Хорошего в СССР было кое что- первое, это то что это мое детство и юность. А ребенку и молодому человеку все неплохо. Второе — что там была очень хорошая литература для детей. Это все.
Люди хотят сидеть в привычном уютном месте и щекотать себе нервы для адреналина всякими ужасами, которые им в данную минуту не угрожают. У кого воображение хорошо развито, или много пережил, тот такие произведения не любит. Я имею в виду всякие постапокалиптические штуки.
У Альфы есть зуб на этого чтеца, и это очень заметно. Причина этого конечно ей известна. Но мне нет. И неинтересно. Паффин Кафе очень хороший чтец, Булдаков тоже очень хороший чтец, есть ещё много хороших чтецов. Есть и такие, которые мне не нравятся, но это мой вкус и мои предпочтения. И никому до этого дела нет.
Не могу молчать! Кому козел, а мне прекрасный чтец, скрасивший много часов жизни не одного слушателя. Пусть земля ему будет пухом! Прямо плакать хочется от беспардонных критиков. Обидно за человека, который столько хорошего сделал, озвучивая книги, чтобы люди, не имея возможности читать, по разным причинам, могли это все слушать.. Ну не нравится голос или исполнение, зачем же орать публично? И главное, никогда не успокаиваются, как наткнется на книгу, озвученную неугодным чтецом, так тут же возмущенный крик, хоть сто раз.
Вас я поняла, Ворона, и полностью согласна)
Я уже встречалась с таким явлением: есть книги, которые лучше воспринимаются, когда их именно читают, есть которые хороши и когда их читаешь и когда слушаешь. А есть, которые расцветают именно при исполнении чтецом, при условии что чтец понимает и любит то, что он читает. В данном случае очень повезло Бажову с Андреем Паньшиным и нам, его слушателям. Книги прямо ожили. Я всегда любила сказы Бажова, но не думаю, чтобы стала сейчас перечитывать- уж больно хорошо запомнились, а вот слушаю с большим удовольствием и радостью
Времена меняются, и мы меняемся вместе с с ними. И я вовсе не утверждала что язык развивается, а то, что он меняется. Развивается что-то, что было неразвитым. К языку это определение не относится. Так мне кажется. Возможно, вы имеете в виду, что используют бедный, невыразительный язык? Так это от того, что слишком много людей стали писателями))))
Я вам открою секрет: язык на котором разговаривают, называется живой. Поэтому он живёт и изменяется. А вот язык на котором не общаются, остаётся неизменным. Кофе не русского происхождения слово. По правилам русского языка, оно требует именно среднего рода, как поле, вече и т.д., раньше утверждалось что правильно говорить это слово в мужском роде, но теперь ( так как в живом языке происходят изменения) считается нормой и средний род. А если возникают сомнения, можно обратиться к словарям. Но я так понимаю, что вы сам себе словарь? Так сказать, высший судья)
Как здорово! «Я — робот» — любимейший цикл рассказов Азимова. Читала и перечитывала когда-то, а сейчас буду слушать с благодарностью! Очень хорошо поднимает настроение.
Вас я поняла, Ворона, и полностью согласна)
Не не стоит ломать копья из-за этого:
daily.afisha.ru/culture/26144-kofe-vsegda-byl-muzhskogo-roda-a-stal-srednego-vse-naoborot-obyasnyaet-filolog/