Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Друзья! Желаю предупредить вас, что читаю имя Шамиссо по-своему, с ударением на последнем слоге, – учитывая его французское происхождение. Так мне кажется благозвучнее.
Да. Сюда же можно отнести и навязчиво всплывающий образ вентилятора, вращающихся против часовой стрелки лопастей — в современном кинематографе.
Вы очень проницательный читатель, Marius.
Очень глубокие идеи, Marius! Благодарю Вас за развернутый комментарий.
Да, меня это тоже удивило. Они спутали с «Крабатом» )
Я тоже заказала себе в интернете вильнюсское издание 1988 года. И личность Боруты впечатляет.
У меня в поэме не будет чрезмерной детализации, за основу Казис Борута взял все-таки распространенные литовские легенды о Балтарагисе (Белом Роге): «Когда грянула война, когда дрогнул от взрыва бомб старый Вильнюс, зашатались его столетние башни и показалось, что камня на камне не останется в нашем краю, я снова вспомнил Балтарагиса на берегу озера Удруве, и сжалось мое сердце, неужели и он исчезнет вместе со всеми преданиями и этим удивительным краем...» Первый вариант книги (1945) был короче второго, прослушанного нами (1962). Кстати, я уже узнала, что имя Юрги произносится с ударением на 1-ом слоге.
Женя, теперь поэма точно получится! )
Сказочная поэма для меня — условное понятие. Она может быть и сколь угодно краткой, как эти стихи по литовской легенде о ЮРАТЭ:

Что такое янтарь наш?
Это слезы Юратэ.
Дни и ночи бедняжка
Плачет, не виновата,

Что наказан Каститис
За любовь к той, что выше.
Под водой ее плача
Злой Перкунас не слышит.

Рыбака уничтожить
Он послал свои стрелы.
Только ярость не может
Сделать черное белым,

И останется зависть
Только завистью бледной,
Смельчаков и красавиц
Песня – песнью победной!

Все запреты бессильны,
И закон, и порядок
Перед взором умильным,
Перед мигом, что сладок.

26 февраля 2020 года
Да! Мне бы хотелось написать поэму и по этой книге.
Оригинальный текст сказки Гауфа также прочитан мною здесь akniga.org/holodnoe-serdce
Женя, прекрасный отзыв на книгу! Я имела в виду дремучесть и гротескность образа Уршулы в легенде и перечисление многих реально практикующихся и реально действующих обрядов. Это гравюра Гойи.
Как всегда, мудро и тонко, Женя!
В самом деле страшной мне показалась недавно прослушанная легенда Казиса Боруты «Мельница Балтарагиса» www.rulit.me/author/boruta-kazis/melnica-baltaragisa-download-353453.html наверное поскольку в основе лежит не мужское, а женское ведовство. В «Крабате» явное моральное превосходство Тонды, Михала, Крабата, Юро и Канторки над мастером уже обещало победу. Не лихость, как у литовских героев, а именно спокойное превосходство.
Да, Женя, сказка, безусловно, не детская. И в этой попытке сокращенного перевода-пересказа изначально была фальшь.
Прекрасное дополнение для взрослых слушателей, Женя! Еще у меня здесь, не совсем для детей, история создания алфавита в стихах. Конечно, такой ясности, как в рунах, нет. Но и пройти мимо этих фрагментарных сведений нельзя.

Мы в далекой Ахайе.
Пусть же каждый узнает:
Нашей азбуки предки –
Финикийские метки.

Альфа сходна с рогами быка.
Бета – дом, бастион на века.
Гамма – это горбатый верблюд.
Дельта – дверь, и ее стерегут.

Выдох – Эпсилон, как и мольба.
Каппа – пальцы и Ро – голова.
Тета – солнце и Тау – луна.
Звезды – Кси, Мю – морская волна.

В Дзета слышен оружия звон.
Символ твердости – знак Ипсилон.
Эта – лестница: звуки, цвета.
Семь ступеней ее высота.

Пси – как древо, и псюхэ – душа.
Ламбда – ветви растут не спеша.
В круг Омега включен Омикрон.
Фи – для зверя не писан закон.

Йота – меч, попаляющий грех.
Хи – как дар, оделяющий всех.
Пи – палящего солнца лучи,
Согревающи и горячи.

Сигма – зубы. Змеиное Ню
Полыхает, подобно огню.
ну Андерсен то тоже для детей писал-и имхо сработал аккуратно и деликатно. без своего любимого финала. а то мог бы «Да и нечего бояться! — сказал Оле. —Брат заходи.»))
а перевод конечно -неудачный. я понимаю что формально имена собственные не переводятся-но законы худ. литературы важнее правил перевода. мне его имя еще ребенком казалось каким то «эльфийским» но тут датчане не виноваты. но смысл то теряется сильно!
когда читаешь
«Я покажу тебе своего брата, его тоже зовут Оле-Лукойе, но он ни к кому не является больше одного раза в жизни» хочется пожать плечами и сказать-что то у ваших родителей фантазия на имена- не очень"
конечно надо было :"«Я покажу тебе своего брата, его тоже зовут Закрой Глаза, но он ни к кому не является больше одного раза в жизни»
оно конечно рифма имени теряется-но можно было и именем Оле пожертвовать и подобрать скандинавское в нужную рифму.
все одно это псевдоним для датчан))
мы то знаем что настоящие имена братьев Гипнос и Танатос… ну а про третьего брата Эроса, Оле Яльмару, не поведал думаю по соображениям цензуры))
18+))
Да, Женя, есть и более мрачный и взрослый перевод этой сказки ) но здесь я предназначила все для детской аудитории.
Да, Женя, есть и более мрачный и взрослый перевод этой сказки ) но здесь я предназначила все для детской аудитории.
Комментарий закреплен пользователем Елена Вячеславовна Хафизова
Елена Вячеславовна Хафизова
13
3
17 октября мне написал замечательный слушатель из Литвы Marius G., который, собираясь на этой неделе в командировку поблизости от Шварцкольма, решил перечитать КРАБАТА. Он нашел в свободном доступе мою аудиокнигу, она ему понравилась, и я передала с ним в музей KRABAT-Mühle Schwarzkollm свой перевод, поэму, аудио и ещё иллюстрации детей из Тульской детской художественной школы им. В. Д. Поленова, которые они делали в 2012 году под моим руководством. Вчера, 20 октября, был день рождения Отфрида Пройслера, а сегодня мои стихи лежат на музейном Коракторе. Это ли не чудо?
2
KRABAT-Mühle Schwarzkollm 21 октября 2022
Прямой эфир скрыть
Вот ничего в озвучках не понимаете и молчите!
nukter Только что
Ойойой не я один все это знаю приятненько
Воля 9 минут назад
Ваня.., спасибо дорогой, а я думаю… откуда это дед Мороз взялся, эвоно чё… 😁 Очень круто, озвучка украсила интересный...
Turin 33 минуты назад
Какая бредятина… хотели хоть чуточку подтянуть к SCP, не получилось.
Aquario 1 41 минуту назад
Гуано полное
Кутанин Сергей 43 минуты назад
Да зачем же в Вас? Вроде и не за что.
I SAGINA 58 минут назад
Я запуталась в его бабах))
Неля Зайцева 1 час назад
Какое разочарование, жалею, что нашла эту книгу. Под впечатлением от просмотра балета «Лебединое озеро» в Мариинском...
Iuri Anopco 1 час назад
Отличный роман рекомендую!!!
ElenaMedvedeva_ 1 час назад
Надо бы дописать книгу.Ольге спасибо!
Людмила 1 час назад
Прочитано хорошо, чтецу спасибо. Но сам рассказ словно отрывок из более длинного произведения. Начало есть, концовки...
Анна 1 час назад
Понятно, что это сказка. Что-то по мотивам исторических событий. Прекрасная Энрика, благородный Франсиско, ужасный...
Галина Шнайдер 1 час назад
После прочтеня книги тоже посмтрю фильм, сравню с героем!
Мю Кемпёнер 2 часа назад
Чтица очень торжественно читает, как будто новости, а потому возникает некоторый диссонанс. Хотелось бы чтобы речь...
Katerina Korchevskaya 2 часа назад
Замечательная повесть и отличное прочтение! Спасибо автору и чтецу!
Book Wanderer 2 часа назад
Я бы все же держал фокус на другом — на менее очевидном. То, что ИИ появился как продукт человеческой деятельности,...
Anna 2 часа назад
Кто-нибудь сообщит 3l Atlas, что к нам сюда лететь не стОит?)
Осилил только 20%. Слишком много пространных описаний гор, снаряжения, экспедиций, замков, блокнотов, слуг… мне, не...
elena kakoshvili 3 часа назад
Мне все здесь представленные автором и замечательно озвученные книги понравились! Большое Вам спасибо!...
Алексей Войтешик 3 часа назад
Так было надо, Madlend, так было надо. Брукнер же сказал, что в его книге «Нулевая симфония Брукнера» должно остаться...