Человеческое общение, разумеется, суперважно для сохранения здравого ума. Применение наркотиков или галлюциногенов для той же цели по меньшей мере проблематично… Проще было бы положить его в стазис.
Почему-то я абсолютно уверена, что после 100 летнего пребывания на корабле будешь скучать по зеленой травке и голубому небу. Без роскоши можно жить, все необходимое есть. Роботы всю работу делают… А если придется пропахать 2-3 борозды примитивным плугом, то потом очень обрадуешься корабельному пайку и примитивной кровати.
Прочитано очень хорошо. Чтец даже вежливо поблагодарил за внимание! Очень приятно…
Было немного смешно, что стол стоял «на козла́х», а не на ко́злах😄. Кстати, наверное это была столешница, но это уже дело переводчика.
О, боже, -30С!!! Я рада, что для Вас это весна! Нас тут опять снегом завалило на 8 Марта, но не очень холодно. А я все равно ворчу… Все познается в сравнении.
Желаю Вам настоящей весны и хорошей, ласковой погоды!❤️
Да, сказке свойственно суперавоздействие на детский мозг. Сказка — это игра. Во время игры не только все дети, но и детеныши животных учатся жить. Все колыбельные без сомнения есть песни-сказки.
Легенды — это те же сказки. А уж «магические квесты» — тем более.
Как всегда, у Вас в голове мешанина из недопонятых/недообъясненных терминов. «Исконное» может иметь (или не иметь) географический ареал. К томе же это весьма loose term.
А Библия — это очень плохой пример. Это ведь компиляция очень разных текстов разных по стилю из разных исторические периодов.
Сказки для взрослых как жанр могут быть в моде или нет. А сказки для детей будут всегда.
Сказка не может устареть просто потому, что это почти единственный способ, каким эмоционально несформировавшийся мозг, т. е. маленький ребенок усваивает информацию. Вы кого-нибудь пробовали
логически объяснить очень маленькому ребенку, почему ему пора спать? А вот если сказать «Птички спят, все маленькие звери спят, потому что солнышко легло спать»- он сразу заработает своей пустышкой и затихнет. А если по Воронцову-Вельяминову начать объяснять что происходит с солнцем, то получишь истерику сейчас и депрессивного зануду во взрослом состоянии.
Кого-нибудь напоминает?
Очень чувственные описания, неожиданные сравнения. Своеобразный юмор, который не выходит на первый план из-за грусти. «Девочка размером с веник» — неожиданно, забавно и, конечно, показывает отношение к девочке. Немного расистское по теперешним временам.
СПОЙЛЕР!
Хорошо описаны чувства и переживания пожилого сохранившего здоровье человека, который влюблен в молодую девушку. Он видит в ней красивую женщину, любуется изгибами ее тела так, как может это делать только знаток, проживший жизнь. Он невольно вспоминает ее, эту жизнь, так непохожую на жизнь при новом режиме. Ценности жизни, так непохожие на прежние.
Он согласен на «объедки с барского стола» — хочет повести девушку в кино во время дождя, но в конце не получает даже этого. Поколение сменилось. Жизнь продолжается. Идет дождь…
Насчет специализированных рушников для вытирания ног только для стариков — не знала. Как-то не комфортно думать о том, что когда ты (или тебе?) начнешь/начнут вытирать ноги этим рушником — это значит старость пришла. Мне нравится, что сейчас пожилые люди продолжают жить активной жизнью и не считают себя старыми.
Диккенс к концу жизни почти стал актером, читая со сцены свои произведения. Современники утверждали, что эти необычные представления были именно театром одного актера, потому что Диккенс моментально преображался из одного персонажа в другой. Он много гастролировал по Америке с чтением своих произведений.
Сам Диккенс никогда не писал пьесы. Но его произведения необыкновенно сценичны и легко адаптируются для игры на сцене или экранизации.
Почему-то я абсолютно уверена, что после 100 летнего пребывания на корабле будешь скучать по зеленой травке и голубому небу. Без роскоши можно жить, все необходимое есть. Роботы всю работу делают… А если придется пропахать 2-3 борозды примитивным плугом, то потом очень обрадуешься корабельному пайку и примитивной кровати.
Прочитано очень хорошо. Чтец даже вежливо поблагодарил за внимание! Очень приятно…
Было немного смешно, что стол стоял «на козла́х», а не на ко́злах😄. Кстати, наверное это была столешница, но это уже дело переводчика.
Большое спасибо за прочтение!
Желаю Вам настоящей весны и хорошей, ласковой погоды!❤️
Молодец, Евгений
Да будут сказки!
периферическая тема.
Легенды — это те же сказки. А уж «магические квесты» — тем более.
Как всегда, у Вас в голове мешанина из недопонятых/недообъясненных терминов. «Исконное» может иметь (или не иметь) географический ареал. К томе же это весьма loose term.
А Библия — это очень плохой пример. Это ведь компиляция очень разных текстов разных по стилю из разных исторические периодов.
Сказки для взрослых как жанр могут быть в моде или нет. А сказки для детей будут всегда.
логически объяснить очень маленькому ребенку, почему ему пора спать? А вот если сказать «Птички спят, все маленькие звери спят, потому что солнышко легло спать»- он сразу заработает своей пустышкой и затихнет. А если по Воронцову-Вельяминову начать объяснять что происходит с солнцем, то получишь истерику сейчас и депрессивного зануду во взрослом состоянии.
Кого-нибудь напоминает?
Я слышала немного другой вариант анекдота: " А через сколько ночей экзамен?"
СПОЙЛЕР!
Хорошо описаны чувства и переживания пожилого сохранившего здоровье человека, который влюблен в молодую девушку. Он видит в ней красивую женщину, любуется изгибами ее тела так, как может это делать только знаток, проживший жизнь. Он невольно вспоминает ее, эту жизнь, так непохожую на жизнь при новом режиме. Ценности жизни, так непохожие на прежние.
Он согласен на «объедки с барского стола» — хочет повести девушку в кино во время дождя, но в конце не получает даже этого. Поколение сменилось. Жизнь продолжается. Идет дождь…
Насчет специализированных рушников для вытирания ног только для стариков — не знала. Как-то не комфортно думать о том, что когда ты (или тебе?) начнешь/начнут вытирать ноги этим рушником — это значит старость пришла. Мне нравится, что сейчас пожилые люди продолжают жить активной жизнью и не считают себя старыми.
Сам Диккенс никогда не писал пьесы. Но его произведения необыкновенно сценичны и легко адаптируются для игры на сцене или экранизации.