Кот. Рабочим названием книги было «Приключение Алисы под землёй».<br/>
Книгу перевели на 125 языков мира. И это было не так-то просто. Всё дело в том, что если переводить сказку буквально, то пропадает весь юмор и всё её обаяние, уж слишком много в ней каламбуров и острот, основанных на особенностях английского языка. Поэтому наибольшим успехом пользовался не перевод книги, а пересказ Бориса Заходера. Всего же существует 13 вариантов перевода сказки на русский язык. Причём в первой версии, созданной анонимным переводчиком, книга называлась «Соня в царстве дива». Следующий перевод появился спустя 30 лет. и на обложке значилось «Приключение Ани в мире чудес». А Борис Заходер признавался, что считал более уместным название «Алиса в Расчудесии», но решил, что такого названия общественность не оценит.<br/>
Прототипом книжной Алисы стала Алиса Лидделл. Она прожила долгую и счастливую жизнь. В возрасте 28 лет вышла замуж и родила трех сыновей. К сожалению оба старших сына погибли в Первой мировой войне. Умерла Алиса в возрасте 82 лет.<br/>
История приключений об Алисе ещё при жизни Льюиса Кэрролла принесла ему всемирную популярность. Книга была более 40 раз экранизирована. По мотивам сказки создано несколько компьютерных игр. В честь настоящей Алисы и Белого Кролика названы планеты.
Кстати, в царской России не было запретов на приобретение оружия. Почему империю не захлестнули всякие распри и убийства? Ответ всему- российский менталитет. Ведь купить оружие могли только богатые люди, а те же рабочие, например, не могли себе позволить даже купить самую дешевую книжку за 1 рубль…<br/>
Согласна с предыдущим комментом — Гумилева-то зачем приписал автор?<br/>
А так, в принципе, легкое произведение, хороший чтец. Спасибо сайту!
Наша мама на юг<br/>
Улетела недавно.<br/>
Жизнь без мамы не мёд — <br/>Это каждый поймёт!<br/>
А с отцом — и подавно.<br/>
<br/>
В доме трам-тарарам,<br/>
Папа нас по утрам<br/>
Кормит жжёною кашей.<br/>
Он в делах как в дыму<br/>
И ему потому<br/>
Не до шалостей наааших.<br/>
<br/>
А пошалить хочется очень,<br/>
Мы ведь не так много и хочим,<br/>
Каждый отец — и даже отчим — <br/>Это поймёт!<br/>
<br/>
Вот вчера, например,<br/>
Я такое имел — <br/>Полетать захотелось.<br/>
И — была ни была — <br/>Два бумажных крыла<br/>
Мы приделали к телу.<br/>
И пошли на балкон,<br/>
Пусть на нас из окОн<br/>
Поглядят домочадцы,<br/>
Как с балкона мы — ах! — <br/>Полетим на крылах,<br/>
Чтоб по воздуху мчаааться.<br/>
<br/>
Плыли внизу реки, поля бы,<br/>
У всех бы пап падали шляпы.<br/>
Вот красота, только бы папа<br/>
Не увидал!<br/>
<br/>
Я уже улетал,<br/>
Но отец увидал,<br/>
Представляете? Жалость!<br/>
Он расширил глаза<br/>
И схватил меня за<br/>
То что ближе попалось.<br/>
Папы страшен оскал,<br/>
Я от папы скакал,<br/>
Как лошадка в галопе.<br/>
И, как будто коня,<br/>
Папа шлёпал меня<br/>
По гарцующей пооопе.<br/>
<br/>
У всех отцов богатый опыт<br/>
По мастерству шлёпанья попы<br/>
Вот подрасту — и буду шлёпать<br/>
Попы я сам!<br/>
<br/>
Мы отца не виним,<br/>
Мы помиримся с ним,<br/>
Позабудем о ссорах.<br/>
Есть такой порошок,<br/>
С ним взлетать хорошо<br/>
Называется — порох.<br/>
<br/>
Мне б достать порошка,<br/>
Пол посыпать слегка,<br/>
Бросить спичечччччччечку на пол…<br/>
Как взлететь я хотел,<br/>
Что ж, коль сам не взлетел,<br/>
Так взлетим вместе с пааапой!<br/>
<br/>
© Вадим Егоров, песня «Монолог сына»<br/>
<a href="https://youtu.be/SDqqNCmuo7w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/SDqqNCmuo7w</a>
Гениальный чтец!<br/>
Просто человек-оркестр!<br/>
Но книга эта (4-я) на мой взгляд лишняя. Нечто фантастически голливудское. Перебор с приключениями.
Алена Шевченко я полностью согласна с вашими словами.<br/>
Нужно начинать с себя. Вот когда мы станем ЧЕЛОВЕКАМИ, вот тогда и сможем прочитать между строк то, что хотел донести до нас Архангел Рафаил, он же Ригден.<br/>
А пока мы остаемся просто людьми, можно рассуждать до беЗконечности о значимости и смысле нашей жизни на планете Земля, упуская из ввиду то, что до нас пытались донести Высшие Силы… в этих ПРЕКРАСНЫХ 8 книгах…
И имеет не самые плохие оценки и отзывы там.
Чтец очень неплох, подписалась на него в VK