Классная Вещь!!!
интересно, бы узнать мнения людей о времени написания книги.
Только чур не подглядывать в эти ваши тырнеты! Мне кажется что это было написано примерно во времена Герберта Уэллса или даже Жюля Верна.
Есть один момент намекающий на это.
ну зачем так сразу «залежавщееся»??? Можно же сказать, например, «предтечи». Я не против чтобы меня так называли.
А то быть «залежавшимся» как-то немного обидно )))
кстати о дешевизне. У меня есть две пары летней обуви, это некое подобие теннисных туфель, но без шнуровки, типа тапочек, в которых снимается Джеки Чан и кроссовки.
Туфли стоили 3000руб, а кроссовки 450руб
Туфли я ношу уже шестой год и всё им нипочём ни болота ни лужи ни даже -15 градусов по С. А кроссовки ношу 3 месяца и похоже что скоро выкину.
Вопрос — что из этой обуви дешевле?
Это к вопросу о философском подходе к понятию «дёшево».
Я считаю что туфли — дешёвые а кроссачи — дорогоие. В данном случае.
Так что «дещево и хорошо», как бы странно ни звучало, но встречается в природе. )))
дешевизна — понятие широкое и очень даже философское. А вот халява — вполне однозначное понятие. Приобрести что либо на халяву — означает получить это бесплатно.
А бесплатно и дёшево — абсолютно разные штуки.
Извините за вмешательство без приглашения. Не удержался. )))
Бррр!!! Только не в этом исполнении!!!
Те, у кого чтение Стельмащука вызывает рвотные позывы и желание самоубиться, не слушайте это!
Мне кажется что это — родная сестра вышеупомянутого исполнителя.
Зачем прослушивать? А затем, что, как Вы изволили написать «это прекрасно, что есть разные исполнители».
Рассказ, как я говорил выше, не совсем уж гадость, да и прочитан неплохо, мне было интересно понять, как видится этот рассказ чтецу. Слушать было приятно. Это же вам не… ладно не буду рекламировать плохих чтецов. Сами их найдете. )))
Вы, конечно, я так полагаю, будете удивлены, миледи, но первое, что мне захотелось сделать, едва я прочитал первое предложение вашего поста, это было почти непреодолимое желание извиниться перед исполнителем, что я с удовольствием и делаю. Уважаемый Puffin Cafe, простите ради всего святого, был неправ, вспылил. Прошу дать время исправить, загладить. Но это относится только к моим словам относительно дизлайков. Насчёт всего остального остаюсь при своём мнении, но мне кажется, что мы с Вами это уже обсудили. Спасибо за внимание и понимание, если Вы прочли эти строки.
===
Ну вот, с основной частью покончили. Теперь, сударыня, разберёмся с кучей того что вы изволили на меня вывалить.
Второе: я в данном конкретном случае абсолютно ничего плохого не сказал в адрес данного исполнителя, и абсолютно согласен с Вашей мыслью о том что на вкус и цвет фломастеры разные и каждому человеку нравится свой фломастер, но в то же время я искренне недоумеваю когда вижу хвалебные отзывы на чтение Ильи Хвоста или Стельмащука Валерия и прихожу к выводу, что:
а) или я сильно избалован;
б) или я предъявляю слишком высокие требования к чтецам;
в) или с моим Чувством Гармонии и Равновесных Пропорций что-то не так;
г) или одно из двух: я дурак или мир сошёл с ума…
Третье, относительно рекламы других авторов и прочего — смотрите в этом комментарии строчку отмеченную знаками **
Что же касается данного рассказа, то я полностью согласен с данным комментарием: AngelXranitel,/b. Наивная сказка о толерантности.
и ещё раз повторю: Вам и многим другим этот рассказ кажется великолепным лишь потому что он сходится с вашими взглядами, а насчёт имения и выражения своих взглядов я уже писал. И так же я писал ПОЧЕМУ я имею именно ТАКОЕ МНЕНИЕ и НА ЧЁМ оно ОСНОВАНО.
Надеюсь теперь, когда я объяснил этот момент на пальцах, дополнительных вопросов не будет ни у кого.
Если мой ответ показался Вам(или кому то ещё) грубым, то вы все ошибаетесь. Он не грубый, а жесткий. Это как хирургия. Приходится делать больно, чтобы человек жил.
Спасибо за внимание, всегда Ваш Легион Амаль Фарук.
;-)
Во первых я искренне не понимаю откуда взялись такие обильные клубы дыма в мою сторону после вполне невинного вопроса, и второе — зачем минусить все каменты, которые как Вам кажется, не совпадают с вашим мнением, хоть и не противоречат ему?
И третье — если начитаете книгу, по ссылке ниже, то Вам будут благодарны, кроме меня, я полагаю, довольно приличное количество слушателей. royallib.com/read/rosohovatskiy_igor/kakim_ti_verneshsya_nauchno_fantasticheskie_povesti_i_rasskazi.html#0
ЗЫ: и не стоит писать такие огромные отповеди в ответ на невинный вопрос, хватило бы простого пояснения, на которое у Вас ушло одно предложение и меньше одной строчки текста. Берегите нервы, будьте спокойнее.
и успехов Вам в дальнейшем. Вы неплохо читаете.
кстати с детства подозревал, что название рассказа переведено неправильно.
название «Лавка миров», как и данное «Склад миров», которое подходит ещё меньше, абсолютно не подходят к рассказу.
The World of Heart's Desire я бы перевел, как «Мир Заветной Мечты»… «Лавка», м-м-м… несколько не катит, не канает иными словами, хотя «склад» — вообще ни в какие ворота не лезет.
Ну дык!.. это ж — Хвост, ёлы-палы!!!
Да, и хотелось бы заметить любителям узреть глубокую мысль в фантастике, точнее не заметить, а дать рекомендацию, которую Кафетерий «Топор» может расценивать, как пожелание и руководство к действию.
Так вот, существует книга под названием «Каким ты вернёшься» Игоря Росохватского — сборник рассказов, вышедший ещё в 71 году прошлого века.
Там идеи поглубже рассмотрены и мотивация героев понятна и чётко выражена.
Я ничего плохого не хочу сказать об ЭТОМ авторе, всем нужно с чего то начинать, и уж тем более не стану обвинять его в плагиате, но там, у Росохватского, поинтересней будет.
а зачем начитывать то, что уже неплохо начитано О.Булдаковым три года назад?
Принципиальной разницы в озвучках, например в виде музыки или музыкально-шумового оформления, не имеется. Пол чтеца такой же (судя по обертонам голоса), тогда зачем?
Рассказ хорош, но не настолько, чтоб им забивать серверное пространство…
… загадка, однако…
Профессор Мэтью Джокерс из Университета штата Вашингтон, а позже и исследователи из лаборатории компьютерных историй Вермонтского университета проанализировали тексты тысяч романов и выявили шесть основных типов историй — архетипов, — представляющих собой базовые структурные блоки для построения более сложных сюжетов. Вермонтские исследователи описали эти шесть форм повествования, лежащих в основе 1700 английских романов, следующим образом:
1. «Из грязи в князи» — постепенное улучшение положения от плохого к хорошему.
2. «Из князи в грязи» — падение от хорошего положения к плохому, трагедия.
3. «Икар» — взлет и падение.
4. «Эдип» — падение, взлет и снова падение.
5. «Золушка» — взлет, падение, взлет.
6. «Человек, загнанный в угол» — падение и взлет." habr.com/ru/company/wirex/blog/428407/
интересно, бы узнать мнения людей о времени написания книги.
Только чур не подглядывать в эти ваши тырнеты! Мне кажется что это было написано примерно во времена Герберта Уэллса или даже Жюля Верна.
Есть один момент намекающий на это.
А то быть «залежавшимся» как-то немного обидно )))
Туфли стоили 3000руб, а кроссовки 450руб
Туфли я ношу уже шестой год и всё им нипочём ни болота ни лужи ни даже -15 градусов по С. А кроссовки ношу 3 месяца и похоже что скоро выкину.
Вопрос — что из этой обуви дешевле?
Это к вопросу о философском подходе к понятию «дёшево».
Я считаю что туфли — дешёвые а кроссачи — дорогоие. В данном случае.
Так что «дещево и хорошо», как бы странно ни звучало, но встречается в природе. )))
Эта фраза может быть слоганом к рассказу. ;-) Вместо надоевшей латинского «сик транзит...»
«ИНДЕТЕРМИНИ́РОВАННЫЙ
1. неопределённый ◆ Согласно А. Катценелинбогену, два стиля отражают два основных подхода к неопределенности: детерминированный (комбинационный стиль) и индетерминированный (позиционный стиль). Под ред. Меркурьевой Ю. В., «Управленческие решения», 2017 г.»©
взято отсюда: kartaslov.ru/значение-слова/индетерминированный
Кстати, в оригинале рассказ называется «The Laxian Key» и откуда взялось это словечко, лично мне не понятно))))
А бесплатно и дёшево — абсолютно разные штуки.
Извините за вмешательство без приглашения. Не удержался. )))
Те, у кого чтение Стельмащука вызывает рвотные позывы и желание самоубиться, не слушайте это!
Мне кажется что это — родная сестра вышеупомянутого исполнителя.
:-)
Наверное я таки начну слушать детективы…
)))))))))))))))
Рассказ, как я говорил выше, не совсем уж гадость, да и прочитан неплохо, мне было интересно понять, как видится этот рассказ чтецу. Слушать было приятно. Это же вам не… ладно не буду рекламировать плохих чтецов. Сами их найдете. )))
Считаю Ваши нападки на меня безосновательными.
===
Ну вот, с основной частью покончили. Теперь, сударыня, разберёмся с кучей того что вы изволили на меня вывалить.
Будьте так любезны перечитать первые строки вашей заметки выше и обратите внимание на Ключвые Слова: «лично я считаю»©
**Вам не кажется это несколько нелогичным затыкать кому то рот только из-за того что Ваше мнение для Вас наиболее важно? С каких пор у нас стало запретом иметь и высказывать своё мнение? Или Вы отвергаете идею свободы воли и самовыражения, право на которые прописаны в Конституции в главе о Правах Человека? www.constitution.ru/10003000/10003000-4.htm
Не много ли на себя берёте, а? Или Вы себя возомнили богиней Кали? Так на каждую Кали найдётся свой Шива-дестроер.
Второе: я в данном конкретном случае абсолютно ничего плохого не сказал в адрес данного исполнителя, и абсолютно согласен с Вашей мыслью о том что на вкус и цвет фломастеры разные и каждому человеку нравится свой фломастер, но в то же время я искренне недоумеваю когда вижу хвалебные отзывы на чтение Ильи Хвоста или Стельмащука Валерия и прихожу к выводу, что:
а) или я сильно избалован;
б) или я предъявляю слишком высокие требования к чтецам;
в) или с моим Чувством Гармонии и Равновесных Пропорций что-то не так;
г) или одно из двух: я дурак или мир сошёл с ума…
Третье, относительно рекламы других авторов и прочего — смотрите в этом комментарии строчку отмеченную знаками **
Что же касается данного рассказа, то я полностью согласен с данным комментарием:
AngelXranitel,/b.
Наивная сказка о толерантности.
и ещё раз повторю: Вам и многим другим этот рассказ кажется великолепным лишь потому что он сходится с вашими взглядами, а насчёт имения и выражения своих взглядов я уже писал. И так же я писал ПОЧЕМУ я имею именно ТАКОЕ МНЕНИЕ и НА ЧЁМ оно ОСНОВАНО.
Надеюсь теперь, когда я объяснил этот момент на пальцах, дополнительных вопросов не будет ни у кого.
Если мой ответ показался Вам(или кому то ещё) грубым, то вы все ошибаетесь. Он не грубый, а жесткий. Это как хирургия. Приходится делать больно, чтобы человек жил.
Спасибо за внимание, всегда Ваш Легион Амаль Фарук.
;-)
И третье — если начитаете книгу, по ссылке ниже, то Вам будут благодарны, кроме меня, я полагаю, довольно приличное количество слушателей.
royallib.com/read/rosohovatskiy_igor/kakim_ti_verneshsya_nauchno_fantasticheskie_povesti_i_rasskazi.html#0
ЗЫ: и не стоит писать такие огромные отповеди в ответ на невинный вопрос, хватило бы простого пояснения, на которое у Вас ушло одно предложение и меньше одной строчки текста. Берегите нервы, будьте спокойнее.
и успехов Вам в дальнейшем. Вы неплохо читаете.
э-э-э… я, если честно, особого сюжета у американца не узрел.
Поэтому я и рекомендую рассказы И.Росохватского, в которых не размазываются розовые сопли с сахаром, которые здесь олицетворяют тайную боязнь автора приближающейся старости…
Да и смысла в рассказах Росохватского, написанных за 40 лет до этого рассказа, гораздо больше и он более глубок, чем в этом, на мой взгляд совершенно бессмысленном и бесполезном образчике рефлексии по-американски.
sic!
название «Лавка миров», как и данное «Склад миров», которое подходит ещё меньше, абсолютно не подходят к рассказу.
The World of Heart's Desire я бы перевел, как «Мир Заветной Мечты»… «Лавка», м-м-м… несколько не катит, не канает иными словами, хотя «склад» — вообще ни в какие ворота не лезет.
Ну дык!.. это ж — Хвост, ёлы-палы!!!
Шесть человек, до него сделали это гораздо в более вялом и замедленном стиле, да ещё и с музыкой, куда им до хвоста то?
Как я обожаю эти въедающиеся в глубь организма интонации, подходящие больше складскому учётчику, страдающего от геморроя, слов нет!!!
Так вот, существует книга под названием «Каким ты вернёшься» Игоря Росохватского — сборник рассказов, вышедший ещё в 71 году прошлого века.
Там идеи поглубже рассмотрены и мотивация героев понятна и чётко выражена.
Я ничего плохого не хочу сказать об ЭТОМ авторе, всем нужно с чего то начинать, и уж тем более не стану обвинять его в плагиате, но там, у Росохватского, поинтересней будет.
Принципиальной разницы в озвучках, например в виде музыки или музыкально-шумового оформления, не имеется. Пол чтеца такой же (судя по обертонам голоса), тогда зачем?
Рассказ хорош, но не настолько, чтоб им забивать серверное пространство…
… загадка, однако…
1. «Из грязи в князи» — постепенное улучшение положения от плохого к хорошему.
2. «Из князи в грязи» — падение от хорошего положения к плохому, трагедия.
3. «Икар» — взлет и падение.
4. «Эдип» — падение, взлет и снова падение.
5. «Золушка» — взлет, падение, взлет.
6. «Человек, загнанный в угол» — падение и взлет."
habr.com/ru/company/wirex/blog/428407/