Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Повесть вошла в пятерку ЛУЧШИХ ПОВЕСТЕЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ в 2004 году (Конкурс имени И. П. Белкина).
Туляк-оружейник ТУЛЕНИН — еще один ЛЕВША, русский ЛЕОНАРДО. Этот герой за два часа чтения успел стать одним из самых любимых моих персонажей.
Оригинальный текст сказки Гауфа также прочитан мною здесь akniga.org/holodnoe-serdce
vk.com/club195407325 Mike, на этой странице ВК я разместила одно из лучших антифашистских произведений — песню немецкой группы Janus о польских детях в 39 году. Вокалист группы Дирк Ригерт поет прекрасно. А в книге Пройслера самые проникновенные фразы принадлежат моему любимому литературному персонажу. Это старший подмастерье злого мельника Тонда, погибающий за свою доброту.
vk.com/club195407325 На этой странице ВК я разместила одно из лучших антифашистских произведений — песню немецкой группы Janus о польских детях в 39 году. Вокалист группы Дирк Ригерт поет прекрасно. А в книге Пройслера самые проникновенные фразы принадлежат моему любимому литературному персонажу. Это старший подмастерье злого мельника Тонда, погибающий за свою доброту.
Спасибо большое, Танечка!
Спасибо большое, Олег!
В «бумажном» формате выходили книги на двух языках, где можно было непосредственно сличить текст оригинала с переводом или переводами. Одним из лучших таких изданий, на мой взгляд, был сборник Мериме и Пушкина, в котором были представлены взаимные переводы двух этих великих мастеров. Однако в своем творческом эксперименте Елена Хафизова пошла дальше. Она помешает рядом звуковой образ немецкого оригинала, его прозаического перевода и… их стихотворное переложение. Получается некое трехмерное литературное произведение, извиняюсь за шутку, литературное 3D. По-моему, такого еще не было.
Как неожиданный подарок-знакомство с необычной сказкой «Крабат». Гармоничное сочетание оригинального текста с талантливым переводом и ярким стихотворным пересказом. Очень интересный новый формат. Выразительный, богатый интонациями, голос Елены усиливает впечатление. Буду с нетерпением ждать продолжение.
Это самоучитель выживания души и тела в плену. Сказка немецкого антифашиста и мой любимый текст. Чтобы сделать его наиболее понятным для всех, я самостоятельно перевожу «Крабата» и для сравнения и точности сохраняю также язык оригинала. А потом перевожу прозу в стихи. Прежние переводы этого произведения не кажутся мне передающими в полной мере его красоту.
Добрые, умные, красивые и звучные «Сказки ХафизЫ» для детей и взрослых, которые помнят и любят свое детство. Благодарные слушатели с радостью ожидают новые сказки!
Ты ваяешь из слова,
Ты возводишь строенья,
Будто Гауди новый,
Будто стихотворенье.

Повороты сюжета
Широки и пластичны.
Чтобы выполнить это,
Мало быть методичным.

Надо слышать и видеть,
В явь облечь персонажи,
Иногда ненавидеть
Своеволье в них даже.

Ароматное масло
Архаизмов отмерить,
Чтоб их жизнь не погасла,
Чтоб нельзя – не поверить.
Уверена, что исторический роман Олега Хафизова «Дуэлист», за который в этом году ему присуждена премия журнала «Новый мир», произведет на Вас однозначно положительное впечатление.
Величайшее счастье для читателей — запись произведения в чтении его автора. Создание — и его создатель. Аутентичные логические ударения, паузы и акценты, которые может сделать только он. С его душой в чтении, потому что голос человека — это его дыхание и душа.
Самая веселая и умная проза на свете. Каскад парадоксов и шуток, точнейших наблюдений и причудливых фантазий. А рассказ «Король шатра» — совершенно достоверная история о настоящей любви.
Автор тоже Вас благодарит )
Рассказ — образец истинной русской классики. С детства люблю немецкий романтизм, зная первой большой сказкой «Холодное сердце» Вильгельма Гауфа, но презираю фашизм — все мои прадеды геройски погибли или пострадали на Великой Отечественной войне. Автору удалось сплавить в своем маленьком шедевре все сходства и противоречия двух культур.
Имею честь женою приходиться,
Любя его, как и его страницы. )
www.stihi.ru/avtor/schoenste
Полное отсутствие позерства и рисовки — отличительная черта Олега — отражена и в его авторском чтении. Но это не умаляет значительности текста. Подобное не так легко написать, как прочитать.
Гармоничное сочетание глубины авторского содержания и проникновенности голоса чтеца
Прямой эфир скрыть
Alla Bezrukova 18 минут назад
Интересный сюжет, спасибо!
ashatrov 42 минуты назад
Я больше думаю о затруднениях чтеца, чем о смысле прочитанного.
Nochka 54 минуты назад
Трагично, когда от одиночества нет спасения… миллионы лет на дне океана и надежда — голос маяка! Завораживающий...
julijadavid 1 час назад
Жаль нельзя воплотить в реальность
SergeKudejar 1 час назад
В пресной воде утопленники зеленеют и разбухают, как то про водяного не охота слушать
TinaChka 1 час назад
Только Карачун)
они с Бриком знали что делали и чем занимались.
вот такой она человек была. похоже очень неуживчивая.сложный человек. не дай Бог у нее работать. и всегда себя...
Ох, всё не то и не так… До наших авторов англичанам очень далеко…
Elena Kunitsyna 2 часа назад
Какое замечательное прочтение. Голос чтеца очень подходит к этому рассказу.
Ирина Серикова 2 часа назад
Розовые тягучие сопли озабоченной тётки.
Lena 2 часа назад
Отлично прочитано, я когда читала, то конец скомкала, быстро добравшись до сути. А слушать, да ещё не отвлекаясь —...
ashatrov 2 часа назад
Кругом всё облупленное и пошарпанное и это, наверное, главная мысль. Слушать дальше…
Джидо 3 часа назад
Прочитал описание книги и решил не читать…
Джидо 3 часа назад
Здесь он ошибся. Фигня полная…
Чтобы вы думали 3 часа назад
🤣👍 красавчик!
TinaChka 4 часа назад
Не ошибаетесь. Но название могло, конечно, и трансформироваться в далёких от Скандинавии русских землях. Давайте...
Софья Лобанова 4 часа назад
Озвучка хорошая, как и произведения, но содержание точно не было бы лишним! А так даже не понимаешь, какие...
Александр 5 часов назад
Настоящее художественное произведение.Чистый, правильный язык, отличный стиль.Тональность чтения идеально...
Aleksan_Vil 5 часов назад
Самое ценное в произведении — фраза "… это чисто условный ярлык." (25:02) 😎 всё прочее…