Наверное, самая неудачная вещь у Моэма. Феерическая чушь. Такое ощущение, что потуга замахнуться на Михаила нашего Достоевского — те же персонажи с неадекватным мышлением и поступками, «Сонечка Мармеладова», принесшая себя в жертву, пойдя в проститутки, «Преступление и наказание» и т.п. Не смогла дослушать. У Моэма есть прекрасные, умные, глубокие вещи — лучше потратить драгоценные часы своей жизни на них.
А чего переживать? Я не о самой казни, это вообще неприменимо ни к кому. Но сам он был жестоким человеком, вот и попал в шкуру тех, над кем сам издевался…
Я думала, и впрямь конфликт детей и отцов. Ан нет… Конфликт детей и отцов — это когда дети смотрят вперед, развиваются, хотят быть лучше родителей. А здесь кучка избалованных увязших в собственном эгоизме хамов, которые удобно устроились на отцовской шее, свесив ножки и только требуют: «Дай! Дай! Дай! Дай, и отойди подальше».
Отец вопрошает: «Что делать?» Волшебный пинок всех отпрысков, их жен, мужей и любовниц прямиком на улицу безо всякого содержания был бы самым лучшим ответом.
Мать — классический пример потерявшей голову от так называемой материнской любви безвольной игрушки в руках детей. Такая вот бездумная, животная «любовь» — ничем не лучше полного равнодушия к детям. Скольких она изуродовала!
Конец предсказуемый. Укатали сивку детки.
Спектакль прекрасный. Актерская игра — услада для ушей и души. Сюжет вне времени и весьма нравоучителен… если делать правильные выводы.
Прочитав комментарии, поставила скорость на -5%. Звучит отлично. Никакой спешки, четкая дикция, интонационный стиль немного школьный, но я готова это простить за четкую дикцию и правильные ударения.
Прочтение совсем нелохое, поверьте. Особенно если сравнивать с чтецами. у которых каша во рту и такие ударения, как будто русский язык у них не родной от слова «совсем».
Бесценная в плане исторического свидетельства книга — автор один, а перед нами проходят десятки знаменитых и не очень людей, события, страны… Жаль, показалось, что книга усечена (некоторых моментов, которые запомнились по «читабельному» варианту я здесь не услышала — в частности, детство, отношение к религии). Иногда, когда автор отвлекается на пространные рассуждения, слушать скучновато и утомительно, ибо это уж чересчур замысловато, затянуто, и, если честно слишком индивидуально, что в общем-то логично. Фигура самого автора сложна и неоднозначна. Берберову надо либо принять, либо нет. Заклевали ее, конечно, знатно. Но каковы были бы судьи в тех же обстоятельствах — вот вопрос. Но, как уже упомянула, мне ценнее всего в книге — люди и факты. Мне автор кажется объективной. И, кстати, очень интересно сравнивать с воспоминаниями Ирины Одоевцевой, ибо пишут они в основном об одних и тех же людях, местах и времени.
Странно. Уж насколько я обожаю Пристли по фильмам, настолько же не могу принять его в оригинальном виде. Грустно. Правильно, когда наоборот. Такое впечатление, что сценарии убирают затянутость и все лишнее, обогащают сюжет, придают ему глубину и остроту, которых, увы, нет в авторских версиях.
Эту вещь дослушать так и не смогла. Скучно.
Что Сказать об Оскаре Уайльде? Он, как всегда, великолепен и безупречен. Неплохая постановка, которую особенно украсила прекрасная музыка Филлипа Гласса из не менее прекрасного фильма «Часы».
Книга совершенно не впечатлила — для детей неплохо, а я уже выросла для такой литературы. А вот чтец — великолепный! Прекрасный баланс всего самого лучшего в чтецах!
Вообще само это дикое предположение несет в себе доказательство полного незнания предмета. Сам персонаж Остапа Бендера был практически полностью списан с реального одессита, хорошо знакомого братьям Катаевым (одесситам). Евгений Катаев/Петров не только позаимствовал имя и внешность этого известного в городе человека (приятеля знаменитого Эдуарда Багрицкого), известного своими авантюрными выходками, но и черты его характера. Так что Остап Бендер — в общем-то реальный персонаж. Булгаков вообще ни сном, ни духом с нему отношения не имеет, никогда не был в Одессе, и сам одесский творческий дух, столь свойственный всем писателям, вышедшим из Одессы, ему глубоко чужд. По стилю изложения, по идее произведения — все противоречит Булгакову… Что только люди не придумают в поисках сомнительной славы. Уж и Леонардо бедного Да Винчи распотрошили, и Уильяму нашему Шекспиру в гробу покоя не дают. Теперь до Ильфа-Петрова добрались.
Кстати, и сам Катаев стал персонажем Стульев — это с него Женя Катаев списал инженера Брунса с его «Муууусик! Где же гусик?!» — эту сцену Евгений наблюдал в доме своего брата и коварно перенес ее на страницы романа. Булгаков об этом даже и знать не мог.
Вот именно, и тогда следуя гипотезе господина KishastiKu∬, то и Мастера и Маргариту написал не Булгаков, а кто-то другой (раз остальные произведения Булгакова не столь же гениальные, значит писали их разные люди — и так согласно этой бредовой идее можно пройтись по каждому писателю, и по Толстому, и по Чехову и т.д. Ведь у каждого из них есть и блестящие, и довольно посредственные произведения).
Феерический бред с претензией на сенсацию. Как есть певцы и композиторы одной-единственной гениальной песни, так есть и авторы одного-двух гениальных произведений в ряду остальных менее заметных. Муза — она такая. Капризная и непредсказуемая, как все женщины. Вот и отличаются произведения той или иной степенью гениальности. А не та причина, что писали разные люди. При этом заметим, что оба автора еще даже и не достигли вершины своего мастерства, уйдя из жизни очень молодыми. особенно Катаев (Петров). То что они сделали, было, по сути, всего лишь разбегом. Что могли бы они написать, дай им судьба больше времени, мы уже никогда не узнаем. При этом следует знать и о том, что идею 12 стульев подкинул своему брату неистощимый на сюжеты Валентин Катаев, которому просто некогда было реализовывать все свои многочисленные выдумки. Можно сказать, на спор — смогут ли друзья достойно реализовать катаевский сюжет или нет. Азартный Женька спор подхватил. Взамен, в случае удачи Катаев, попросил в качестве гонорара лишь золотой портсигар. После издания книги и оглушительного ее успеха друзья слово сдержали, но маленько смухлевали — подарили женский золотой портсигар, то есть меньше по размеру и дешевле. Читайте не желтую прессу, Комсомолки там всякие, а мемуары. и вам откроется истина.
Великолепное произведение! Мне кажется, Эдит Уортон совершенно недооценена. Пишет она не хуже признанного гения американской литературы Теодора Драйзера. Очень много близкого.
В восторге от книги. Прочтение очень хорошее.
Хоть бы подумала эта бабка о том, сколько книг могли бы написать бывшие крепостные, крестьяне, рабочие и солдаты о свой жизни в «царском раю». Да вот писать они не умели, вот беда.
Вся эта шушера типа бабки по заслугам получила. Ни одного из «бывших» не жалко.
очень жаль было прочитать столь разочарованные отзывы об этой книге. Дабы не сложилось окончательно плохого мнения о прекрасной писательнице (лучшей американской писательницы/писателя, по моему мнению), рекомендую прочесть (здесь этого нет) ее «Век невинности» и рассказ «Итан Фром». В этих произведениях она взяла практически толстовские высоты. И совершенно не скучно, прошу заметить. Написано очень живо, остроумно, а в первой книге, несмотря на общую лирическую линию, еще и с юмором.
Расплакалась в конце. Какие люди! Были… Почему мы выродились? Разве они хотели нас теперешних, а уж про последующие поколения я лучше промолчу?
Как коротко, но как емко!
Вечная им память…
Отец вопрошает: «Что делать?» Волшебный пинок всех отпрысков, их жен, мужей и любовниц прямиком на улицу безо всякого содержания был бы самым лучшим ответом.
Мать — классический пример потерявшей голову от так называемой материнской любви безвольной игрушки в руках детей. Такая вот бездумная, животная «любовь» — ничем не лучше полного равнодушия к детям. Скольких она изуродовала!
Конец предсказуемый. Укатали сивку детки.
Спектакль прекрасный. Актерская игра — услада для ушей и души. Сюжет вне времени и весьма нравоучителен… если делать правильные выводы.
Прочтение совсем нелохое, поверьте. Особенно если сравнивать с чтецами. у которых каша во рту и такие ударения, как будто русский язык у них не родной от слова «совсем».
Эту вещь дослушать так и не смогла. Скучно.
О, как много людей руководствуется этой мыслью!
Кстати, и сам Катаев стал персонажем Стульев — это с него Женя Катаев списал инженера Брунса с его «Муууусик! Где же гусик?!» — эту сцену Евгений наблюдал в доме своего брата и коварно перенес ее на страницы романа. Булгаков об этом даже и знать не мог.
В восторге от книги. Прочтение очень хорошее.
Вся эта шушера типа бабки по заслугам получила. Ни одного из «бывших» не жалко.
Как коротко, но как емко!
Вечная им память…