Замечательный детектив – классика жанра, как раз то, что нужно, чтобы сидя у камина, скоротать вечерок в ненастную погоду – камерность, нуарность не противоречат моменту. Может кому-то (почитателям того же Варго) роман может показаться чересчур «целомудренным» (крови, «фарша» и подробностей всякого рода извращений маловато), а сюжет «замыленным», и с эти нельзя не согласиться, но не нужно забывать, что автор является основоположником самого жанра психологического триллера с детективным расследованием, а всё, что было после – это уже вариации на тему…. По этой же причине, персонажи романа (невротическая девушка, совершающая импульсивные поступки, её жених – «ни то, ни сё», мужчина-мальчик-отшельник с тройным дном-бездной, деспотичная мамаша-бульдозер, туповатый шериф – «тебе надо – ты и делай, а мне не порть статистику», энергичный детектив – «взять быка за рога» и т. д. ) и психологическая подоплёка – цветущий буйным цветом эдипов комплекс, могут показаться штампованными, но я подозреваю, что они в первую очередь архетипичны – клише, созданные самой жизнью и новаторски воплощённые автором в литературных персонажах зарождающегося жанра. Полагаю, что более полувека назад это действительно была «бомба», не зря же знаменитый А. Хичкок выкупил все экземпляры изданной книги Блоха, чтобы его экранизация по мотивам «Психоза» впервые раскрыла ключевую тайну романа. Тому, кто хочет понять значение термина «нуар» — «чёрная атмосфера» — атмосфера пессимизма, недоверия, разочарования и цинизма, тот тоже зашёл по адресу – общим лейтмотивом можно привести цитату из романа: «Если откровенно, бывают люди, которым судьба не даёт вообще никаких шансов.».
Если проводить аналогии с прочитанным ранее, то по стилю, литературным приёмам, фабуле «Психоз» мне напомнил трилогию Джеймса Кэрола «Джефферсон Уинтер» (к сожалению, нет на этом сайте, но есть на другом в прекрасной озвучке) – добротно сделанные детективы — когда-то прочла с большим интересом.
Честно говоря, не понимаю слушателей, хающих озвучивание В. Герасимова. Лично я считаю большой удачей, что профессионал такого уровня одним из направлений своей творческой деятельности избрал озвучивание книг, и мы теперь можем наслаждаться плодами его труда.
Я рассказ слушала. Это я к тому, что больной ребёнок может родиться и по вине мужчины. Кстати, вы заняли типично мужскую позицию — всю моральную ответственность с лёгкостью переложили на женщину — смертный грех, каким является аборт, по-вашему должен быть только на ней. И когда рождается больной ребёнок, все тяготы по заботе о нём тоже в большей степени несёт на себе женщина, а мужчины иногда даже подают на развод и уходят из семьи. Где справедливость?
Ну, самцы и сами горазды «сушить» себе мозги и всё остальное — курево, алкоголь, наркота, блуд — да мало ли способов. Всё это, сами понимаете, тоже не прибавляет здоровья будущему поколению — иногда получается, что гуманнее сделать аборт… Так что присваивать все лавры самке в деле генерации «здорового» продолжения рода тоже считаю не совсем справедливо.
Прочла комментарии уважаемых аудиоклубников и решила обновить впечатления от когда-то читаной книги, прослушав аудиоспектакль. Гениальное произведение – небольшая повесть, в которой показана трагическая судьба героини…Только мне кажется, что эта книга всё-таки в первую очередь не о войне и о трудностях житья-бытья в эпоху перемен, а о трудной женской доле – проходят года и столетия, но ничего не меняется – всё тот же пресловутый фактор – «высеченное мужское самолюбие», порождающее уязвлённого и разъярённого самца, который зачастую ставит не только крест на карьере, но и ломает судьбу, делает невыносимым само существование. И, конечно же, людская психология – людям зачастую легче смириться с греховностью ближнего, так как это возвышает их в своих собственных глазах, чем с добропорядочностью. Если бы героиня пошла по наклонной, меняла бы любовников, как хирург перчатки, устроила бы в этой коммуналке притон, то и в этом случае не было бы к ней столько ненависти и негатива со стороны соседей, а тут видите ли – она не такая, какой должна бы быть согласно их сценарию, а именно «эскадронной шкурой» – да как посмела!? А ещё она смогла обойтись без них – не жалуется, не плачется в жилетку, не просит подаяния, не валяется в грязи под забором – вот если бы это было так, то они её бы пожалели, снисходительно протянули бы запотевшую в ладони милостыню, почувствовав одновременно своё превосходство и добродетельность, — но опять слом сценария…Опять же красота – она мало кому прощается…Думаю, что героиня в силу жизненных обстоятельств, не достаточно знала людей. Чтобы выжить, ей нужно было быть гибче, в каких-то обстоятельствах немного подыграть, сохранив при этом золотую середину, чтобы не так уж сильно «разочаровывать» людей – для выживания в социуме это необходимо, хотя иногда и противно. Вот с чем я не могу согласиться с великим русским и советским классиком – так это в том, как он показал её абсолютным лузером относительно того, что касается женской привлекательности. Судя по описанию юности героини, это была вполне себе «кисейная барышня» — с бантиками, рюшечками, шляпками, чулочками, завитыми локонами и пр., и пр. А тут вдруг она это всё забыла – извините, это как езда на велосипеде – раз научившись, разучиться просто невозможно.
Я с произведениями Андреева знакома мало – в школьной программе его не изучают, да и в списке литературы для внеклассного чтения его не было (как сейчас – не знаю), поэтому судить о его творчестве в целом я не берусь. Что касается конкретно этого рассказа – даже не знаю – можно было бы его сравнить со «Стариком и море» папы Хэма, который аллегоричен: мальчик Маноло (полное имя Эммануил – другое имя Христа), самоотверженно заботящийся о старике Сантьяго, выступающего в роли галилейского рыбака, так и здесь мальчик Валя, заботящийся о матери-кукушке, которая этого не заслуживает. Но в этом случае у меня возникает некий когнитивный диссонанс – мальчик-то «нереален» — дети себя так не ведут, а всё остальное и вся эта ситуация какая-то уж чересчур приземлено-бытовая и узнаваемая – в общем, мне не нравится. Мне вспоминается притча о мудром царе Соломоне, который судил двух женщин, претендующих на одного и того же ребёнка. Когда спор зашёл в тупик, он повелел разрубить ребёнка напополам, и тогда настоящая мать отказалась от своих прав лишь бы не причинить ему вреда.
Вероятно Вас просто неправильно поняли. Вот и в рассказе, думаю, даже если мальчик простит свою мать и привяжется к ней (а может даже со временем полюбит), её предательство он всё равно будет помнить — уж слишком сильным было эмоциональное потрясение. А то, что он так легко расстался со своей прежней семьёй я тоже считаю неестественным в его возрасте. Я бы это поняла, если бы это был совсем мальнький ребёнок — до 2-3-х лет. Не знаю даже на что больше в его случае обижаться — на то, что она его бросила или на то, что выдернула из семьи, которую он считал родной.
Да, ладно. Ясно, что некоторые обиды (действительно серьёзнын, а не повседневные бытовые неурядицы)помнятся всю жизнь — невозможно же выключить память, вытащив штепсель из розетки, — особенно, если обиды нанесены родными и близкими тебе людьми – кстати, у них как раз таки больше всего шансов тебя обидеть и от их обид больнее всего. Другое дело, что стараешься простить, причём даже если не просят прощения, потому, что без них – просто никак, да и мы, в свою очередь, тоже не ангелы во плоти. Мы же не отрубаем себе руку только потому, что она у нас болит и этим доставляет неприятности. (Даже животные с высшей нервной деятельности не забывают нанесённых обид. Например, считается, что самая хорошая память у слонов. Это только у рыбки память обнуляется каждые пять минут).
P.S. Ирина, Вячеслав – не ссорьтесь – Вы нам одинаково дороги.
Не знаю, сколько здесь от Питера Страуба (с его произведениями я не знакома), но по духу и стилю роман на 100% кинговский – кому-то Кинг по душе, а кому-то – нет – ничего не поделаешь. Когда слушала роман, на ум пришли слова Ш. Холмса из фильма «Собака Баскервилей»: «Я борюсь со злом по мере своих скромных сил и возможностей, но восставать против самого прародителя зла будет, пожалуй, чересчур самонадеянно с моей стороны». Но в отличие от знаменитого сыщика, герои произведений Стивена Кинга не ищут лёгких путей – если спасать, то целый мир, если бороться со злом — то не только с его носителями на нашей грешной земле, выступающими в роли марионеток, но и с самим инфернальным кукловодом — и на меньшее они не согласны. Вот такой скрупулезный писатель – в деталях событий, в проработке характеров героев, ситуаций и отношений ну, и конечно же, исследовании природы зла, греха и добродетели. Мне очень импонирует амплуа его персонажей «герой поневоле», когда человек выполняет свою миссию, спасая мир, не ради почестей, славы, богатства или иных прагматичных соображений, а просто потому, что так должно и нужно и по-другому нельзя, иногда расплачиваясь своей жизнью – этим они даже чем-то похожи на героев русских народных сказок. В общем, в очередной раз: «Armageddon was yesterday — today we have a serious problem» от Короля ужасов.
И, конечно же, уважаемый BigBag. Каждая озвученная им книга для меня настоящий подарок. Чтобы озвучивать кинговские «кирпичи», нужно иметь мужество, терпение и профессионализм – это не 15 – 60-минутные опусы, которые можно неоднократно прорепетировать и перезаписать, и которые весьма приемлемы для накрутки рейтинга – это более 30-ти часов достаточно сложного текста, который начитан (я бы даже сказала, исполнен) идеально – интонация, голос, дикция, подобающая эмоциональная окраска – на это способен только настоящий профессионал своего дела. Причём книга не только велика по объёму, но и является частью цикла, и для её полного понимания нужно быть знакомым с «Талисманом» и всем циклом «Тёмная башня», а это дополнительный риск нарваться на негативную оценку от слушателей, которые не сумев разобраться что к чему, заминусуют не только книгу, но и чтеца. Поэтому спасибо Вам за то, что Вы не ради тщеславия, а ради нас – слушателей добросовестно и профессионально делаете своё дело.
Для этого и существует (может быть уже нет, но раньше — точно) цензура и ответственность взрослых – мало ли что кто-то написал, сказал, сочинил, нарисовал или снял – это не значит, что это априори предназначено для детей. И сказки – не исключение. Некоторые сказки предназначены исключительно для взрослых – так и написано «Сказки для взрослых». Считаю, чтобы воспитать в ребёнке гуманность и милосердие не достаточно не читать ему плохих книг, не менее важно читать ему хорошие. У признанных детских писателей даже животным придаются человеческие черты — ребёнок уясняет, что это тоже живое существо (а не то, что дети обесценены до уровня цыплят табака). Я понимаю, что мою точку зрения не обязаны принимать все, просто я так воспитана – ничего не могу с собой поделать, может сейчас и другие веяния.
Ева, а я поражаюсь вашему лицемерию. За мой первый комментарий на эту книгу вы первая мне поставили плюс – значит, были согласны, а теперь, когда кто-то написал комментарий против, вы сразу же подхватили и решили на мне в очередной раз заработать себе очки. Я никого ни к чему не призываю – за своих детей отвечайте сами, только потом не стоит роптать, удивляясь, что уровень агрессии в обществе зашкаливает, что дети издеваются друг над другом и животными, ненавидят и не уважают своих родителей, воспитывающих их путём угроз, запугивания и шантажа. Для меня детская литература – это Н. Носов, А. Барто, А. Толстой, М. Пришвин, Т. Янсон, А. Линдгрен и др., а не Остер с его чернухой, с помощью которой можно воспитать законченного циника с непроходимой эмоциональной глухотой и непомерной жестокостью. Всё-таки я не желаю ему, чтобы он встретился в тёмной подворотне с детками, воспитанными на его книжках, которые привяжут его к столбу и будут махать перед его носом ножом, а потом приготовят из него же шашлык. Это только моё мнение, основанное на жизненном опыте, и поверьте, отсутствием чувства юмора я не страдаю. Надеюсь, вы не мстите мне за то, что я отклонила вашу заявку в друзья.
Судя по начальному обращению к детям и родителям относительно того, что сие произведение нужно читать детям в воспитательных целях, возрастной ценз 3 – 10 лет. На подростков, это всем понятно, не подействует, разве что к ним реально применяли описанные здесь методы….ну это уже изменённая психика. www.planetaskazok.ru/osterg/knigaovkusnojizdorovojpishheljudoedaosterg
Моё мнение, что всему есть границы – от написанного здесь, волосы на голове шевелятся. Как же нужно ненавидеть детей, чтобы придумать такое. А о буквальном восприятии информации у детей, т. к. критическое мышление ещё не развито, может рассказать любой мало-мальски компетентный психолог. Реальный случай: 3-хлетняя девочка насмотрелась мультфильмов про фею Винкс, которая воспламеняет себя — красиво искрясь, горит и не сгорает, а затем, пока родители ненадолго отвлеклись, облила себя жидкостью для розжига и подожгла. Итог: 80% ожогов кожи, хотя всё могло закончится ещё хуже.
Весьма забавно, но читать это ребёнку – не знаю, я бы не рискнула. Вообще-то дети воспринимают всё буквально – и это вызовет у ребёнка либо нервный срыв, если он впечатлительный, либо приведёт к размыванию рамок – раз такое можно делать с детьми, и взрослые на это нормально реагируют, то что же в таком случае нельзя. Некоторые так называемые рецепты – готовые сценарии для фильмов Хичкока: «Дурочка с маком» — «Глупую до невозможности девочку посыпать маком и пообещать ей все, что захочет. Съесть счастливую», «Любимчик в сиропе и с кремом» — «Сладкого любимчика облить с ног до головы густым вишневым сиропом и украсить розочками из крема. Есть маленькими порциями, чтоб не стошнило», а это вообще чернушная чернуха – судите сами: «Бояка с кисленькими мурашками» — «Трепещущую, дрожащую от страха девочку положить вниз животом на кухонную доску. Очень острым, огромным ножом долго размахивать у нее перед носом…..» — прямо-таки поваренная книга Ганнибала Лектора. Но что интересно, поймала себя на мысли, что сама начала придумывать так называемые «рецепты», тогда что уж говорить о детях, которые легко воспринимают и запоминают негатив.
Не знаю, кто сумел разглядеть здесь какие-то страхи….У меня стойкая ассоциация со сваренной на воде овсяной кашей без соли, сахара и иных ингредиентов – также пресно и безвкусно. Присутствуют все составляющие классического детектива, но всё уж как-то чересчур чинно и благородно – в строгих рамках. Как истинно скандинавский детектив, книга отличается своей депрессивной атмосферой, а сюжет, на мой взгляд, прямолинеен и незамысловат, так что особо напрягаться не приходится. Мне показалось, что в романе много нелогичного, например, доцент, кандидат филологических наук, совершенно посторонний семье человек оказывается втянутым во всю эту историю, хотя для этого нет никаких веских оснований. Более того, он и его брат (врач по профессии) с какой-то стати начинаю вести расследование, на каждом шагу вмешиваясь в дела полиции – поневоле вспомнишь пирожника, тачающего сапоги – неужели в Норвегии это так просто, а главное, зачем. А эта таинственная надпись на могильной плите «Травой ничто не скрыто», вокруг которой завязывается вся интрига, похожа на ружьё, которое так и не выстрелило (подразумеваю, что я невнимательно слушала – не может же гора родить мышь, надеюсь, что вновь слушающие разберутся, что к чему). Язык мне показался топорным – то ли таков авторский слог, то ли это вина переводчика: «Однако сержанты Эвьен и Стен ничего не нашли. Обыск длился четыре часа, но они ничего не нашли» — повтор для «особо одарённых», а это вообще перл: «Мы поднимались в гору, следуя за толпой — за этим неповторимым стадом норвежцев»….
ИТОГ: этот детектив я бы порекомендовала слушать тем, кто хочет успокоиться, разгрузить нервную систему или на «сон грядущий» благо, что и озвучивание этому способствует – правильная дикция и интонация, безэмоцинальность, замедленность речи, что весьма способствует достижению обозначенных выше целей.
Вы путаете понятия: «поток сознания» — это приём (техника) в литературе, который применяется главным образом в модернизском направлении, но не обязательно, а модерн или постмодерн — это литературные направления, так что — одно другому не мешает. Я прочла «Улисс», а моё знакомство с творчеством Сорокина ограничено только этим рассказом, и мне показалось, что по технике или, если хотите, приёму, применённому авторами, они очень схожи. Хотя никому ничего доказывать я не хочу — думайте, как хотите — Ваше право. Кривить душой и говорить, что «Улисс» прошёл у меня на ура, я не привыкла — так что, что есть, то есть.
Если проводить аналогии с прочитанным ранее, то по стилю, литературным приёмам, фабуле «Психоз» мне напомнил трилогию Джеймса Кэрола «Джефферсон Уинтер» (к сожалению, нет на этом сайте, но есть на другом в прекрасной озвучке) – добротно сделанные детективы — когда-то прочла с большим интересом.
Честно говоря, не понимаю слушателей, хающих озвучивание В. Герасимова. Лично я считаю большой удачей, что профессионал такого уровня одним из направлений своей творческой деятельности избрал озвучивание книг, и мы теперь можем наслаждаться плодами его труда.
Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
Цветы сурепки —
Луна на востоке,
Солнце – на западе.
© Ёса Бусон
А если серьёзно, может быть автор хотел сказать, что зло живуче и так просто не сдаст свои позиции:
Все его ненавидят,
А он живет да живет,
Словно зимняя муха.
© Эномото Кикаку
P.S. Ирина, Вячеслав – не ссорьтесь – Вы нам одинаково дороги.
И, конечно же, уважаемый BigBag. Каждая озвученная им книга для меня настоящий подарок. Чтобы озвучивать кинговские «кирпичи», нужно иметь мужество, терпение и профессионализм – это не 15 – 60-минутные опусы, которые можно неоднократно прорепетировать и перезаписать, и которые весьма приемлемы для накрутки рейтинга – это более 30-ти часов достаточно сложного текста, который начитан (я бы даже сказала, исполнен) идеально – интонация, голос, дикция, подобающая эмоциональная окраска – на это способен только настоящий профессионал своего дела. Причём книга не только велика по объёму, но и является частью цикла, и для её полного понимания нужно быть знакомым с «Талисманом» и всем циклом «Тёмная башня», а это дополнительный риск нарваться на негативную оценку от слушателей, которые не сумев разобраться что к чему, заминусуют не только книгу, но и чтеца. Поэтому спасибо Вам за то, что Вы не ради тщеславия, а ради нас – слушателей добросовестно и профессионально делаете своё дело.
www.planetaskazok.ru/osterg/knigaovkusnojizdorovojpishheljudoedaosterg
Моё мнение, что всему есть границы – от написанного здесь, волосы на голове шевелятся. Как же нужно ненавидеть детей, чтобы придумать такое. А о буквальном восприятии информации у детей, т. к. критическое мышление ещё не развито, может рассказать любой мало-мальски компетентный психолог. Реальный случай: 3-хлетняя девочка насмотрелась мультфильмов про фею Винкс, которая воспламеняет себя — красиво искрясь, горит и не сгорает, а затем, пока родители ненадолго отвлеклись, облила себя жидкостью для розжига и подожгла. Итог: 80% ожогов кожи, хотя всё могло закончится ещё хуже.
ИТОГ: этот детектив я бы порекомендовала слушать тем, кто хочет успокоиться, разгрузить нервную систему или на «сон грядущий» благо, что и озвучивание этому способствует – правильная дикция и интонация, безэмоцинальность, замедленность речи, что весьма способствует достижению обозначенных выше целей.