Снимаю шляпу перед эстонцами: написать такое позорище про самих себя – это дорогого стоит.
А вот способен ли на подобное русский народ? Вопрос, конечно же, риторический!
Разумеется в определенных точках мы питались ещё более худшим, чем пищевое мыло. Но это ведь всего лишь детали, когда наши верха никогда не делили общей участи со своим народом, как эстонское руководство со своим.
Некоторые пояснения: ареал обитания верблюда – север Дагестана (Ногайская степь). В горах им, конечно же, будет несносно, но равнинные даргины в прошлом веке, да и ранее, с ними пересекались. То есть сейчас это большая редкость, чем обыденное явление.
А вот насчёт верблюжатины – мясо жёсткое и невкусное. Не знаю, а у нас в горах к гужевому транспорту (ослы и лошади) относятся с почтением и в пищу не употребляют (ограниченно конину).
В Казахстане был поражён тем, что овцы там питались одной полынью. На вопрос «как же можно есть их мясо» был ответ «вымачиваем 3 дня». Но я тут же наотрез отказался от тамошнего мяса.
Однако ж, потрясная вещица! Сильны и автор и переводчик! Да и вообще для начинающих поэтов «Калевипоэг» д.б. обязательным элементом.
Правда, обнаружил один ляп, не знаю от кого: ещё ребёнком, ГГ день, ночь… неделю, месяц плачет – ЕСТ ПРОСИТ (заметим, семья богатая), пока не оборвал путы на люльке.
Очень понравилось начало, где невеста даёт указания прислуге для ухода за лошадьми приглянувшегося жениха:
«Как сойдёт с лошадок пена,
их накройте простынями ...».
А когда жених отказывается есть и пить, пока не приведут невесту, та ему отвечает:
«Дал ты вырасти мне время –
дай же время нарядиться».
Так мне это понравилось! И не только!
В принципе, те же самые замечания, что и Ляпунову. Разве что, Качалов верно произносит «БалдУшка», а не «БАлдушка». И всё ж: Ляпунов в целом на голову выше прочих, а вот Качалов чересчур уж переигрывает диалоги.
Конечно же, мне очень приятно лицезреть Сказку своего народа и всё ж более смотрю на неё глазами Критика. В нашей сказке: «Вернулся Добрый Саид к костру и бросил её в Огонь». Вспомним Пушкинского Балду, не слывущего добрым, но без никаких раздумий, третьим своим щелчком отправляющего на тот свет попа. Как видим, и там и тут месть, вплоть до убийства, за лицемерие ли, за неуёмную жадность ли, остающейся нормой даже и сейчас.
Мы все, пишущие и сочиняющие, не должны повторять ошибок наших предков и даже классиков и подвергать ситуацию вплоть до «интегрального исчисления».
Возьмём пример с Балдой и попом: ведь Попадья всё знает, но во время расправы всё молчит. А ведь сам же Пушкин пишет: «Ум у бабы догадлив, на всякие хитрости повадлив». И в самый ответственный момент она должна выдать что-то, чтоб спасти своего прежадного мужа.
А в нашей сказке, на мой взгляд: Лиса, как Умная, должна, наоборот, молчать, а Саид, как воистину Добрый, передаёт мешок со змеем Лисе со словами: «Низкий поклон тебе, Лиса, ты и меня спасла и лучше меня знаешь, что делать с этой Змеёй.
И вот таким образом, наш Саид не запятнал своё Доброе имя».
Отличный ответ, Сергей! С вами всё ясно – вы начитываете своё. А зачем кому-то отдавать, когда непременно испортят. Уж лучше самому – и спросить есть с кого.
Александр, не раз вам писал, чтоб вы не отвечали на все эти отклики. Тем более в данном случае: вы глубоко неправы (поэзия не ваша стихия!). Да ещё и начинаете язвить! Сами видите, многие рейтинговые (не ведущие) чтецы сайта вообще не отвечают – потому как заняты делом. А вы (сужу по нашей переписке) не менее занятой человек. Не спорю, бывает, нужно выразить какую-то мысль, но просто так, ради одного мерси. К чему? Вам незачем их благодарить – обойдутся.
А если вы убеждены, что кол-во комет в прямой зав-ти от просмотров – да, отчасти это так, но только при горячем споре, когда пошло состязание в остроумии и вовлекается много народу. Лично я не буду влезать, когда кто-то кому-то просто рад.
Александр, каждый уповает на свои самые сильные стороны. И сдалась вам эта чёртова Поэзия! Горького и Достоевского лучше вашего никто не читал. Возможно и Толстого, просто я его противленец.
Удачи!
Да, забыл тут уточнить 004_5-45.
Ну, Сергей, это вряд ли! Ведь при таких огромных давлениях привычные для нас вещи уже в отпаде.
А я смотрю, вы не только в языках и опере разбираетесь.
Однако ж, довольно занятная вещица для «ботаников». Пока заметил только одну ошибку в переводе (5-45) "… Солнце сжигает гелий". На Солнце нет никаких возжиганий, а одни только термоядерные синтезы.
Сразу стало ясно, что Рослякова отец не таскал за тыщу км на холодный Север для смотрин за Солнечным затмением.
Всецело согласен с Андреем!
В его «Театральном романе» есть место, где ГГ несколько раз читал книгу одного из обласканных писак, но доходил до определенной стр. и начисто забывал о прочитанном. Да и сам почти также не раз доходил до места, где Аннушка уже разлила масло и не мог далее читать. Я знавал несколько женщин, почти ничего не читавших, но обожавших «МиМ» и потому заключил для себя, что это чисто женский роман.
А вот «Театральный роман» –это чудо из чудес, так как написан фактически с натуры. Но когда у него начинаются фантазии, перемежающиеся с бытом, ну, тут уж Булгаков теряет чувство меры.
Слушатели «не между делом» должны были заметить: наши солдаты без боязни пьют воду прямо из реки (и это норма) и у них совсем нет фляг. Да и винтовки, нужно полагать, хуже турецких, раз у тех английские винтовки и объёмистые фляги.
Потому как ещё до Гаршина Салтыков-Щедрин по поводу Крымской войны 53-56 гг в своих «Благонамеренных речах» язвил:
" – У врагов наших есть нарезные ружья, но нет усердия. У нас же, хотя и нет нарезных ружей, но есть усердие и притом дисциплина".
И почти то же самое и в 1-ую Мировую и во 2-ую (тут уже впору говорить о Моровых войнах). И каждый раз мы воюем одним лишь духом, прикрывая задницы ворюг-генералов.
Когда-нибудь и кто-нибудь тоже напишет под Гаршина «За две недели» про русского и хохла, как один из них будет «одалживать» другому свою бездонную флягу.
Согласен с Лизаветой, оченно проникновенно. Правда, Тесёлкину пока ещё недостаёт в голосе мужской грубости, но это дело наживное: несколько разводов и столько же приводов в полицию выправит его нежную, не знавшую водки, глотку.
Да и нужно признать, сам Гаршин в этом рассказе силён как чёрт. Конечно же, если б он сам не прошёл чрез русско-турецкую войну 1877-78 гг рассказ б не обладал такой чудовищной силой. А всем нам остальным нужно писать только об том, где и как «расшибли свой лоб».
Регламентные работы, запчасти, ЧМО – это, что, термины для детей?! Признайтесь, у вас просто не хватило мужества поднять планку до дембелей, потому как вас сразу б раскусили.
Лепет детский, но не для детей!
А впрочем, не удивлюсь, если Минкультя внесёт ваш рассказ в учебники для 5-клашек.
Правильному кораблю – большое плавание.
Зато настали времена другие –
Когда заждались имена иные.
Могу порекомендовать Бориса Крячко – крутой реализм. Для начала можете послушать его «Битые собаки» в исполнении Александра Синицы на *** (по моей наводке).
К сожалению, у нас он, как оседлый прибалт – почти как иноагент.
Но вообще-то эта такая вещь, что для полноты ощущений нужно её читать и впитывать.
Лично я читал его разов 10.
Евгений, вам всё ж нужно поработать над частицами «не» и «ни» – уже 2-ая ошибка в нашем перепихе: "… мы недавно умели ни хуже прочих".
Это был статистический выброс из-под гуза перестроечной эйфории. Но вскоре всё стало на свои места. Русский народ очень тяжек на подъём и потому февральская революция достигнута одной лишь мощью угнетённого еврейского ума и организованности.
Согласен! Но у меня-то речь про смиренных горянок и вот как раз среди них носители имён самоубийц обладали непокорными и склочными характерами.
Понимаете, Маша И, вся проблема в том, что весь я соткан из противуречий. Полагаю, вы не очень много назовёте имён отказников от похмела после большой пьянки. Так вот, я не буду этого делать никогда, лишь бы выделиться среди остальных. Так и во всём прочем: встречу ль калеку иль хромого кота обязательно сплюну чрез плечо. И более 3-х раз, опять же – лишь бы не походить на других.
А Джордано Бруно и другие, не отвергшие свой атеизм пред лицом смерти – для меня величайшие люди.
А вот способен ли на подобное русский народ? Вопрос, конечно же, риторический!
Разумеется в определенных точках мы питались ещё более худшим, чем пищевое мыло. Но это ведь всего лишь детали, когда наши верха никогда не делили общей участи со своим народом, как эстонское руководство со своим.
Да только вот авторское имя – слишком грубовато и растянуто (22 буквы). Куда звучнее было б:
Лабиринт Реалий.
А вот насчёт верблюжатины – мясо жёсткое и невкусное. Не знаю, а у нас в горах к гужевому транспорту (ослы и лошади) относятся с почтением и в пищу не употребляют (ограниченно конину).
В Казахстане был поражён тем, что овцы там питались одной полынью. На вопрос «как же можно есть их мясо» был ответ «вымачиваем 3 дня». Но я тут же наотрез отказался от тамошнего мяса.
Правда, обнаружил один ляп, не знаю от кого: ещё ребёнком, ГГ день, ночь… неделю, месяц плачет – ЕСТ ПРОСИТ (заметим, семья богатая), пока не оборвал путы на люльке.
Очень понравилось начало, где невеста даёт указания прислуге для ухода за лошадьми приглянувшегося жениха:
«Как сойдёт с лошадок пена,
их накройте простынями ...».
А когда жених отказывается есть и пить, пока не приведут невесту, та ему отвечает:
«Дал ты вырасти мне время –
дай же время нарядиться».
Так мне это понравилось! И не только!
Мы все, пишущие и сочиняющие, не должны повторять ошибок наших предков и даже классиков и подвергать ситуацию вплоть до «интегрального исчисления».
Возьмём пример с Балдой и попом: ведь Попадья всё знает, но во время расправы всё молчит. А ведь сам же Пушкин пишет: «Ум у бабы догадлив, на всякие хитрости повадлив». И в самый ответственный момент она должна выдать что-то, чтоб спасти своего прежадного мужа.
А в нашей сказке, на мой взгляд: Лиса, как Умная, должна, наоборот, молчать, а Саид, как воистину Добрый, передаёт мешок со змеем Лисе со словами: «Низкий поклон тебе, Лиса, ты и меня спасла и лучше меня знаешь, что делать с этой Змеёй.
И вот таким образом, наш Саид не запятнал своё Доброе имя».
А если вы убеждены, что кол-во комет в прямой зав-ти от просмотров – да, отчасти это так, но только при горячем споре, когда пошло состязание в остроумии и вовлекается много народу. Лично я не буду влезать, когда кто-то кому-то просто рад.
Александр, каждый уповает на свои самые сильные стороны. И сдалась вам эта чёртова Поэзия! Горького и Достоевского лучше вашего никто не читал. Возможно и Толстого, просто я его противленец.
Удачи!
Даже сам Бекеш!
Ну, Сергей, это вряд ли! Ведь при таких огромных давлениях привычные для нас вещи уже в отпаде.
А я смотрю, вы не только в языках и опере разбираетесь.
Сразу стало ясно, что Рослякова отец не таскал за тыщу км на холодный Север для смотрин за Солнечным затмением.
В его «Театральном романе» есть место, где ГГ несколько раз читал книгу одного из обласканных писак, но доходил до определенной стр. и начисто забывал о прочитанном. Да и сам почти также не раз доходил до места, где Аннушка уже разлила масло и не мог далее читать. Я знавал несколько женщин, почти ничего не читавших, но обожавших «МиМ» и потому заключил для себя, что это чисто женский роман.
А вот «Театральный роман» –это чудо из чудес, так как написан фактически с натуры. Но когда у него начинаются фантазии, перемежающиеся с бытом, ну, тут уж Булгаков теряет чувство меры.
Потому как ещё до Гаршина Салтыков-Щедрин по поводу Крымской войны 53-56 гг в своих «Благонамеренных речах» язвил:
" – У врагов наших есть нарезные ружья, но нет усердия. У нас же, хотя и нет нарезных ружей, но есть усердие и притом дисциплина".
И почти то же самое и в 1-ую Мировую и во 2-ую (тут уже впору говорить о Моровых войнах). И каждый раз мы воюем одним лишь духом, прикрывая задницы ворюг-генералов.
Когда-нибудь и кто-нибудь тоже напишет под Гаршина «За две недели» про русского и хохла, как один из них будет «одалживать» другому свою бездонную флягу.
Да и нужно признать, сам Гаршин в этом рассказе силён как чёрт. Конечно же, если б он сам не прошёл чрез русско-турецкую войну 1877-78 гг рассказ б не обладал такой чудовищной силой. А всем нам остальным нужно писать только об том, где и как «расшибли свой лоб».
Лепет детский, но не для детей!
А впрочем, не удивлюсь, если Минкультя внесёт ваш рассказ в учебники для 5-клашек.
Правильному кораблю – большое плавание.
Когда заждались имена иные.
Могу порекомендовать Бориса Крячко – крутой реализм. Для начала можете послушать его «Битые собаки» в исполнении Александра Синицы на *** (по моей наводке).
К сожалению, у нас он, как оседлый прибалт – почти как иноагент.
Но вообще-то эта такая вещь, что для полноты ощущений нужно её читать и впитывать.
Лично я читал его разов 10.
Это был статистический выброс из-под гуза перестроечной эйфории. Но вскоре всё стало на свои места. Русский народ очень тяжек на подъём и потому февральская революция достигнута одной лишь мощью угнетённого еврейского ума и организованности.
А что за град? Буду жив: подкос сей «чудный навещу».
Понимаете, Маша И, вся проблема в том, что весь я соткан из противуречий. Полагаю, вы не очень много назовёте имён отказников от похмела после большой пьянки. Так вот, я не буду этого делать никогда, лишь бы выделиться среди остальных. Так и во всём прочем: встречу ль калеку иль хромого кота обязательно сплюну чрез плечо. И более 3-х раз, опять же – лишь бы не походить на других.
А Джордано Бруно и другие, не отвергшие свой атеизм пред лицом смерти – для меня величайшие люди.
По хтонической вере не спорю (вам виднее), просто я продолжил верную мысль Нуре Сардарян.