Согласен с вами во всём. Ни один великий поэт («кто кончил жизнь трагически») не был примерным семьянином и добрейшей души человеком. Осмелюсь предположить, что Цветаева была самой страстной поэтессой всех времён и народов. Понять её прослушкой, без работы над текстом, просто невозможно, ибо мысли свои она облекает в лаконичнейшие формы, а полёт её фантазии настолько неудержим, что просто млеешь от удовольствия. Люблю я многих поэтов, но только Лермонтов и Цветаева могут пробить у меня скупую мужскую слезу.
Читает Никошо, конечно же, ужасно. Всем, кто читает и любит стихи («буду тебе чтецом, о бессонница») рекомендую Наталью Тарыничеву, которая смогла проникнуться духом Цветаевой. Возможно, она не всегда постигает глубинный смысл сложнейшей Цветаевой, но ритм уловлен верно и создаёт живые образы. Если и я когда-либо подумывал начитать Цветаеву, то после Тарыничевой в этом сильно засомневался.
Бабеля очень люблю, только вот, не знаю, его Беню Крика не переношу. Осталось только написать расказики про Иванкова-Япончика и зачитывать их с детского садика — пусть растут большие.
Хвост здорово рассмешил своим «Хвост читает». Знай и помни наших! Через века наши потомки, разбирая наши записи-каракули видимо скажут: «Что за рожи, ни имени, ни фамилиё? А с Хвостом всё ясно, мужик --одним словом, гремел и делами своими и славой».
Что ж, тоже придётся взять на вооружение, только чтоб не повторяться, малость разнообразить: «Магомедов начинает» и «Магомедов кончил».
У них своя «демократия», а у нас своя и ещё неизвестно, чья лучше. Но если бы не их демократия, то сидел бы ты без компа, без мобилы и без тойоты. Так что наша «демократия» тоже заслуживает своей военной молитвы. Только вот написать его некому, а потом ещё и чтецов на него не отыщешь.
Ольга-Вольга, мать родная, каюсь, не смог вам сразу ответить. Очень признателен вам за заботу о моем попечительстве. Я, конечно же, скачал сам роман и один только его пухлый вид (почти 3000 страниц привел меня в состояние ступора. Залез в Википедию, а там инфы про Низами полный голяк и нужно полагать, что весь этот роман — неуёмный плод фантазии автора. А Википедия рассмешила ещё и тем, что у поэта после каждой поэмы отходила в мир иной любимая жена. Сразу вспомнился Бомарше, жёны которого дохли только так после каждой его пьесы. Опасные ребята все эти сочинители!
А если всерьёз, нет, всё это не по мне. И я придерживаюсь определения Высоцкого «Кто кончил жизнь трагически — тот истинный поэт». Сам я из Дагестана, но так получилось, что с детства втюрился в русскую поэзию и убежден: стихи нужно читать только на языке оригинала. Не обходилось, конечно же, без казусов, когда переводчики-евреи оказывались намного умнее наших выдающихся национальных поэтов, но это уже издержки нашей советской политики. Советую всем интереснейший рассказ на эту тему «Литературный проект» М. Веллера.
И всё равно не можем без оскорблений (эти неуместные сравнения с Вовочками). Вспоминается Обломов, который бросается на своего слугу с кулаками, который осмелился сравнить его с другими, более хозяйственными баринами.
Я уже давно пытаюсь всем объяснить и, наверное, никогда не смогу, что способности к чтению это одно, а вот режиссура, понимание и восприятие это совсем разные вещи. И чтецы в основе своей это бездумные машины, а вот иной, в том числе и я, даже без никаких начиток, во стократ лучше сможем определиться, кто на что горазд, если сидит в нас критическая жилка.
По инициированию пафосного срача, дорогая, нужно ещё иметь и смелость (хороший чтец это ещё не есть смелый), чтоб вякнуть. Тогда, когда можно смолчать и остаться в выигрыше.
Ничего не понял… Я разве где-либо предлагал, чтобы авторы читали свои произведения?! А на какого хрена нужны тогда все наши чтецы? Послушайте, дорогая, когда я выложил своего «Моцарт и Сальери», некоторые дамы пересчитали все мои сопения и кряхтения, но более всего сокрушались, что совсем зря Бог мне даровал умение писать. Да, если я заслужил, то бейте меня под дых, но и я тоже не люблю ходить вокруг да около. Заслужил — получай по полной. На ваш совет слушать Теренкова, я вам дал пропорциональный ответ. Но главное, вас ведь совершенно не интересуют детали, а только сам факт моей претенциозности. Понимаю, другой бы на моём месте стелился бы ковром, лишь бы набрать сонм лайков, в том числе и ваш.
И давайте так. Этих эпитетов у меня уже целый сундук и всё от наших любвеобильных женщин. Попрошу побольше аргументов и конкретики. А то, как в данном случае, ещё и читают комету на скорости 2,5.
«Нет, девчата, всё не так, всё не так, девчата». В «Песне про купца Калашникова» я насчитал у него 18 косяков (13 неправильных ударений и 5 замен слов на более негожие и даже нарушающие ритм).
Я тоже грешу заменами и не только слов, но и целых строк. Но у меня на это уходят целые месяцы, чтоб смотрелось на уровне автора, а читалось даже лучше, чем оригинал. Да вы и сами знаете, при экранизации романа остаётся от него, в лучшем случае, %-ов 30. Также и в поэмах бывают слабые места, в тех случаях, когда муза «просто посидела и ушла».
А я придерживаюсь того мнения, что чтецы отдают нам самих себя приблизительно на одном уровне. Но вы меня уговорили, постараюсь ужо послушать нашего Теренкова, но скажу вам сразу, что меня легче убить, чем мне понравиться.
И я призываю наших слушателей быть честными перед самим собой и не рассыпаться перед чтецами мелким бисером, в меру лести и в меру критики. ЧЕМ БОЛЬШЕ МЫ ЧТЕЦОВ ПОМЕНЬШЕ, ТЕМ ЛУЧШЕ БОЛЬШЕ ОНИ НАМ!
Я никому не запрещаю пометить самого себя иноагентом или даже целым НКО и поставить на мне большой крест.
И ещё, многословие не всегда есть трёп. И если можно, ссылочку на свою собственную краткость со многомыслием, где ты проявил себя истым латинянином.
И, как обещался. Прослушал тут обоих минут по 40. Правда, пришлось ещё и заплатить за Клюквина. Пока мне никто не платит и потому остаюсь в числе возмущенных. Многие уже знают об моём отношении к чтецам поэзии, как об возмутительно низком качестве чтения оных, в основном из-за отсутствия ритма и певучести. А для передачи поэмы-сказки нужна ещё какая-то особая интонация. Мне показалось, что голос Абдуллаева он вообще не сказочный и чересчур серьёзный. И если с самого детства не впитался в тебя этот сказочный дух и если ты не бредил этими сказками, то всё напрасно. И как выше писала наша Kamellia, если «не передать чего-то неуловимого, доселе не слышанного, то оно и не тронет наши сердца». Что сказать про Клюквина… Я и раньше его слушал без особого восторга (речь об поэзии!) и на этот раз меня он удивил одним ляпом в Посвящении «всё ходит по цеп'и кругом» (' — ударение). Всяко бывает, может проскочить, но ведь запись-то только началась и не поздно было начать по новой. Вот этот ляп он и есть наглядный пример отсутствия у Клюквина ритмового чутья. А мы ещё хотим и певучести сверх ритма.
Хоть бросай все свои планы и берись за сказки! Аж нутром чую, как Джахангир самодовольно ухмыляется: «Будет праздник и на моей улице!».
Скажу сразу, что наш Абдуллаев здорово рассмешил «13-ым декабрём». Прямо как в эпиграфе к «Евгению Онегину»: «И жить торопиться и чувствовать спешит».
Насколько понял, своим пришествием, я тут подал уже некоторым чтецам дурной пример: регулярно перемывать косточки друг друга. Предвкушаю возражение, что воду, как всегда, мутят нерусские.
И раз намечается такая тенденция, предлагаю администрации сайта выставлять чтецам сразу два рейтинга: первый — ото всех чтецов и второй — ото всех прочих.
Не исключаю также, что Абдуллаеву невтерпёж вызнать мнение о себе от новоявленного критикона, то есть, от меня. Я обязательно сделаю это после прослушки (частичного или полного, как пойдет) и сравнения его с Клюквиным.
На мой взгляд, «бравирование» это что-то более показное, хотя и в глубине души можно быть и большим трусом. Лермонтов ещё с детства знал, что ему в этом мире не жить и всегда был готов достойно встретить свою смерть.
Давно замечено, что самые лучшие книги писателей взяты из собственной жизни. Максим Горький считал, что творчество Достоевского, даже лучшее, приносит обществу огромный вред. И с годами я понял, что Горький прав на все сто. Вот потому и у Булгакова лучшая вещь «Театральный роман», о продвижении своих пьес в театре Станиславского, когда он несколько лет почти жил в театре.
Он ещё ребенком устраивал драки между ребятами за определенную плату. А когда понял, что будет писать Песню, то и между мужиками в Тарханах на победителя. Но, честно говоря, назвать его «дуэлянтом» язык не поворачивается. Дуэлянты не стреляют в сторону, а бьют наповал. Просто он был отважный воин и всегда защищал только свою честь.
Помнится, я тоже потратил около полугода лет 5 назад. Правда, я ещё и записывал специальной программой. Если от Самгина под конец было чувство усталости, то от «Театрального романа» — жалости, так как это моё любимое творение Булгакова. Не знаю, по натуре я реалист и «Мастера и Маргариту» на дух не переношу.
Зря вы так! Это критики и специалисты, которые помогут разжевать непонятные места. И никто лучше их не понимает эти произведения и прослушав обзор, вы уже можете определиться, а стоит ли вам вообще слушать эту вещь. А я, помнится, ещё в школе всегда начинал с критических обзоров, если даже они приводились в конце книги.
Так что, я вам говорю: «Олег Гридин — вредитель и контра, раз он сбивает вас с верных соцьялистических ориентиров.»
Знаете, заглянул тут в ваш профиль и вы мне сразу пришлись по сердцу, так как я обожаю всё японское. Возможно, мне в чём-то и повезло в жизни, что я прожил в Ленинграде целых 11 лет в далёкие 80-ые, где постоянно проходили различные фестивали (кинофильмы, представления), в том числе и японские. Пожалуй, именно там у меня пошла любовь к народной (традиционной) музыке, песням и танцам и я себя считаю специалистом в этой области. И на ютюб у меня большой плейлист, правда без японских песен и танцев, только барабан. И не только, там много чего. Даю ссылочку: www.youtube.com/channel/UCwysFAfd0WYpKtVLUjvRZQA
И я полагаю, что Акнига не должен на меня ворчать, что я отвлекаю клиентуру, ведь туда могут попасть и будущие чтецы и вполне возможно, что вдохновлённые моим плейлистом они выложат здесь ещё более потрясного Джека Лондона, О' Генри или удивительные рассказы нашего Максима Горького или Шукшина.
Тут уж такие укороты пошли, скоро Китай всех нас покроет. А по мне уж лучше «личико». Начал тут подбирать из последних и таким я себе сам показался страшным, что уж чуть было не выставил заместо какой-нибудь «пенёчек». А потом вспомнил, что тут полным полно всяких красоток — пусть думают, что я хоть и вредный, но ещё ничего.
Читает Никошо, конечно же, ужасно. Всем, кто читает и любит стихи («буду тебе чтецом, о бессонница») рекомендую Наталью Тарыничеву, которая смогла проникнуться духом Цветаевой. Возможно, она не всегда постигает глубинный смысл сложнейшей Цветаевой, но ритм уловлен верно и создаёт живые образы. Если и я когда-либо подумывал начитать Цветаеву, то после Тарыничевой в этом сильно засомневался.
Что ж, тоже придётся взять на вооружение, только чтоб не повторяться, малость разнообразить: «Магомедов начинает» и «Магомедов кончил».
А если всерьёз, нет, всё это не по мне. И я придерживаюсь определения Высоцкого «Кто кончил жизнь трагически — тот истинный поэт». Сам я из Дагестана, но так получилось, что с детства втюрился в русскую поэзию и убежден: стихи нужно читать только на языке оригинала. Не обходилось, конечно же, без казусов, когда переводчики-евреи оказывались намного умнее наших выдающихся национальных поэтов, но это уже издержки нашей советской политики. Советую всем интереснейший рассказ на эту тему «Литературный проект» М. Веллера.
Я уже давно пытаюсь всем объяснить и, наверное, никогда не смогу, что способности к чтению это одно, а вот режиссура, понимание и восприятие это совсем разные вещи. И чтецы в основе своей это бездумные машины, а вот иной, в том числе и я, даже без никаких начиток, во стократ лучше сможем определиться, кто на что горазд, если сидит в нас критическая жилка.
По инициированию пафосного срача, дорогая, нужно ещё иметь и смелость (хороший чтец это ещё не есть смелый), чтоб вякнуть. Тогда, когда можно смолчать и остаться в выигрыше.
И давайте так. Этих эпитетов у меня уже целый сундук и всё от наших любвеобильных женщин. Попрошу побольше аргументов и конкретики. А то, как в данном случае, ещё и читают комету на скорости 2,5.
Я тоже грешу заменами и не только слов, но и целых строк. Но у меня на это уходят целые месяцы, чтоб смотрелось на уровне автора, а читалось даже лучше, чем оригинал. Да вы и сами знаете, при экранизации романа остаётся от него, в лучшем случае, %-ов 30. Также и в поэмах бывают слабые места, в тех случаях, когда муза «просто посидела и ушла».
А я придерживаюсь того мнения, что чтецы отдают нам самих себя приблизительно на одном уровне. Но вы меня уговорили, постараюсь ужо послушать нашего Теренкова, но скажу вам сразу, что меня легче убить, чем мне понравиться.
И я призываю наших слушателей быть честными перед самим собой и не рассыпаться перед чтецами мелким бисером, в меру лести и в меру критики. ЧЕМ БОЛЬШЕ МЫ ЧТЕЦОВ ПОМЕНЬШЕ, ТЕМ ЛУЧШЕ БОЛЬШЕ ОНИ НАМ!
И ещё, многословие не всегда есть трёп. И если можно, ссылочку на свою собственную краткость со многомыслием, где ты проявил себя истым латинянином.
Хоть бросай все свои планы и берись за сказки! Аж нутром чую, как Джахангир самодовольно ухмыляется: «Будет праздник и на моей улице!».
Насколько понял, своим пришествием, я тут подал уже некоторым чтецам дурной пример: регулярно перемывать косточки друг друга. Предвкушаю возражение, что воду, как всегда, мутят нерусские.
И раз намечается такая тенденция, предлагаю администрации сайта выставлять чтецам сразу два рейтинга: первый — ото всех чтецов и второй — ото всех прочих.
Не исключаю также, что Абдуллаеву невтерпёж вызнать мнение о себе от новоявленного критикона, то есть, от меня. Я обязательно сделаю это после прослушки (частичного или полного, как пойдет) и сравнения его с Клюквиным.
Так что, я вам говорю: «Олег Гридин — вредитель и контра, раз он сбивает вас с верных соцьялистических ориентиров.»
www.youtube.com/channel/UCwysFAfd0WYpKtVLUjvRZQA
И я полагаю, что Акнига не должен на меня ворчать, что я отвлекаю клиентуру, ведь туда могут попасть и будущие чтецы и вполне возможно, что вдохновлённые моим плейлистом они выложат здесь ещё более потрясного Джека Лондона, О' Генри или удивительные рассказы нашего Максима Горького или Шукшина.