После 40% прослушивания так и хочется воскликнуть вслед за Севелой: «Остановите самолет, я слезу». А с другой стороны, как герой известного анекдота: «Да чтобы я авиацию бросил!?!».
Манера чтения Ерисановой придает игривую двусмысленность и изысканную интеллектуальность даже инструкции от холодильника, но сам материал увы второсортный. Перечитаю лучше Севелу.
Но вообще-то, основной вопрос нашей философии и политики поставлен верно: " «Когда женщина 8-го Марта… достигает половой, извините за выражение, зрелости, что она себе думает?..»
Как говорится, какой же праздник обходится без сифилиса? Очень даже поучительная история. Ибо, как говорил Веничка Ерофеев, «Покажи нашему человеку со средним образованием, покажи ему твердый шанкр и спроси: „Какой это шанкр твердый или мягкий?“ — он обязательно брякнет: „Мягкий, конечно“, а покажи ему мягкий — так он и совсем растеряется.»
This book is sinfully boring. Автор известен благодаря историческим романам о Франции, такой себе «дюма 20 века». Но с фантастикой это не имеет ничего общего, конечно. Обычно не доверяю негативным отзывам, но тут нечем крыть. Книга не затягивает, а отталкивает с первой страницы.
Удивительно слушать, каков был полет фантазии у писателей за полвека до Жюля Верна. Как бы и наивно и смешно, а вот сам не могу представить, что будет в 29-м веке с социальным устроем и технологиями, даже зная нынешние разработки. Бытие определяет сознание, но так и не может до конца определить. Скорее всего, однако, человеческая история закончится задолго до этого рубежа.
Рассказ душевный, атмосферный. Кто в церкви служил, тот в цирке не смеется. В краткой форме автор отразил многие очень обыденные вещи, которые за сто лет почти совсем не изменились. Развязка немного разочаровала, ждал большего катарсиса. Но это все-таки Куприн, а не Чехов.
Озвучено любителем для любителей, суровым быть тут излишне. Но церковные напевы у чтеца вышли очень даже неплохо, возможно есть опыт в церковном хоре.
Специфическая, жиденькая фантастика Азимова. Not enough meat. Послушал ради разнообразия.
В общем и целом чтение хорошее, артистическое. Но сам голос чтеца не очень приятный, высокий. Главное же то, что, как и многие нынешние любители, чтец неуемно «тараторит»: только -20% скорости помогает. Классики-профессионалы такого себе не позволяли. Переключился на древнюю озвучку Козия.
Малая «ода» советскому Донбассу, который ушел и никогда уже не вернется.
Сам роман для детей, конечно (собственно уже поседевших детей прошлого века — не думаю, что нынешние осилят). Написано хорошо, но местами по-пионерски наивно и ужасно растянуто, без динамики. Уже понятно, кто «убийца», а еще половина текста.
Козий озвучил великолепно- собственно ради этого и слушал.
Старик и кошка, или наш ответ Хэмигуею. Начинается брутально, с описания ужасов первобытной стоматологии с использованием идиоматических выражений на местном диалекте (что вызывает истерические смешки своей неуместностью при вобщем-то литературном стиле автора повествования). С появлением безжалостного хищника-людоеда (который собственно не кушал-то людей, явно неподходящее название) динамика повествования стихает и начинается философия в стиле «чукча не писатель — чукча читатель». Я устал, хочу любви, да так чтоб навек… Роман нельзя назвать плохим, однако литературных достоинств имеет мало. Концовка близка к порожнему морализаторству, которое могут себе позволить только крупные авторы (Прощай, оружие!, или опять старик Хэм).
Особо рекомендовать не стану, как впрочем и отговаривать. Озвучка мне понравилась, спокойная и глубинная.
Понимаю, мне самому вот слово «поп» кажется уничижительным, в пушкинском духе. А вообще, каюсь: «святой отец» — это все разлагающее влияние классики (см. например, «А может вы, святой отец, еще и партийный?»).
Озвучка неплохая, творческая. Хотя и не все чтецы, по моему мнению, уловили иронический тон этих заметок. Я же захотел прочитать, потому что слушаю паралельно с другими делами, а потому отвлекаюсь — смысл коротких рассказов часто проходят мимо, так сказать. Но это индивидуально.
Чуть прочитал в интернете, чуть прослушал. Лицам без высшего пономарского образования трудно будет оценить юмор, ибо кто в церкви не служил, тому все в притчах. Впрочем, страха ради иудейска, есть отсылки и к прочим традиционным ценностям эпохи, с тихим остроумием и не без морали. Святой отец, конечно, подражает Зощенко без успеха, не буду скрывать, хоть и с детства имею фобию перед первыми камнями. Но уж пусть народ отделяет овец от козлищ, а званных от избранных.
Озвучка как озвучка, на любителя. А вот слушать книгу после просмотра сериала даже как-то мучительно скучно. Сериал с Лори и Фрайем настольно изумительно сделан с точки зрения актерской игры, сценария и деталей эпохи, что к «сухому» тексту невозможно вернуться.
Это поистине удивительный факт. Кроме песен, которые учили даже в школе, в 1990е невозможно было включить телевизор, чтобы раз в месяц не попасть на одну из серий фильма. Вы, наверное, не из советского поколения уже.
Манера чтения Ерисановой придает игривую двусмысленность и изысканную интеллектуальность даже инструкции от холодильника, но сам материал увы второсортный. Перечитаю лучше Севелу.
Озвучено любителем для любителей, суровым быть тут излишне. Но церковные напевы у чтеца вышли очень даже неплохо, возможно есть опыт в церковном хоре.
В общем и целом чтение хорошее, артистическое. Но сам голос чтеца не очень приятный, высокий. Главное же то, что, как и многие нынешние любители, чтец неуемно «тараторит»: только -20% скорости помогает. Классики-профессионалы такого себе не позволяли. Переключился на древнюю озвучку Козия.
Сам роман для детей, конечно (собственно уже поседевших детей прошлого века — не думаю, что нынешние осилят). Написано хорошо, но местами по-пионерски наивно и ужасно растянуто, без динамики. Уже понятно, кто «убийца», а еще половина текста.
Козий озвучил великолепно- собственно ради этого и слушал.
Особо рекомендовать не стану, как впрочем и отговаривать. Озвучка мне понравилась, спокойная и глубинная.