Я высказал своё мнение в краткой форме. Основная мысль художественного произведения и излагается в нескольких фразах.
Если надо развёрнуто – читайте (или слушайте) первоисточник.
Если хотите мнение профессионалов, а не «штампы» – читайте рецензии профессионалов.
Если считаете, что я «выстреливаю броские слова» – считайте.
з.ы. А разводится на простыни ответов не считаю в данном случае уместным.
Как по мне, так не очень. Скучновато. И вообще не вижу смысла: ни в художественном, ни в развлекательном планах, ни с точки зрения научной фантастики. Промелькнула в начале пара толковых фраз, но для полутора часов этого явно маловато))
Герои-одиночки никогда не победят систему. Как бы нас не убеждали в обратном голливудские блокбастеры.
Победить связку банкиры/синдикаты/картели не удалось даже альтернативным идеологиям и строям, распространившимся в течение какого-то время на половину мира. Целые профсоюзы – и те также не могут управиться с ними, постепенно прогибаясь и исчезая.
В наше время оформилась суперсвязка банки/корпорации/государства/сми – мощнейшая система узурпации власти и манипулирования общественным сознанием и поведением, не знающая примеров в истории. А альтернативных и противоборствующих этому «законию» сил нет, поэтому они устроят нам жизнь почище, чем в рассказе. Ждите!))
— Подобного рода произведения мне не нравятся, ибо как может нравиться описание того, как тебе накидывают (вернее, уже накинули) ошейник??)) Но тем не менее взглянуть в готовившееся нам будущее необходимо.
Константин и Александр, большое спасибо! Чтение отличное!
Будет мой субъективный взгляд на текст постановки. И будет достаточно жёсткий. Поехали:
Сопли… и американщина.
Опять вопрос: зачем русские (российские, россиянские – выбирайте, что нравится или подходит больше) писатели часто использует американские имена, заготовки американских фильмов/книг и американский стиль мышления в своих сюжетах для российской аудитории?
Где самоуважение?? Или так глобализация воздействует? Ладно, сам отвечу: самоуважения действительно не хватает (и никогда не хватало), глобализация таки воздействует, да и вообще – мода такая)) ну да, ясно.
Если честно, то сам содержание так себе. Не в обиду автору, но просто надоело уже это обезьяничение под юсовцев.
Сюжет неожиданный, вернее даже не сюжет в целом, а кульминация и развязка. Подчеркну: не интересный, а именно неожиданный.
А теперь объективно:
Аудиопостановка шикарна. Ребята – молодцы, поработали на славу: спектакль действительно очень хорош. И сильно преобразил сам довольно посредственный сценарий.
Большое всем спасибо!!!
Чьёрт побери!!))
У меня сразу вопрос: автор помимо прочих заслуг случаем ещё и не мастер ли по НЛП??
По тексту: стильно или не стильно – это не известно, но то, что повествует витиевато – то однозначно))
О чём был рассказ – не понятно… Вернее, о чём – понятно, но и… что?? А вот поди ж ты..))
Чтобы хоть что-то понимать, надо слушать очень внимательно и не отвлекаться, а отвлечься непременно захочется. Поэтому крепитесь.
— Рассказ не любителя. Но попробуйте, может, и ваше.
Олег, большое спасибо за прочтение!
Джахангир, большая вам благодарность за великолепное озвучивание!
***
С автором согласен.
И это не просто теракт, а суперспецоперация планетарного масштаба с дюжиной целей. А может и не одной. С долгосрочными последствиями и некими структурно-системными изменениями как для США, так и для всего мира.
***
Вопрос для внимательных: разве можно быть одновременно символом гуманности и нравственности, символом богатства и роскоши? Ах, какие зайчики милые…
Хотя с точки зрения протестантизма, наверное, можно, если кое-какие «неудобные» понятия подменять по смыслу…
***
А пир продолжается и будет продолжаться как минимум до апокалипсиса (буквально «снятие покрова», а не «конец света»). А когда произойдёт это «снятие покрова» – неизвестно…
Вполне зашло. Рекомендую.
Юрий Заборовский замечателен. Очень чётко «подхватывает» эмоциональные оттенки. Спасибо вам огромнейшее!
Читайте, то есть слушайте! А далее для тех, кто уже ознакомился с произведением.
***
Смертельные действа описаны вполне подробно и многие довольно изощрённые, но странное дело, особой жути не нагоняют, опять же «Молот ведьм» Образцова в этом смысле сильнее. Хотя, возможно и скорее всего, перевод и деликатное чтение Юрия смягчили «острые» сцены.
Но! Мнительным, впечатлительным и «детям» не рекомендуется.
— На мой взгляд сюжет не затянут, а просто менее динамичен, чем мог бы быть. Почему не затянут? Потому что выкинуть особо-то и не́чего. Все события на своих местах. Динамики меньше – зато правдоподобия больше)))
Отмечу: в реальной жизни «простые» люди магнатов не побеждают. На то они и магнаты, а «простые» – простые. Во всём остальном фантастики не так уж и много.
— Миром действительно правят знаки и символы. Вернее не миром, а умами и сердцами* людей, а значит – мышлением, а значит и поведением. А значит и миром))) Нет. Всё равно не миром, а частью биосферы и построенной этой частью техносферой. Впрочем, всё равно таки — да)) Мироздание держится на символах)) Как там: «в начале было слово»?)) Сплошные противоречия в 3-х строчках сверху, но мир и соткан на противоречиях.
*Да-да, я не оговорился, и сердцами тоже, поскольку ум может заглушить всё: и разум, и совесть, и любовь. Что мы, собственно, и наблюдаем на «нашей» планете.
— Интересная задумка в целом. И «корни» в конце нащупаны вполне верно. Не полноценно, но отчасти достоверно.
Не припомню, чтобы я когда-то говорил такое, но я не прочь продолжения этой темы.
— Перевод понравился. Допускаю, что временами он далёк от оригинала, но тем не менее звучит отменно.
Сначала хотел ругать книгу за кучу героев и имён, но потом, на удивление, я перестал обращать на это внимание и даже умудрился всех запомнить. Что на меня не совсем похоже. Может, это руны?..))
***
Запись – сентябрь 1997-го года.
Только начал слушать, а автор уже сделал непотребную осечку.
У него размышления=совесть. Чего???
Своими словами: размышления – это процесс мыслительной деятельности человека; совесть – это эмоция, подкрепленная мыслительной деятельностью с целью сопоставить свои и чужие мысли, действия и поступки в соответствии с некими понятиями добра и зла (в общем случае).
Ну и где тут тождество?? В своём уме или опять специально наводим тень на плетень?
Неужели нельзя хоть раз в жизни написать книгу по столь серьёзному вопросу и не вводить при этом людей в заблуждение??
Не знаю даже, слушать ли дальше после таких-то свистоплясок, и, главное, в самом начале(!) – чтение Михаила больно нравится – но подобного рода «сюрпризы» абсолютно не доставляют и слегка настораживают.
Послушать можно. Текст так себе, а вот прочтение очень хорошее. И голос приятный.
Сергей, большое спасибо!
–
Автору: гордость и гордыня – это не одно и то же. И не надо путать или заменять (а судя по всему, здесь это сделано намеренно) одно другим.
–
Рассказ из агрессивно пропагандируемой на западе (а поэтому и в мире) последние -дцать лет серии: ещё один сатанинский «кирпичик» в воздвигаемую стену ада на Земле.
Признаюсь, выбор между исполнением Бориса Улитина и Вячеслава Герасимова был мучителен))
В этот раз всё же выбрал Бориса, а в следующий – буду Вячеслава слушать))
Прочтение шикарное; Борис, вам огромная преогромная благодарность!
— Очень любопытен сам стиль написания, а если точнее, разговоров и размышлений. Действительно занимательно!
Например, соединённые американские штаты – это не шта́ты, а штаны́! Возьму в оборот!..)))
— Мыслей в романе много, но я выделю две, на мой взгляд, особенно ценных.
Своими словами:
1. Мы много думаем и поэтому ничего не делаем, а ничего не делаем, потому что много думаем.
2. Не надо задаваться вопросом достоин или нет, имею право или не имею. Потому что, если задаешься такими вопросами, то уже не достоин. А тот, кто «достоин» – не размышляет, а просто берет и/или делает.
— Для более-менее правильного понимания надо обязательно принимать во внимание время написания романа, события в стране и мире, популярные идеологические течения того времени. «Преступление и наказание» я ставлю рядом с «Отцы и дети». Для меня это неразрывные друг от друга произведения. Знаете, что общего между Раскольниковым и Базаровым? Оба попали под дурное влияние западной мысли. Правда Раскольников в намного меньшей степени. Оба маялись дурью. Оба не могли правильно применить бушующую в них энергию и она «разъедала» и их, и всё вокруг. И как результат: оба плохо кончили.
— Отдельно отмечу психологию произведения. Тонко, жизненно, правдиво, мастерски.
— Настоятельно рекомендую к прослушиванию))
– – –
Не лишним считаю цитану́ть самого себя из комментария на «Отцы и дети»:
«К разного рода идеологическим течениям, а тем более западного происхождения, надо относится с предельной осторожностью, а лучше опаской. Поскольку безвредными сладостями «те» не кормят…»
А сегодня даже не идеологическим течениям, а просто модным веяниям. Идеологии ушли в прошлое (наверное, на время) и сегодня элементарно мода диктует мысли, а как следствие и поведение людей.
Впрочем, в наше время главенствует некая идеология-симулякр: это такой «котёл», в котором «бро́дят» гедонизм, потребление, культ денег и секса, космополитизм и отчасти нигилизм.
Вполне неплохо и с юморком.
Первая половина – просто лёгкая мистическая лирика, триллер же начинается со второй половины. Вполне выверен накал: как только лирика начинает надоедать, сюжет плавно становится острее.
Для прослушивания рекомендую*.
Юрий Заборовский замечателен. Огромная ему благодарность!
Но не отнять, ударение иногда может поставить в самом неожиданном для этого месте))
Запись – январь 1997 года.
–
*Мнительным, впечатлительным и «детям» не рекомендуется))
Динамично, относительно правдоподобно, местами наивно, местами глупо, но тонко, точно, мастерски.
Вполне можно поставить в ряд лучших работ Чейза.
По озвучке уже написал ранее, повторюсь, замечательно! Дикция, эмоциональные мазки – просто замечательно! И очень приятный голос.
Краткая характеристика героев:
Снайпер – мужлан, но в то же время и жертва внешних обстоятельств и своих инстинктов.
Его «жена» – предательница.
Папа – хитрец-делец-манипулятор.
«Слизняк» – «нравственный», но таки негодяй.
Обычно автор наказывает того, кто этого заслуживает, но в данном случае я с ним не согласен.
Бэнсона я бы оставил в живых, а вот остальную троицу…
А, может, всё-таки и всю четвёрку… Ибо нефиг)
з.ы. В данном случае не понимаю отрицательных отзывов. Вероятно, их авторы либо просто не поняли «фишку» Чейза, либо ошиблись в выборе автора.
А хорошая завязка, однако. 17% – полёт отличный!))
Дикция образцовая, тембр приятный, сам по себе немного с хрипотцой, но иногда хрипотца усиливается, что доставляет ещё больше)) Напомнило мне таковое же явление у Юрия Заборовского.
–
Голос похож на переводчика Кларксона из старого «ТопГир»)) Класс!
Класс!
Хотя это в бо́льшей степени сказка, чем приключения)) Ибо в сказке описываются несуществующие персонажи и/или события, вот и здесь как-то с трудом верится в возможность существования таких людей, как главные герои))
Слушается легко, буквально на одном дыхании.
Очень хорошее озвучивание, понравилось всё: чтение, эмоциональная окраска и «игра по ролям», эффекты.
Джахангир, отлично, спасибо!
Хороший перевод. Но к этому тексту слова «туземец», «дворяне», «лояльность» и «претенциозность», на мой взгляд, не совсем уместны.
Можно попридираться и с точки зрения классовой и национальной равнозначности людей.
Внедрение всеобщего образования и открытие социальных лифтов в недавнем прошлом показало, что «низшие» так же добиваются высот во всех областях, как и «благородные». А зачастую и даже больше так как, во-первых, у многих стремление достичь чего-то больше изначально (этой самой любимой всеми «мотивации»), а во-вторых, поскольку генетический фонд более разнообразен и не упирается в «брожение» самого себя.
Много слов о чести, достоинстве, долге. И действий, исходя из этих постулатов.
В наше время победившего прагматизма – по-американски это звучит примерно как «время-деньги», кстати, вроде как они и придумали это «время-деньги» – читается такое на некоем контрасте))) Не знаю как выразить понятнее, но думаю, кто понял – тот поймёт..)
Если надо развёрнуто – читайте (или слушайте) первоисточник.
Если хотите мнение профессионалов, а не «штампы» – читайте рецензии профессионалов.
Если считаете, что я «выстреливаю броские слова» – считайте.
з.ы. А разводится на простыни ответов не считаю в данном случае уместным.
За прочтение хорошо! Олег, большое спасибо!
Победить связку банкиры/синдикаты/картели не удалось даже альтернативным идеологиям и строям, распространившимся в течение какого-то время на половину мира. Целые профсоюзы – и те также не могут управиться с ними, постепенно прогибаясь и исчезая.
В наше время оформилась суперсвязка банки/корпорации/государства/сми – мощнейшая система узурпации власти и манипулирования общественным сознанием и поведением, не знающая примеров в истории. А альтернативных и противоборствующих этому «законию» сил нет, поэтому они устроят нам жизнь почище, чем в рассказе. Ждите!))
—
Подобного рода произведения мне не нравятся, ибо как может нравиться описание того, как тебе накидывают (вернее, уже накинули) ошейник??)) Но тем не менее взглянуть в готовившееся нам будущее необходимо.
Константин и Александр, большое спасибо! Чтение отличное!
Сопли… и американщина.
Опять вопрос: зачем русские (российские, россиянские – выбирайте, что нравится или подходит больше) писатели часто использует американские имена, заготовки американских фильмов/книг и американский стиль мышления в своих сюжетах для российской аудитории?
Где самоуважение?? Или так глобализация воздействует? Ладно, сам отвечу: самоуважения действительно не хватает (и никогда не хватало), глобализация таки воздействует, да и вообще – мода такая)) ну да, ясно.
Если честно, то сам содержание так себе. Не в обиду автору, но просто надоело уже это обезьяничение под юсовцев.
Сюжет неожиданный, вернее даже не сюжет в целом, а кульминация и развязка. Подчеркну: не интересный, а именно неожиданный.
А теперь объективно:
Аудиопостановка шикарна. Ребята – молодцы, поработали на славу: спектакль действительно очень хорош. И сильно преобразил сам довольно посредственный сценарий.
Большое всем спасибо!!!
У меня сразу вопрос: автор помимо прочих заслуг случаем ещё и не мастер ли по НЛП??
По тексту: стильно или не стильно – это не известно, но то, что повествует витиевато – то однозначно))
О чём был рассказ – не понятно… Вернее, о чём – понятно, но и… что?? А вот поди ж ты..))
Чтобы хоть что-то понимать, надо слушать очень внимательно и не отвлекаться, а отвлечься непременно захочется. Поэтому крепитесь.
—
Рассказ не любителя. Но попробуйте, может, и ваше.
Олег, большое спасибо за прочтение!
***
С автором согласен.
И это не просто теракт, а суперспецоперация планетарного масштаба с дюжиной целей. А может и не одной. С долгосрочными последствиями и некими структурно-системными изменениями как для США, так и для всего мира.
***
Вопрос для внимательных: разве можно быть одновременно символом гуманности и нравственности, символом богатства и роскоши? Ах, какие зайчики милые…
Хотя с точки зрения протестантизма, наверное, можно, если кое-какие «неудобные» понятия подменять по смыслу…
***
А пир продолжается и будет продолжаться как минимум до апокалипсиса (буквально «снятие покрова», а не «конец света»). А когда произойдёт это «снятие покрова» – неизвестно…
Юрий Заборовский замечателен. Очень чётко «подхватывает» эмоциональные оттенки. Спасибо вам огромнейшее!
Читайте, то есть слушайте! А далее для тех, кто уже ознакомился с произведением.
***
Смертельные действа описаны вполне подробно и многие довольно изощрённые, но странное дело, особой жути не нагоняют, опять же «Молот ведьм» Образцова в этом смысле сильнее. Хотя, возможно и скорее всего, перевод и деликатное чтение Юрия смягчили «острые» сцены.
Но! Мнительным, впечатлительным и «детям» не рекомендуется.
—
На мой взгляд сюжет не затянут, а просто менее динамичен, чем мог бы быть. Почему не затянут? Потому что выкинуть особо-то и не́чего. Все события на своих местах. Динамики меньше – зато правдоподобия больше)))
Отмечу: в реальной жизни «простые» люди магнатов не побеждают. На то они и магнаты, а «простые» – простые. Во всём остальном фантастики не так уж и много.
—
Миром действительно правят знаки и символы. Вернее не миром, а умами и сердцами* людей, а значит – мышлением, а значит и поведением. А значит и миром))) Нет. Всё равно не миром, а частью биосферы и построенной этой частью техносферой. Впрочем, всё равно таки — да)) Мироздание держится на символах)) Как там: «в начале было слово»?)) Сплошные противоречия в 3-х строчках сверху, но мир и соткан на противоречиях.
*Да-да, я не оговорился, и сердцами тоже, поскольку ум может заглушить всё: и разум, и совесть, и любовь. Что мы, собственно, и наблюдаем на «нашей» планете.
—
Интересная задумка в целом. И «корни» в конце нащупаны вполне верно. Не полноценно, но отчасти достоверно.
Не припомню, чтобы я когда-то говорил такое, но я не прочь продолжения этой темы.
—
Перевод понравился. Допускаю, что временами он далёк от оригинала, но тем не менее звучит отменно.
Сначала хотел ругать книгу за кучу героев и имён, но потом, на удивление, я перестал обращать на это внимание и даже умудрился всех запомнить. Что на меня не совсем похоже. Может, это руны?..))
***
Запись – сентябрь 1997-го года.
У него размышления=совесть. Чего???
Своими словами: размышления – это процесс мыслительной деятельности человека; совесть – это эмоция, подкрепленная мыслительной деятельностью с целью сопоставить свои и чужие мысли, действия и поступки в соответствии с некими понятиями добра и зла (в общем случае).
Ну и где тут тождество?? В своём уме или опять специально наводим тень на плетень?
Неужели нельзя хоть раз в жизни написать книгу по столь серьёзному вопросу и не вводить при этом людей в заблуждение??
Не знаю даже, слушать ли дальше после таких-то свистоплясок, и, главное, в самом начале(!) – чтение Михаила больно нравится – но подобного рода «сюрпризы» абсолютно не доставляют и слегка настораживают.
Озвучено хорошо, большое спасибо!
Сергей, большое спасибо!
–
Автору: гордость и гордыня – это не одно и то же. И не надо путать или заменять (а судя по всему, здесь это сделано намеренно) одно другим.
–
Рассказ из агрессивно пропагандируемой на западе (а поэтому и в мире) последние -дцать лет серии: ещё один сатанинский «кирпичик» в воздвигаемую стену ада на Земле.
В этот раз всё же выбрал Бориса, а в следующий – буду Вячеслава слушать))
Прочтение шикарное; Борис, вам огромная преогромная благодарность!
—
Очень любопытен сам стиль написания, а если точнее, разговоров и размышлений. Действительно занимательно!
Например, соединённые американские штаты – это не шта́ты, а штаны́! Возьму в оборот!..)))
—
Мыслей в романе много, но я выделю две, на мой взгляд, особенно ценных.
Своими словами:
1. Мы много думаем и поэтому ничего не делаем, а ничего не делаем, потому что много думаем.
2. Не надо задаваться вопросом достоин или нет, имею право или не имею. Потому что, если задаешься такими вопросами, то уже не достоин. А тот, кто «достоин» – не размышляет, а просто берет и/или делает.
—
Для более-менее правильного понимания надо обязательно принимать во внимание время написания романа, события в стране и мире, популярные идеологические течения того времени. «Преступление и наказание» я ставлю рядом с «Отцы и дети». Для меня это неразрывные друг от друга произведения. Знаете, что общего между Раскольниковым и Базаровым? Оба попали под дурное влияние западной мысли. Правда Раскольников в намного меньшей степени. Оба маялись дурью. Оба не могли правильно применить бушующую в них энергию и она «разъедала» и их, и всё вокруг. И как результат: оба плохо кончили.
—
Отдельно отмечу психологию произведения. Тонко, жизненно, правдиво, мастерски.
—
Настоятельно рекомендую к прослушиванию))
– – –
Не лишним считаю цитану́ть самого себя из комментария на «Отцы и дети»:
«К разного рода идеологическим течениям, а тем более западного происхождения, надо относится с предельной осторожностью, а лучше опаской. Поскольку безвредными сладостями «те» не кормят…»
А сегодня даже не идеологическим течениям, а просто модным веяниям. Идеологии ушли в прошлое (наверное, на время) и сегодня элементарно мода диктует мысли, а как следствие и поведение людей.
Впрочем, в наше время главенствует некая идеология-симулякр: это такой «котёл», в котором «бро́дят» гедонизм, потребление, культ денег и секса, космополитизм и отчасти нигилизм.
Первая половина – просто лёгкая мистическая лирика, триллер же начинается со второй половины. Вполне выверен накал: как только лирика начинает надоедать, сюжет плавно становится острее.
Для прослушивания рекомендую*.
Юрий Заборовский замечателен. Огромная ему благодарность!
Но не отнять, ударение иногда может поставить в самом неожиданном для этого месте))
Запись – январь 1997 года.
–
*Мнительным, впечатлительным и «детям» не рекомендуется))
Вполне можно поставить в ряд лучших работ Чейза.
По озвучке уже написал ранее, повторюсь, замечательно! Дикция, эмоциональные мазки – просто замечательно! И очень приятный голос.
Краткая характеристика героев:
Снайпер – мужлан, но в то же время и жертва внешних обстоятельств и своих инстинктов.
Его «жена» – предательница.
Папа – хитрец-делец-манипулятор.
«Слизняк» – «нравственный», но таки негодяй.
Обычно автор наказывает того, кто этого заслуживает, но в данном случае я с ним не согласен.
Бэнсона я бы оставил в живых, а вот остальную троицу…
А, может, всё-таки и всю четвёрку… Ибо нефиг)
з.ы. В данном случае не понимаю отрицательных отзывов. Вероятно, их авторы либо просто не поняли «фишку» Чейза, либо ошиблись в выборе автора.
Дикция образцовая, тембр приятный, сам по себе немного с хрипотцой, но иногда хрипотца усиливается, что доставляет ещё больше)) Напомнило мне таковое же явление у Юрия Заборовского.
–
Голос похож на переводчика Кларксона из старого «ТопГир»)) Класс!
Хотя это в бо́льшей степени сказка, чем приключения)) Ибо в сказке описываются несуществующие персонажи и/или события, вот и здесь как-то с трудом верится в возможность существования таких людей, как главные герои))
Слушается легко, буквально на одном дыхании.
Очень хорошее озвучивание, понравилось всё: чтение, эмоциональная окраска и «игра по ролям», эффекты.
Джахангир, отлично, спасибо!
Хороший перевод. Но к этому тексту слова «туземец», «дворяне», «лояльность» и «претенциозность», на мой взгляд, не совсем уместны.
Можно попридираться и с точки зрения классовой и национальной равнозначности людей.
Внедрение всеобщего образования и открытие социальных лифтов в недавнем прошлом показало, что «низшие» так же добиваются высот во всех областях, как и «благородные». А зачастую и даже больше так как, во-первых, у многих стремление достичь чего-то больше изначально (этой самой любимой всеми «мотивации»), а во-вторых, поскольку генетический фонд более разнообразен и не упирается в «брожение» самого себя.
Много слов о чести, достоинстве, долге. И действий, исходя из этих постулатов.
В наше время победившего прагматизма – по-американски это звучит примерно как «время-деньги», кстати, вроде как они и придумали это «время-деньги» – читается такое на некоем контрасте))) Не знаю как выразить понятнее, но думаю, кто понял – тот поймёт..)