Tortilla (тортилья) на испанском и французском значит просто «маленькая лепёшка», из пшеницы или кукурузы.
Сейчас tortilla часто называют тонкую лепёшку из кукурузы — латиноамериканское блюдо.
Так что «маисовая лепёшка» в 1482-м — косяк переводчика.
И если вы учите английский по аудиозаписям англоязычных СМИ — у вас «пробежала толпа мамонтов по ухам в глубоком детсве» <sic!>: вы не слышите тех самых "'re" и «are» так как не знаете что и где искать.
Это не высокий штиль, Изя-солнце, а основы «ихнёвой» грамматики. Поверьте, там не только королева, но даже бомжи употребляют глагол to be в разных формах… ))
Надеюсь, вы не станете нас уверять, что грамматика и есть «высокий штиль»?
За язык вас никто не тянул начинать разговор на тему, вам малознакомую.
Вы делаете ошибку называя алогичным то, что вам непонятно или на что вы не можете ответить.
Чтобы стать кому-то другом никакая формальная процедура не нужна, это вам не регистрация в ЗАГСе, где у вас спрашивают согласны ли вы стать женой(мужем) имярек, стоящий рядом.
Поэтому хотеть стать другом и стать им совсем не одно и то же.
Почему не все хотят дружить с кем-то умным, интересным, весёлым?
Почему хотят дружить с кем-то тихим и не слишком вроде бы и умным?
Почему следует хотеть дружить, не просто дружить?
Не думаю что автор заморачивался такими тонкостями как разница между «посвящается» и «о ком-то». Главное действующее лицо (и владелец ателье, не только управляющий) всё же дядюшка Пу. На мой взгляд автор (как и многие россияне) считает что дело только в нем.
Что меня лично поразило в данном рассказе, это инертность самого клиента, который не умеет возразить словоизвержению ловкого специалиста по продажам, даже когда не во всём согласен.
Ага, и все плюсы и минусы ставятся здесь заслуженно и объективно, исключительно за содержание отдельно взятого комментария. )))
А если серьёзно, зачем писать комментарии с оглядкой на княгиню Марью Алексеевну — что она скажет, не прогневаются ли за мнение, ей неугодное? Почему минусуют мнение идущее против основного о данном писателе, особенно негативное, если вы признаёте право на существование таковых — не всем нравится Достоевский или Горький, чем Прачетт хуже (или лучше)?
Конечно, в расчёт не берутся откровенно хамские выпады с ненормативной лексикой.
Чтобы судить о книге её следует прочитать. И если в результате прочтения не возникло положительных (!) точек соприкосновения, вовсе не значит что не произошло восприятия, просто оно не совпадает с вашим собственным. Комментарий собравший здесь больше всего плюсиков на данный момент (+40) не содержит никакой информации или его мнения о книге, авторе или чтеце, так как написан человеком ещё не приступавшим к слушанию, судя по «спасибо заранее».
У каждого своя позиция писать ли негативный отзыв или нет. «Нра» имеет ту же информативную силу что и «не нра».
Не до всех доходит, что здесь Чехов сделал действующим лицом не Ванькина, а его голову. )) В том и есть в основном потерянное сейчас мастерство драматургии — дать нам почувствовать ситуацию не только развитием сюжета, но и словесным антуражем.
В те времена был распостранён уличный кукольный театр, где ставились в основном короткие комедийные истории, на потеху простому люду. Выглядывающая из-за занавеса улыбающаяся голова Петрушки часто начинала представление, задавая общий тон.
Да, похоже что Изю занесло в стремлении доказать свою правоту. Это ж надо, «Остров» сравнивать с этим… Мне этот рассказ напомнил стишок про Таню и мячик.
Посыл: Таня упустила свой мячик, который упал в реку. Сюжет: жизнь посвящена слёзам и чувству вины за утопление мячика. Развязка: радостное понимание что мячик будет окей и жизнь не будет проведена в скорби.
Опять же, косяк переводчика, далеко не все знают старое библейское значение.
Сейчас tortilla часто называют тонкую лепёшку из кукурузы — латиноамериканское блюдо.
Так что «маисовая лепёшка» в 1482-м — косяк переводчика.
И если вы учите английский по аудиозаписям англоязычных СМИ — у вас «пробежала толпа мамонтов по ухам в глубоком детсве» <sic!>: вы не слышите тех самых "'re" и «are» так как не знаете что и где искать.
Спокойной ночи.
Надеюсь, вы не станете нас уверять, что грамматика и есть «высокий штиль»?
За язык вас никто не тянул начинать разговор на тему, вам малознакомую.
Verbs are essential!!! )))
Спокойной ночи. 💤
Чтобы стать кому-то другом никакая формальная процедура не нужна, это вам не регистрация в ЗАГСе, где у вас спрашивают согласны ли вы стать женой(мужем) имярек, стоящий рядом.
Поэтому хотеть стать другом и стать им совсем не одно и то же.
Как раз с другом можно и не захлопывать раковинку, иначе что за дружба.
Почему хотят дружить с кем-то тихим и не слишком вроде бы и умным?
Почему следует хотеть дружить, не просто дружить?
Что меня лично поразило в данном рассказе, это инертность самого клиента, который не умеет возразить словоизвержению ловкого специалиста по продажам, даже когда не во всём согласен.
А если серьёзно, зачем писать комментарии с оглядкой на княгиню Марью Алексеевну — что она скажет, не прогневаются ли за мнение, ей неугодное? Почему минусуют мнение идущее против основного о данном писателе, особенно негативное, если вы признаёте право на существование таковых — не всем нравится Достоевский или Горький, чем Прачетт хуже (или лучше)?
Конечно, в расчёт не берутся откровенно хамские выпады с ненормативной лексикой.
У каждого своя позиция писать ли негативный отзыв или нет. «Нра» имеет ту же информативную силу что и «не нра».
В те времена был распостранён уличный кукольный театр, где ставились в основном короткие комедийные истории, на потеху простому люду. Выглядывающая из-за занавеса улыбающаяся голова Петрушки часто начинала представление, задавая общий тон.
Посыл: Таня упустила свой мячик, который упал в реку. Сюжет: жизнь посвящена слёзам и чувству вины за утопление мячика. Развязка: радостное понимание что мячик будет окей и жизнь не будет проведена в скорби.