Вы ошибаетесь. Озвучка любительская — моя. Это моё хобби последних нескольких лет, актрисой я никогда не была. Кто-то одобряет мои работы, кто-то — нет. Это совершенно нормальное явление, восприятие одного и того же чтеца может быть у слушателей прямо противоположным, я абсолютно согласна с последним комментарием.
И в мыслях у меня не было удивлять… Это просто информация, удобная для тех, кто хочет выбрать и посмотреть фильм по полюбившейся книге.
На рутрекере есть замечательные подборки тематических ссылок, в частности «Экранизации зарубежной классики» — постоянно ими пользуюсь.
Приношу свои соболезнования чтице… очень хорошо знаю, как неприятно, когда под твоей творческой работой, которой отдано немало времени, эмоций и душевных сил, собираются просто почесать языками, а вовсе не поблагодарить и оценить ПРОСЛУШАННОЕ произведение. (((
Прекрасное исполнение хорошей прозы… А еще вызывает громадное уважение к исполнительнице её явное стремление привлечь интерес к произведениям полузабытого автора. Обязательно прослушаю все рассказы Вербицкой, озвученные Савенко… помнится, очень давно я прочитала «Ключи счастья» — решила, что не моя литература, впечатления не произвело. Возможно, сейчас изменю свое мнение. Спасибо.
Цены нет воспоминаниям очевидцев!
Большое СПАСИБО за эту книгу. От всего сердца благодарю чтицу за РАССКАЗ, слушаю будто не посредника-исполнителя, а саму Авдотью Яковлевну.
Поищите в сети, существует аудиокнига в исполнении Евгения Герасимова. В данном случае я вполне с Вами согласна — гораздо более уместно слушать рассказ-воспоминание Володи Белова (но уже пожилого человека) о своей юности, о своих друзьях, слыша мужской голос и представляя себе этого человека.
Как бы приятно ни звучал женский голос (а у чтицы он очень приятный), читающий книгу от первого мужского лица, но меня это всегда вгоняет в недоумение и я поняла — почему. Я отношусь к начитке книг (и других чтецов, и своей) в некотором роде, как к театру, слушаю не передачу текста, а РАССКАЗ ГГ о событиях его собственной жизни, у нас с ним рождается взаимосвязь рассказчика и слушающего его партнера. Поэтому лично для меня рассказ от имени противоположного пола — нелепость… Но, повторяю, ЛИЧНО для меня, это очень субъективно, читая комментарии, я вижу, что большинство слушателей воспринимают иначе.
Не первый раз пишу об этом, мне просто хочется объяснить, что восприятия бывают очень разные, и доказывать друг другу тут ничего не надо.
А теперь самое время и фильм посмотреть… 1964 год, режиссер — Михаил Калик, в гл. ролях — Евгений Стеблов, Николай Досталь, Михаил Кононов, Наталья Богунова.
Фильм не только не разочарует, но и добавит свои краски к впечатлению от этой действительно НЕОБЫКНОВЕННОЙ книги!
Присоединяюсь к Вашему комментарию, к каждому слову… «Общее развитие» слегка запоздало. А «претензии» к Жюлю Верну смехотворны и нелепы, ибо он не ставил себе тех задач, которые он ДОЛЖЕН был ставить (по мнению комментатора).
На рутрекере есть замечательные подборки тематических ссылок, в частности «Экранизации зарубежной классики» — постоянно ими пользуюсь.
Мистер Скрудж (Генри Эдвардс) [1935, Великобритания]
Скрудж (Рональд Ним) [1970, Великобритания]
Рождественская Песнь (Ричард Уильямс ) [1971]
Рождественская песнь (Гилберт Уорвик) мультфильм [1984]
Рождественская песнь (Клайв Доннер [1984]
Новая рождественская сказка / Рождественская история (1988)
Рождественская песня (1994, США, м/ф)
Духи Рождества(1999, США)
Миссис Скрудж (Джон Корти) [1997, США]
Рождественская сказка (2001, Великобритания, м/ф)
Рождественская песнь / Рождество Кэрол (2003, США)
Рождественская история (Роберт Земекис) [2009, м/ф]
Призраки Рождества (2004, США)
Большое СПАСИБО за эту книгу. От всего сердца благодарю чтицу за РАССКАЗ, слушаю будто не посредника-исполнителя, а саму Авдотью Яковлевну.
Как бы приятно ни звучал женский голос (а у чтицы он очень приятный), читающий книгу от первого мужского лица, но меня это всегда вгоняет в недоумение и я поняла — почему. Я отношусь к начитке книг (и других чтецов, и своей) в некотором роде, как к театру, слушаю не передачу текста, а РАССКАЗ ГГ о событиях его собственной жизни, у нас с ним рождается взаимосвязь рассказчика и слушающего его партнера. Поэтому лично для меня рассказ от имени противоположного пола — нелепость… Но, повторяю, ЛИЧНО для меня, это очень субъективно, читая комментарии, я вижу, что большинство слушателей воспринимают иначе.
Не первый раз пишу об этом, мне просто хочется объяснить, что восприятия бывают очень разные, и доказывать друг другу тут ничего не надо.
Фильм не только не разочарует, но и добавит свои краски к впечатлению от этой действительно НЕОБЫКНОВЕННОЙ книги!