" не могу слушать в вашем исполнении..."
На этот уже много тысяч раз испускаемый вопль, простите, хочется задать так же многократно заданный вопрос: а кто Вас ЗАСТАВЛЯЕТ это делать? Пусть слушают те, кто МОЖЕТ… (см. комментарии выше).
В 1970 году Большой драматический театр им.Горького поставил спектакль «Беспокойная старость»с Юрским в главной роли. Фотоальбом: vk.com/album-62130641_185374276
Я испытала облегчение, изымая этот роман из своей папочки «Для начитки» и очень радуясь, что он появился на сайте. Испытывала немалые сомнения: с одной стороны, обидно, что у такого мощного автора выложены только сказочки, а с другой стороны, мне такое объемное произведение уже не по силам… рисковала бы оставить незаконченным. Прекрасно помню, что в молодости на меня романы Фаллады произвели сильнейшее впечатление: «Ну что же дальше, маленький человек?», «Каждый умирает в одиночку», но этот, пожалуй, сильнее всех! Ставлю все лайки, которые могу и, повторяю, ОЧЕНЬ РАДА!
Упомянуть о неправильно произнесенном чтецом слове — в порядке вещей, чтец обратит внимание и учтет на будущее… и то желательно замечание делать более корректно. Осуждать же публично то, над чем чтец не властен и затыкать рот творческому человеку, потому что он состарился — бестактно и бесперспективно. Старческий голос когда-то будет и у Вас, вспомните тогда, насколько он неприятен окружающим.
Не согласна. Мне, например, пару раз конкретно указали на произнесенные в аудиокниге слова с неправильным ударением — я запомнила и теперь никогда не скажу эти слова неправильно. И только благодарна за это. Почему же вежливая конкретная поправка не поможет «повысить грамотность»?.. А перевоспитывать и не надо, об этом речь не шла.
Все дело в том, как относиться к этим поправкам: один человек поблагодарит, а другой — увидит «лингвистическое высокомерие».
Любопытная мысль… А если посмотреть с другой стороны и объяснить проще: грамотного человека просто-напросто коробит безграмотность… Тогда люди, не чувствующие ничего подобного, вполне могут назвать его высокомерным (лингвистически или вообще высокомерным), приписать ему стремление занять высокое положение в иерархии или еще что-нибудь приписать, насколько фантазии хватит… А ларчик, возможно, открывается просто: коробит безграмотность, как скрип ножа по стеклу… (((
Эта аудиокнига у меня есть в моей коллекции, слушала ее с большим интересом. Очень познавательно — жизнь Лондона времен Конан Дойля и, соответственно, нашей любимой парочки — Холмса и Ватсона ))) Приветствую появление книги на сайте и рада за будущих слушателей.
Это не стихи. «Баллада о манекенах» — одна из целого ряда песен-баллад, написанных Высоцким специально для фильма «Бегство мистера Мак-Кинли», значит, есть отличие от стихотворения, впоследствии положенного на музыку.
Оценить удачность попытки я, к сожалению, не могу, для этого надо как-то отрешиться от сильнейшего впечатления от первоисточника, а для меня все баллады из фильма входят в любимейшее из творчества Высоцкого.
Фотоальбом премьер Большого драматического театра им.Горького 1956 года (до Товстоногова): vk.com/album-62130641_183453635
Режиссер — Мар Сулимов, в роли Ричарда Даджена — Ефим Копелян.
Очередная психологическая загадка сайта (для меня… я высказываю очень личное мнение): под сборником необычных, забавных сказок знаменитого «родителя» волшебника из страны Оз, интересных, по-моему, не только детям, но и взрослым, обладающим чувством юмора — 1 голос и отсутствие комментариев. На фоне постоянно бурлящего ажиотажа под… ну, вы понимаете ((( такие факты все-таки не перестают удивлять (опять же = лично меня).
У Герасимова неправильные ударения?!.. Вы не могли бы привести несколько примеров, а то как-то не верится… ну, и чтобы обвинение стало аргументированным.
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD,_%D0%98%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
На этот уже много тысяч раз испускаемый вопль, простите, хочется задать так же многократно заданный вопрос: а кто Вас ЗАСТАВЛЯЕТ это делать? Пусть слушают те, кто МОЖЕТ… (см. комментарии выше).
Что именно?
Все дело в том, как относиться к этим поправкам: один человек поблагодарит, а другой — увидит «лингвистическое высокомерие».
Оценить удачность попытки я, к сожалению, не могу, для этого надо как-то отрешиться от сильнейшего впечатления от первоисточника, а для меня все баллады из фильма входят в любимейшее из творчества Высоцкого.
Режиссер — Мар Сулимов, в роли Ричарда Даджена — Ефим Копелян.
Спасибо за конкретное замечание. Обычно я при начитке проверяю те ударения, где у меня есть хотя бы малейшее сомнение. Но здесь сомнений не было… и теперь я благодаря Вам буду произносить правильно это малоупотребительное в моем лексиконе слово. Спасибо еще раз.