6
Согласна. И вот ведь засада: как попадётся такая книга, яркая, страшная, запоминающаяся — так ничего другого нет от этого автора(((, и непонятно, толи не пишет больше, толи не переводят… Я несколько лет назад слушала не на этом ресурсе. Дай, думаю посмотрю что ещё у него — и ни фига нету(((. Аналогичная бадяга с Аланом Бейкером, например.
К аудиокниге:
Брукс Макс – Мировая Война Z
12
Озвучка ИХО сделала книгу в сто раз интересней фильма. Там спецэфекты, но тут каждый эпизод, каждый персонаж как живые — и от этого реально страшно. Запоминается.
К аудиокниге:
Брукс Макс – Мировая Война Z
7
Здравствуйте, Денис. Ну, не прошло и полгода ))), осилила. В таком виде это, действительно, не самое интересное чтение с какой стороны не посмотри. Но мы же, оказывается, имеем дело с черновиком. Увы… Меня эта ситуация заинтриговала: кто же должен был писать роман по черновику на туалетной бумаге? был ли роман завершён и где он в таком случае? Увы опять, ответов, похоже, нет.
К аудиокниге:
Ли Эдвард – Тератолог
7
Книга занимательная, но чтец ужасен. Дело вкуса, но вообще не люблю чрезмерно медленных чтецов, а особенно с такими вычурными назойливыми интонациями и специфическим тембром. Точь в точь тембр и интонации капризного русского эмигранта очень преклонного возраста в Париже, так и ждёш, что он вот-вот заговорит о «Сашеньке Керенском» или как он рассердился на мамА за то, что она не позволила ему пойти на похороны Шаляпина))). Вот скорость увеличить я не догадалась, спасибо за совет, буду иметь в виду на будущее.
К аудиокниге:
Хёг Питер – Смилла и ее чувство снега
4
Согласна с Вами.У меня на братьев ещё свой зуб имеется. Их пионерские произведения вроде «Понедельника» или хайнлайновщина вроде «Обитаемого Острова», меня не раздражают, как и«Отель у погибшего альпиниста» например, в своё время я читала эти книги с большим удовольствием и подростковому сознанию они были важны и нужны, а вот напустить загадок как в «Жук в муравейнике» или «Улитке на склоне» и не дать отгадок, что за пятна, куда ушли люди, я уже плохо помню, я всё это читала чёрт знает когда и возможно путаю названия, но ощущения разочарования не забыть. А если с точки зрения серьёзной литературы — всё это очень прямолинейно и топорно, даже «философия», не говоря о суконном языке ( конечно, суконный сравнивая с Чеховым и Набоковым, а не с Казенцевым и Ефремовым, но они же на место в литературе претендовали — так и сравним по гамбургскому счёту). Просто мне всегда приятно встретить читателя, критически настроенного в великим АБС.
К аудиокниге:
Бейкер Алан – Перевал Дятлова
3
О, спасибо за инфу. Я слушала только две русских, вернее до конца одну, потому что другая была идиотской. Значит, минимум три из списка для меня новинка))). К сожалению, похоже, их нет в аудиовариантах, поэтому и пропустила.
К аудиокниге:
Бейкер Алан – Перевал Дятлова
9
Книгу ещё не читала и не знаю, буду ли в исполнении Герасимова. Просто увидела Ваш коммент и хочу выразить солидарность. С одной стороны, Вячеслав Герасимов — не самое страшное, что может быть, он по крайней мере грамотный и профи. Но его интонации и фразировка ужасно назойливы и занудны. Может быть, есть книги, которые он не испортит, а даже украсит, какая-нибудь занудная классика вроде Теккерея, но даже на Диккесе Герасимова хочется удавить.
К аудиокниге:
Кейз Джон – Мистерия убийства
13
Я не поклонница Пухова и тема ИМХО совсем не его, но Владимиру Князеву не разорваться))). Хорошая новость — Пухов далекооооо не самое страшное, что может быть, его хоть слышно и понятно).
К аудиокниге:
Смит Лиза Джейн – Охотник
2
Есть неплохая русская документально-художественная реалистическая книга, хотя никаких ответов на вопросы она не даёт. Я, к сожалению не помню автора и название, давно читала, но если пошушлить по теме — наверняка выплывет.
К аудиокниге:
Бейкер Алан – Перевал Дятлова
2
Согласна с Вами, книга интересная, несмотря на всю развесистую клюкву, автор создал атмосферу безнадёжной щемящей угрозы, местами реально страшно, одни озёра чего стоят. И прекрасная начитка! А вот фильм ИМХО не задался. Мне интересна история с перевалом Дятлова, жаль что читабельных книг по вопросу мало, я ещё читала русскую документально-художественную, а вот ещё другую русскую, пытающуюся доказать, что это были происки ЦРУ читать не стала))).
К аудиокниге:
Бейкер Алан – Перевал Дятлова
8
По человечески да, но для меня это не такой страх, чтоб после прослушивания было страшно на тёмную лестницу выйти, таких книг как и фильмов вообще очень мало(.
К аудиокниге:
Лаймон Ричард – Расскажи мне сказку
10
На степень страшности или на Князева? У меня оба Князевы самые любимые чтецы, причём я только недавно осознала, что их два))).
К аудиокниге:
Лаймон Ричард – Расскажи мне сказку
10
Не страшно, но Владимир Князев великолепен.
К аудиокниге:
Лаймон Ричард – Расскажи мне сказку
7
Прекрасная книга, и увлекательная, и глубокая. Не хочу ничего писать подробно, потому что ИМХО лучше всего её слушать без каких бы то ни было ожиданий и предвкушений. Но мне было бы очень хотелось обменяться мнениями в личке с кем-нибудь, кто прочёл:-).
К аудиокниге:
Фейбер Мишель – Книга Странных Новых Вещей
7
Уважаемые админы, книга прекрасная, но в конце трека 02-15-05 на несколько минут пропадает звук, как специально НИЧЕГОШЕНЬКИ не слыхать из пасторского слова. Нельзя ли это поправить? Книга так хороша и глубока, что ни сточки не хотелось бы пропустить, а тут целый абзац вылетел и очень важный к тому же(((.
К аудиокниге:
Фейбер Мишель – Книга Странных Новых Вещей
27
Занятный рассказ, озвучка понравилась очень, хотя Булдаков не из любимых чтецов. И правильно, не надо звонить в полицию, раз система так работает, что звонок сознательного гражданина обернётся кучей проблем для этого самого гражданина — в болото их. Женщине-то всё равно уже не помочь.
К аудиокниге:
Кинг Стивен – Автобус – это другой мир
10
Мне кажется, эту книгу надо слушать освободившись от каких бы то ни было ожиданий и предвкушений, как ни на что не похожее с виду инопланетное блюдо:-). Но я так и не поняла, почему самки воцелей в дело не годятся))).
К аудиокниге:
Фейбер Мишель – Под кожей
8
Амлисс говорит «Под кожей мы все одинаковы», поговорка. Я не знаю английского так, чтоб читать в оригинале, но мне кажется, что этот перевод лучше просто по тому, что вариант озаглавленный «Побудь в моей шкуре» на русском звучит беднее. Взять хотя бы в начале: здесь Иссерли говорит первому в повествовании стопщику " Я юрист": а там «адвокат» — и совершенно глупо, что он её спрашивает «Небось упекли его по полной?» В оригинале явно не адвокат, воцель же не настолько идиот, чтоб не знать, что адвокаты не упекают))). Немного почитала от начала тот перевод — там всё так в сравнении с этим текстом, гораздо приблизительнее, менее проработано. Можно бы предположить, что в варианте «Под кожей» переводчик улучшает автора как Арсений Тарковский поэзию малых народов;-), но «адвокат» наводит на мысль, что всё-таки этот перевод точнее, не тут переводчик улучшает, а там его коллега халтурит.
К аудиокниге:
Фейбер Мишель – Под кожей
9
Замечательная книга! Спасибо! На уровне «Облачного атласа», и увлекательная, и первоклассная литература. Я ем всякое чтиво для развлечения — и вдруг такая жемчужина попалась.
К аудиокниге:
Фейбер Мишель – Под кожей
4
Спасибочки)))!
К аудиокниге:
Ли Эдвард – Тератолог