Советского поэта?! Не знаю, я не услышал стиха ранее 90-х.
При таком рваном исполнении сложно оценить поэта как такового.
Своими бесконечными паузами чтец напомнил Романа Панкова. А паузы после «я» это вообще дикость. Мой совет бигбагу оставить поэзию в покое – ей и без того плохо.
Собралось в купе аж три титана и ни одной кометы – может, что-то не так в нашем королевстве.
Тут, всё предельно ясно: Днепровский выдохся (а я ведь предупреждал Ворону, что он пустышка), Безбашенный задохся от нежданки от Джахангира – а тот сам съест десятерых и не поморщится.
Очень приятно, что всё более голосов против театрализации декламации. Если вы обратили внимание это даже и не Чтецы в высоком понимании этого слова, а какие-то исполнители. Худо-бедно, но эти Исполины собирают за тыщу прослушек, а админы сайта довольствуются и этой малой капающей денежкой (с России по нитке). А для чтецов с притязаниями есть всякие-прочие Литресы. Но даже и там своих денег стоит только 1/10 высеров.
На мой взгляд можно провести такую параллель: чем больше в стране выдающихся Режиссёров (театра, кино и т.д), то есть деятелей, изматывающих и заставляющих артистов Думать и Соображать – тем более будет в стране Чтецов высочайшей пробы. Смело можно сказать: в стране не наберёшь и троицу чтецов, умеющих создавать у слушателя Образное Видение.
Если уж сказали «гоп», уточнили б про которые «потрясные».
Записи не слушал, не осуждаю, но в наличии таковой сомневаюсь.
Предвижу, что собрались тут козырять Паньшиным.
Частично согласен с Никитиным.
Я вот, например был поражён когда меня забанили как флудоносца. Я и флуд – две вещи несовместные. Уж лучше бы за Разврат!
Так что админам следовало бы хорошенько подбирать выражения.
А вот здесь категорически не согласен с Рабиновичем. Любая, пусть и глупая, комета может инициировать ответ-Перл, который без связки может совсем потерять смысл. И потому все эти аннигиляции могут повергнуть оппонента в ущербное состояние. Что не есть допустимо!
«Но мне нужно возвратиться»?
А не вернуться! Какой ужасный перевод!
Да и как можно переводить с французского, когда есть аглицкий оригинал?! Просто кошмар!
Лет 30 назад был просто сражён наповал Жаклин Сьюзен и запоем прочёл все её книги. Козий читает хорошо, но все эти старые записи плохо слушаются.
Но Жаклин считаю лучшей писательницей всех времён и народов. Это как Марина Цветаева в прозе!
«“Конёк-горбунок" — народное, почти слово в слово».
Откуда только вы выудили такую глупость?!
Лучшее исполнение сказки смотри у Владимира Самойлова.
Вот до Паньшина быстро дошло, что поэзия не его конёк и переключился на самоцветы Бажова. Да и Панину надо бы того ж без промедления.
Здесь я больше соглашусь с Лизаветой. Всё ж любое прои должно нести в себе дух противоречия: если не протест, то хотя бы какое-то обличье возражения.
«Отступник», на который ссылался, уже одним своим названием раскрывает всю свою суть, но мы ведь никак не можем ожидать от старого и сломанного Толстого молодецкой прыти Джека Лондона.
С возвращением на круги своя, Александр!
А я тут без вас, открыл для себя почти что ваш клон. Во всяком случае, поёт вашим же голосом. Можешь в этом убедиться сам: Васянович Дмитрий. Дивны божии дела!
И вы, Александр, с вашим талантом, не обязаны отвечать всем. Берегите себя!
Раз вас не прельщают деньжата, то резонно было предположить, что движимы вы и влекомы одними лишь прелестями женской половинки. Взять хотя бы Лизавету Иванову, на которую можно взирать часами, не отходя ни шагу прочь.
Хоть и сам Куприн, но откровенно скушный (вот так именно произносится это слово, Алекс) рассказ! Тем более, что его совсем недавно начитывали! Надо ж как-то интересоваться, что происходит на сайте и быть всегда в поиске: вот как отличиться на удивленье всех. А может даже и под обличьем женщины!
И господа чтецы, стыдитесь, нужно хотя б самую малость браться за родную транскрипцию (Т). Я вот всегда задаюсь таким вопросом: есть ли в мире другой такой народ, говорящий точь-в-точь также, как и пишет?!
И сам же отвечу: есть – даргины, к коим принадлежу и сам. Но у нас, увы, нет и самой Т. Если русские окончательно решили косить под нас, то им нужно отказаться от неё же. То есть «той самой, которая Т...».
Осмелюсь предположить, что Новикова театральная актриса. Почти все диалоги – живо и без ненужных пауз. А вот скучный авторский текст – обязательно с перебором пауз почти между всеми словами.
И спициальна, Анна, для вас: паузы только после «, –:.!? ».
Ещё никто не отменял «Художественное чтение». Если оно вам так не нравится, то: «Декламация».
При таком рваном исполнении сложно оценить поэта как такового.
Своими бесконечными паузами чтец напомнил Романа Панкова. А паузы после «я» это вообще дикость. Мой совет бигбагу оставить поэзию в покое – ей и без того плохо.
Тут, всё предельно ясно: Днепровский выдохся (а я ведь предупреждал Ворону, что он пустышка), Безбашенный задохся от нежданки от Джахангира – а тот сам съест десятерых и не поморщится.
На мой взгляд можно провести такую параллель: чем больше в стране выдающихся Режиссёров (театра, кино и т.д), то есть деятелей, изматывающих и заставляющих артистов Думать и Соображать – тем более будет в стране Чтецов высочайшей пробы. Смело можно сказать: в стране не наберёшь и троицу чтецов, умеющих создавать у слушателя Образное Видение.
А если серьёзно, то я безумно рад, что не всё то, что публикуется там – появляется здесь.
Записи не слушал, не осуждаю, но в наличии таковой сомневаюсь.
Предвижу, что собрались тут козырять Паньшиным.
Я вот, например был поражён когда меня забанили как флудоносца. Я и флуд – две вещи несовместные. Уж лучше бы за Разврат!
Так что админам следовало бы хорошенько подбирать выражения.
А не вернуться! Какой ужасный перевод!
Да и как можно переводить с французского, когда есть аглицкий оригинал?! Просто кошмар!
Лет 30 назад был просто сражён наповал Жаклин Сьюзен и запоем прочёл все её книги. Козий читает хорошо, но все эти старые записи плохо слушаются.
Но Жаклин считаю лучшей писательницей всех времён и народов. Это как Марина Цветаева в прозе!
Откуда только вы выудили такую глупость?!
Лучшее исполнение сказки смотри у Владимира Самойлова.
Вот до Паньшина быстро дошло, что поэзия не его конёк и переключился на самоцветы Бажова. Да и Панину надо бы того ж без промедления.
«Отступник», на который ссылался, уже одним своим названием раскрывает всю свою суть, но мы ведь никак не можем ожидать от старого и сломанного Толстого молодецкой прыти Джека Лондона.
А я тут без вас, открыл для себя почти что ваш клон. Во всяком случае, поёт вашим же голосом. Можешь в этом убедиться сам: Васянович Дмитрий. Дивны божии дела!
И вы, Александр, с вашим талантом, не обязаны отвечать всем. Берегите себя!
И господа чтецы, стыдитесь, нужно хотя б самую малость браться за родную транскрипцию (Т). Я вот всегда задаюсь таким вопросом: есть ли в мире другой такой народ, говорящий точь-в-точь также, как и пишет?!
И сам же отвечу: есть – даргины, к коим принадлежу и сам. Но у нас, увы, нет и самой Т. Если русские окончательно решили косить под нас, то им нужно отказаться от неё же. То есть «той самой, которая Т...».
И спициальна, Анна, для вас: паузы только после «, –:.!? ».