Огромное спасибо за талантливое и зажигательное прочтение — <a href="https://akniga.org/performer/Puffin%20Cafe/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Puffin Cafe</b></a>. <br/>
От Души смеялся от хорошего юмора шуток и забавного с иронией сюжета.<br/>
С удовольствием рекомендую к прослушиванию и прочтению и сам присмотрюсь к творчеству автора — <a href="https://akniga.org/author/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BB%20%D0%AD%D1%80%D0%B8%D0%BA%20%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%BA/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Рассел Эрик Фрэнк</b></a>
Вы о чём? Когда писал Варшавский, вас ещё и в «проекте» не было,<br/>
Расчёты были в другой системе исчисления.<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%93%D0%A1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%93%D0%A1</a>
And I said, «What about Breakfast at Tiffany's?»<br/>
She said, «I think I remember the film<br/>
And as I recall, I think we both kinda liked it»<br/>
And I said, «Well, that's the one thing we've got»<br/>
(Deep Blue Something)<br/>
Режиссер прав был Одри в фильме просто великолепна!
Нет? Слушать не буду?!<br/>
тьфу, чорт! я хотел сказать: «Нет. Слушать не буду.»<br/>
<br/>
:-)<br/>
<br/>
Эти интонации у чтеца<br/>
<i>напоминают мне одну историю из моей жизни.<br/>
У моего близкого приятеля выходила замуж сестра. старшая. 25 лет. И он 21летний парняга носился по городу и улаживал всякие процедурные вопросы. И, наконец выбрав время, решил позвонить мне. <br/>
1990йгод я сижу дома звонит телефон. Беру трубку:<br/>
— Алло?!<br/>
Из трубки Вовкин «запаренный»(умотавшийся) голос скороговоркой:<br/>
— Алло, привет. Это — ты!<br/>
— Угу…<br/>
— А это — я?!..<br/>
И тут я выпал. Так я ржал до этого только один раз, на просмотре фильма «Не упускай из виду» в моменте, когда Пьер Ришар с унитазом на ноге бегал.</i><br/>
<br/>
PS: чтецу — ничего личного. Просто вспомнилось. Ассициативная память сработала. Ядрёно дышло.
8% с меня хватит этого бреда. чую что когда закончатся разглагольствования обо всех этих энергонах — все эти ничего не объясняющие объяснения, то читателя ждет очередная космическая опера состоящая из яростной подковерной борьбы одних Великих с другими состоящих на службе при чьём-нибудь дворе.<br/>
Дворцовые интриги и подставы, королевские балы и прочая подобная бессмыслица.<br/>
<br/>
PS: а если честно то я не понял почему какое-то высшее высокоенергонное существо если его поместить в пространство, находящееся В ТОМ ЖЕ ИЗМЕРЕНИИ но тем не менее, НИЗКОЭНЕРГОННОЕ будет терять интеллект. С какой энергией и КАК и ПОЧЕМУ это связано?<br/>
<br/>
да ну, нафиг!<br/>
вот тут всё понятно, не то что в этой книге <a href="https://www.youtube.com/watch?v=frf0HepcB7w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=frf0HepcB7w</a>
Прежде всего предупрежу: Я не докапываюсь, а ратую за чистоту русского языка. Вы ведь несёте его в массы, пишете хорошо, интересно и живо и слог хороший. Поэтому мне небезразлично то, каким языком Вы будете излагать. Поэтому мне небезразлично когда стиль повествования нарушает законы правильнописания. В диалогах герои могут выражаться как хотят — у каждого из них свой уровень развития, но ломать стилистику повествования от автора семантическими и лексическими ошибками лучше не стоит. ;) <br/>
<a href="https://kartaslov.ru/каким-бывает/окрик" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">kartaslov.ru/каким-бывает/окрик</a><br/>
<br/>
Спасибо за реакцию и обратную связь. Очень приятно.<br/>
Я в Вас верю.<br/>
<br/>
PS: И ещё одно — я никогда специально не прислушиваюсь к тексту в поисках ошибок, слушаю книги фоном, а ошибки сами привлекают моё внимание отрывая от занятий.
Не понимаю, чего тут люди копья ломают? Ну есть в жанре литературы ужасов (и кино) такие поджанры как «сплаттерпанк» и «слэшер», где как раз смакуют подобный «десерт», так сказать «на любителя». Весь проект «Александр Варго» заточен под перенос американской трешатинки на российскую почву. Проект чисто коммерческий. Не нравится он вам — не слушайте, а обсуждать морально-этические мотивы авторов как минимум смешно. Столько шума из-за ничего. <br/>
PS Вот еще одна представительница жанра, она знает толк в извращениях <a href="https://akniga.org/search/books/?q=%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D0%BF%D0%B8+%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B9%D1%82++" rel="nofollow">akniga.org/search/books/?q=%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D0%BF%D0%B8+%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B9%D1%82++</a>
Krasuletka, у меня сомнения закрались по поводу вашего «зАраз». Решил трех выдающих чтецов послушать — Ульянова, Терновского, и Трифилова. Так вот, у всех чтецов ваше «зАраз» звучит как «зарАз». Чтобы не быть голословным, укажу номера аудиофайлов и минуты.<br/>
<br/>
1) Ульянов — файл-дорожка 0002 на 01:24 мин. <br/>
1) Терновский — файл-дорожка №2 на 02:18 мин. <br/>
1) Трифилов — файл-дорожка №1 на 13:50 мин. <br/>
<br/>
Итак, вопрос. Кто же все-таки прав: три выдающихся чтеца, работавшие совместно с редакторами или вам, кого мы не знаем? Может, это вы усвоили неправильную орфоэпию, а мне и слушателям голову морочите? Или возможны два варианта ударений, как скажем, в наречии мАстерски и мастерскИ? <br/>
<br/>
PS: Я буду признателен, если вы укажите источник на правильное ударение в слове.
Henri René Albert Guy de Maupassant was a 19th-century French author, remembered as a master of the short story form, as well as a representative of the Naturalist school, who depicted human lives,
Слушается легко, обещает быть интересным. Надеюсь что не разочарует. Исполнение отличное. <br/>
Как произносится слово latte<br/>
US/ˈlɑː.teɪ/ latte<br/>
/l/ as in look<br/>
/ɑː/ as in father<br/>
/t/ as in town<br/>
/eɪ/ as in day<br/>
<br/>
Starbucks: ударения и в первом слоге и во втором: staar·buhks.
Definition of deck (Entry 1 of 2)<br/>
1: a platform in a ship serving usually as a structural element and forming the floor for its compartments<br/>
2: something resembling the deck of a ship: such as<br/>
a: a story or tier of a building (such as a sports stadium)<br/>
the upper deck<br/>
b: the roadway of a bridge<br/>
c: a flat floored roofless area adjoining a house<br/>
d: the lid of the compartment at the rear of the body of an automobile<br/>
also: the compartment<br/>
e: a layer of clouds<br/>
3a: a pack of playing cards<br/>
b: a packet of narcotics<br/>
<br/>
(From Merriam-Webster)<br/>
Так что в более широком смысле это, пол, основа. «Закрытая палуба на которой стояли орудия» — скорее всего частный случай. При заимствовании слова из другого языка значение этого слова «сужается». Т.е. в русском языке «спутник» — это может быть спутник в походе, спутник жизни, естественный спутник какой-нибудь планеты, наконец искусственный спутник. А в английском это только тот первый спутник, который СССР запустил в космос.
Заинтриговали меня сии баталии.)))<br/>
В жизни эту муть не слушать, не читать не стал бы, но ристалище и запах крови привлекают хищников, вот и я зашел на огонек.)))<br/>
2 мин. было достаточно, что бы понять и качество книги и качество чтеца.<br/>
Но все таки я считаю, что он МОЛОДЕЦ. 20 часов мучиться!!! И хоть он так ничему за это время так и не научился, он все равно могучий Сизиф. )))<br/>
И даже тут он отгавкался от всех — значит боец, значит удар держит. Хоть бок изодран, ухо порвано, и глаза нет, он все равно остался стоять на своих лапах.<br/>
Респект!!! Смелый мальчик хорошо, в жизни пригодится! ))))<br/>
<br/>
PS На этом сайте есть чтецы, которые читают хуже, но считают себя «профи» и очень этим гордятся. Этот парень хотя бы знает, что плох, а это уже путь к исправлению. Удачи ему.)))
Ха!<br/>
Я сначала наткнулся на критику этой книги (www.sivatherium.narod.ru/creawork/bushkov/prizrak1.htm), потом прослушал саму книгу.<br/>
Думал, может критик сильно перегнул палку. Куда там. Бушков сам сходит с ума не хуже Шлимана. А был же талантливый писатель<br/>
PS Бушков выдвинул идею о судебном преследовании ученых, скрывающих неудобные находки. Так не привлечь ли к суду его самого. <br/>
Статья 128.1 Клевета. <br/>
1. Клевета, то есть распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию…<br/>
2. Клевета, содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении, средствах массовой информации либо совершенная публично с использованием информационно-телекоммуникационных сетей, включая сеть «Интернет», либо в отношении нескольких лиц, в том числе индивидуально не определенных,…<br/>
<br/>
Распространение фантазий леди Хоуп в публично распространяемой книге это и есть ст. 128.1 п.2<br/>
ru.rationalwiki.org/wiki/Дарвин_отказался_от_своей_теории_перед_смертью
История, послужившая поводом для этого рассказа, произошла около пяти лет назад, и я был ее непосредственным участником. Меня тогда сильно потряс и шокировал поступок одного неизвестного мне человека. И вот, годы спустя, я попробовал воссоздать мотивацию этого незнакомца. Я дал ему имя, характер и описал фрагмент его жизни. Получился рассказ в двух частях. Первая часть описывает вымышленную историю главного героя, получившего имя Илья. Вторая же часть является почти точной хронологией реальных событий — изменены только имена и незначительные детали. <br/>
Но тем дело не кончилось. Вопреки первоначальной задумке, родилась и третья часть — о ее необходимости, не сговариваясь, в один голос заявили оба моих друга, также не чуждых творчества, которым я показал оконченное, как я думал, произведение. И тогда, в третий день, родилась третья часть рассказа. Она как бы замкнула круг и действительно придала гармоничную целостность всей истории. <br/>
Однако если первые две части были религиозно нейтральны, то в третьей части отчетливо чувствуется православное мировоззрение автора. :0)<br/>
<br/>
Поэтому ВНИМАНИЕ!!! Если вы прохладно относитесь к религии, и считаете вполне достаточными для современного человека норм светской этики, то — ПРОШУ ВАС — не слушайте третью часть!!! Я изначально писал этот рассказ в двух частях, и вы почувствуете поставленную мной точку в конце второй части (соответственно, второй файл в списке). Две части — это тоже вполне законченное произведение. Такое, каким его ИЗНАЧАЛЬНО задумал автор. Вы — надеюсь — и получите удовольствие от рассказа, и не будете раздражены тем, что вам не очень нравится. Считаю своим долгом предложить вам такой вариант. :0)<br/>
Для всех остальных — милости прошу прослушать полную версию! В третьей части сюжет делает неожиданный поворот, оправдывая первые слова аннотации к рассказу — все возвращается…<br/>
<br/>
PS Да, друзья… Вы знаете меня как чтеца, кто-то вспомнит, что я иногда пишу стихи — поднятые из пыли или написанные экспромтом, они очень-очень редко мелькают в обсуждениях книг на нашем сайте. И вот предлагаю вам познакомиться с моим дебютом в прозе…<br/>
Это случилось в первой декаде июня. В один прекрасный день я проснулся, и внезапно сильно захотел переложить на электронную бумагу одну историю. Буквально ВОЗЖЕЛАЛ этого. И не просто возжелал, но и почувствовал, что смогу… В течение трех дней родился текст. В конце месяца он был озвучен, и сейчас предложен вашему вниманию…<br/>
<br/>
PPS Это мой первый опыт в прозе, не считая ранних юношеских опытов, прошу сильно тапками не кидаться :0)<br/>
<br/>
С уважением, ваш Дмитрий Чурсин
От Души смеялся от хорошего юмора шуток и забавного с иронией сюжета.<br/>
С удовольствием рекомендую к прослушиванию и прочтению и сам присмотрюсь к творчеству автора — <a href="https://akniga.org/author/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BB%20%D0%AD%D1%80%D0%B8%D0%BA%20%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%BA/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Рассел Эрик Фрэнк</b></a>
А здесь целая серия:<br/>
<a href="https://akniga.org/series/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B8%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%8C%D1%8F" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/series/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B8%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%8C%D1%8F</a>
Расчёты были в другой системе исчисления.<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%93%D0%A1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%93%D0%A1</a>
She said, «I think I remember the film<br/>
And as I recall, I think we both kinda liked it»<br/>
And I said, «Well, that's the one thing we've got»<br/>
(Deep Blue Something)<br/>
Режиссер прав был Одри в фильме просто великолепна!
тьфу, чорт! я хотел сказать: «Нет. Слушать не буду.»<br/>
<br/>
:-)<br/>
<br/>
Эти интонации у чтеца<br/>
<i>напоминают мне одну историю из моей жизни.<br/>
У моего близкого приятеля выходила замуж сестра. старшая. 25 лет. И он 21летний парняга носился по городу и улаживал всякие процедурные вопросы. И, наконец выбрав время, решил позвонить мне. <br/>
1990йгод я сижу дома звонит телефон. Беру трубку:<br/>
— Алло?!<br/>
Из трубки Вовкин «запаренный»(умотавшийся) голос скороговоркой:<br/>
— Алло, привет. Это — ты!<br/>
— Угу…<br/>
— А это — я?!..<br/>
И тут я выпал. Так я ржал до этого только один раз, на просмотре фильма «Не упускай из виду» в моменте, когда Пьер Ришар с унитазом на ноге бегал.</i><br/>
<br/>
PS: чтецу — ничего личного. Просто вспомнилось. Ассициативная память сработала. Ядрёно дышло.
Дворцовые интриги и подставы, королевские балы и прочая подобная бессмыслица.<br/>
<br/>
PS: а если честно то я не понял почему какое-то высшее высокоенергонное существо если его поместить в пространство, находящееся В ТОМ ЖЕ ИЗМЕРЕНИИ но тем не менее, НИЗКОЭНЕРГОННОЕ будет терять интеллект. С какой энергией и КАК и ПОЧЕМУ это связано?<br/>
<br/>
да ну, нафиг!<br/>
вот тут всё понятно, не то что в этой книге <a href="https://www.youtube.com/watch?v=frf0HepcB7w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=frf0HepcB7w</a>
<a href="https://kartaslov.ru/каким-бывает/окрик" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">kartaslov.ru/каким-бывает/окрик</a><br/>
<br/>
Спасибо за реакцию и обратную связь. Очень приятно.<br/>
Я в Вас верю.<br/>
<br/>
PS: И ещё одно — я никогда специально не прислушиваюсь к тексту в поисках ошибок, слушаю книги фоном, а ошибки сами привлекают моё внимание отрывая от занятий.
PS Вот еще одна представительница жанра, она знает толк в извращениях <a href="https://akniga.org/search/books/?q=%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D0%BF%D0%B8+%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B9%D1%82++" rel="nofollow">akniga.org/search/books/?q=%D0%9F%D0%BE%D0%BF%D0%BF%D0%B8+%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B9%D1%82++</a>
<br/>
1) Ульянов — файл-дорожка 0002 на 01:24 мин. <br/>
1) Терновский — файл-дорожка №2 на 02:18 мин. <br/>
1) Трифилов — файл-дорожка №1 на 13:50 мин. <br/>
<br/>
Итак, вопрос. Кто же все-таки прав: три выдающихся чтеца, работавшие совместно с редакторами или вам, кого мы не знаем? Может, это вы усвоили неправильную орфоэпию, а мне и слушателям голову морочите? Или возможны два варианта ударений, как скажем, в наречии мАстерски и мастерскИ? <br/>
<br/>
PS: Я буду признателен, если вы укажите источник на правильное ударение в слове.
Как произносится слово latte<br/>
US/ˈlɑː.teɪ/ latte<br/>
/l/ as in look<br/>
/ɑː/ as in father<br/>
/t/ as in town<br/>
/eɪ/ as in day<br/>
<br/>
Starbucks: ударения и в первом слоге и во втором: staar·buhks.
1: a platform in a ship serving usually as a structural element and forming the floor for its compartments<br/>
2: something resembling the deck of a ship: such as<br/>
a: a story or tier of a building (such as a sports stadium)<br/>
the upper deck<br/>
b: the roadway of a bridge<br/>
c: a flat floored roofless area adjoining a house<br/>
d: the lid of the compartment at the rear of the body of an automobile<br/>
also: the compartment<br/>
e: a layer of clouds<br/>
3a: a pack of playing cards<br/>
b: a packet of narcotics<br/>
<br/>
(From Merriam-Webster)<br/>
Так что в более широком смысле это, пол, основа. «Закрытая палуба на которой стояли орудия» — скорее всего частный случай. При заимствовании слова из другого языка значение этого слова «сужается». Т.е. в русском языке «спутник» — это может быть спутник в походе, спутник жизни, естественный спутник какой-нибудь планеты, наконец искусственный спутник. А в английском это только тот первый спутник, который СССР запустил в космос.
В жизни эту муть не слушать, не читать не стал бы, но ристалище и запах крови привлекают хищников, вот и я зашел на огонек.)))<br/>
2 мин. было достаточно, что бы понять и качество книги и качество чтеца.<br/>
Но все таки я считаю, что он МОЛОДЕЦ. 20 часов мучиться!!! И хоть он так ничему за это время так и не научился, он все равно могучий Сизиф. )))<br/>
И даже тут он отгавкался от всех — значит боец, значит удар держит. Хоть бок изодран, ухо порвано, и глаза нет, он все равно остался стоять на своих лапах.<br/>
Респект!!! Смелый мальчик хорошо, в жизни пригодится! ))))<br/>
<br/>
PS На этом сайте есть чтецы, которые читают хуже, но считают себя «профи» и очень этим гордятся. Этот парень хотя бы знает, что плох, а это уже путь к исправлению. Удачи ему.)))
Я сначала наткнулся на критику этой книги (www.sivatherium.narod.ru/creawork/bushkov/prizrak1.htm), потом прослушал саму книгу.<br/>
Думал, может критик сильно перегнул палку. Куда там. Бушков сам сходит с ума не хуже Шлимана. А был же талантливый писатель<br/>
PS Бушков выдвинул идею о судебном преследовании ученых, скрывающих неудобные находки. Так не привлечь ли к суду его самого. <br/>
Статья 128.1 Клевета. <br/>
1. Клевета, то есть распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию…<br/>
2. Клевета, содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении, средствах массовой информации либо совершенная публично с использованием информационно-телекоммуникационных сетей, включая сеть «Интернет», либо в отношении нескольких лиц, в том числе индивидуально не определенных,…<br/>
<br/>
Распространение фантазий леди Хоуп в публично распространяемой книге это и есть ст. 128.1 п.2<br/>
ru.rationalwiki.org/wiki/Дарвин_отказался_от_своей_теории_перед_смертью
Но тем дело не кончилось. Вопреки первоначальной задумке, родилась и третья часть — о ее необходимости, не сговариваясь, в один голос заявили оба моих друга, также не чуждых творчества, которым я показал оконченное, как я думал, произведение. И тогда, в третий день, родилась третья часть рассказа. Она как бы замкнула круг и действительно придала гармоничную целостность всей истории. <br/>
Однако если первые две части были религиозно нейтральны, то в третьей части отчетливо чувствуется православное мировоззрение автора. :0)<br/>
<br/>
Поэтому ВНИМАНИЕ!!! Если вы прохладно относитесь к религии, и считаете вполне достаточными для современного человека норм светской этики, то — ПРОШУ ВАС — не слушайте третью часть!!! Я изначально писал этот рассказ в двух частях, и вы почувствуете поставленную мной точку в конце второй части (соответственно, второй файл в списке). Две части — это тоже вполне законченное произведение. Такое, каким его ИЗНАЧАЛЬНО задумал автор. Вы — надеюсь — и получите удовольствие от рассказа, и не будете раздражены тем, что вам не очень нравится. Считаю своим долгом предложить вам такой вариант. :0)<br/>
Для всех остальных — милости прошу прослушать полную версию! В третьей части сюжет делает неожиданный поворот, оправдывая первые слова аннотации к рассказу — все возвращается…<br/>
<br/>
PS Да, друзья… Вы знаете меня как чтеца, кто-то вспомнит, что я иногда пишу стихи — поднятые из пыли или написанные экспромтом, они очень-очень редко мелькают в обсуждениях книг на нашем сайте. И вот предлагаю вам познакомиться с моим дебютом в прозе…<br/>
Это случилось в первой декаде июня. В один прекрасный день я проснулся, и внезапно сильно захотел переложить на электронную бумагу одну историю. Буквально ВОЗЖЕЛАЛ этого. И не просто возжелал, но и почувствовал, что смогу… В течение трех дней родился текст. В конце месяца он был озвучен, и сейчас предложен вашему вниманию…<br/>
<br/>
PPS Это мой первый опыт в прозе, не считая ранних юношеских опытов, прошу сильно тапками не кидаться :0)<br/>
<br/>
С уважением, ваш Дмитрий Чурсин