А шо, за это таки дают деньги? Давайте и мне тоже! Я тоже прочитал и хочу свои тридцать серебряников, за то что несколько раз хотел поставить лайк, но доклдачик одной рукой печатал, а другой на себя какахи нагребал. Поэтому я лайк не ставил но за присутствие некоторых здравых мыслей минусить тоже не стал.
Так что, гоните бабки, ув.тов. Солипсист!
:=)
Вы, матушка, как все женщины, импульсивны и, как все женщины (за редким исключением) не способны наблюдать целое, выделяя только частности, Вы за деревьями не видите леса.
Вот Вы очень хорошо написали про машину, парковочные карманы и пр. но вы забыли, что я ставил вопрос: ГДЕ это происходит? Где ехала машина? КУДА подъехала машина? Можно было написать так: «увидя цель поездки, Х свернула к тротуару и. втиснула машину ...» — мы сразу понимаем что действие происходит в городе (тротуар же!), и мы так же понимаем и тоже СРАЗУ ЖЕ, что действие происходит не в чистом поле, где она могла свернуть на обочину междугородной трассы чтобы пописать, и понимаем что Х за рулем и когда она выключает зажигание и открывает дверь не нужно уточнять что она не сидела у себя в девичьей комнате и не играла с модельками машинок, а была за рулем. и «с другой стороны» чего именно выбирается Y которая непонятно за что названа автором «приблатненной бизнес-леди» и эта характеристика не даёт читателю АБСОЛЮТНО никакого представления об Y.
А коли не даёт, то к чему было уточнять приблатненность? Можно было бы списать это на японскую манеру — писать без деталей, полагаясь на фантазию читающего, но автор тут же сбивается, ничная вставлять детали: про джип, про ещё что-то.
Кстати слово «приблатненный» имеет вполне определенный смысл и несколько альтернативных значений, от «красиво с вызовом одетый», до «принадлежащий к блатным», а «блатными» на зоне называются воры в законе и прочая зоновская элита. Косящий под блатного это тоже приблатненный.
Кстати, бизнес-леди и риэлтор — две очччень большие и толстые разницы! На одну — работают люди и ВСЁ за них делают, другие работают на людей, в том числе и на бизнес-леди. Может автор спутал бизнес-леди с бизнесвумен???
Теперь о «лохматых годах».
Как человек, периодически нынче употребляющий это словосочетание, а в прошлом — слышавший это выражение чуть ли не каждый день, я с полной ответственностью заявляю, что правильно надо было написать так: «между
%машиной Z% и джипом, который выпустили с завода ещё в каких-то тыща девятьсот лохматых годах, а в начале двухтысячных выкинули на помойку. Но кто-то его оттуда вытащил, и щедро украсив различными наклейками, поставил у обочины, пугать и веселить народ.»
Вот это будет и грамотно и правильно, а то, что написал автор — корявый закос под знатока сленга и не более того.
Я, сударыня, в кругах «неформалов» с 1989года вращаюсь, как с армии пришёл. И не Вам меня, фактически — носителя культуры хиппи и, в какой-то степени «культуртрегера», мордой в интернеты тыкать, и учить, как правильно пользоваться выражениями, которые я слышу (раньше слышал) чуть ли не каждый день!
Добрый я или злой — вопрос обстоятельств и уж точно, это решать не Вам.
Когда врач хочет резать больного, вдруг приходит мужик, дает врачу в ухо, забирает клиента и увозит его от злых дядек в лес, к себе на дачу — в баньке попарится и стресс снять… в каковой бане спасённый и дохнет от острого перитонита. М-дя-а-а, ситуация. Кто ж теперь добрый, а кто — злой?
На этот вопрос мы ответим, когда автор, благодаря критике научится красиво и грамотно писать, посмотрим, как вы запоёте потом.
Или не научится. :=)
у меня всё.
дальнейшие пояснения считаю бессмысленным.
===
Единственное, что вызывает у меня недоумение — зачем такую шляпу читают вслух??? Разве что только, как пособие того, как надо неправильно писать? Для учеников журналистских факультетов? В таком случае надо было предупреждать. Некоторые это на полном серьезе воспринимают.
ЗЗЫ: и ещё одно: писать вот так как Вы — без абзацев в некоторых кругах считается либо преступлением против русского языка, либо неуважением к читателю. Либо просто глупостью и безграмотностью. Но чаще всего — всё сразу.
===
ЗЗЗЫ: поделюсь секретом: я не читаю оригиналов.
Текстовый вариант произведения я открываю лишь тогда, когда необходимо скопировать много текста одной или несколькими цитатами. для того чтобы опознать ошибки в тексте, мне НЕ НАДО ЕГО ВИДЕТЬ я на слух прекрасно слышу лажу и опознаю неумение владеть языком.
Сочувствую людям, лишенных такого дара. Дара грамотности.
такое ощущение, что чтец всю жизнь начитывал детские книги, а тут вдруг решил поэкспериментировать и ударить по сурьезной, взрослой литературе.
Ударил неплохо, однако «детские» интонации остались.
А ещё, ИМХО, шукшинские рассказы не надо читать изображая голоса жещин, детей и прочих кошечек с собачками, ибо портит общую картину.
И это — особо обидно, потому что голос у чтеца похож на шукшинский. Очень.
В принципе — послушать можно. Разок — другой. Прочитано нормально(более-менее), но не настолько, чтобы я очертя голову плюсовать бросился.
Ничего я не спалился! Я же писал «на фото НЕ Я!!!» )))
к тому же я не такой качок и прича у меня подлиннее!
насчет рассказа. почитал. по диагонали.
рассказ взывает к тому чтобы быть с извращенцами пололяльней.
Ибо помыслы их чисты и безупречны, а плохие люди их на бабки разводят, бедняжек. Ведь они настолько чисты и наивны, что не допускают мысли о возможности второго раза нарваться на сообразительных и предприимчивых!
как-то так…
«Знаю истории конкретных людей, которые воспитывали приемных детей в самых лучших традициях, но… в какой-то момент выросшие дети шли по зову каких то своих генетических предков. „
позвольте угадаю: усыновившие были людьми не среднего достатка и уж подавно не ниже среднего? Ну то есть не семья из, скажем, медсестры и строителя?
" " Женятся, это когда пир… едят и пьют… А это они @бут@я! " Мы с пониманием важности нового знания долго и серьезно смотрели на лягушек… "
анекдот вспомнил:
в суде допрашивают бабулю-свидетельницу:
— Расскажите суду об этом изнасиловании.
— Иду я по мосту, вдруг смотрю на берегу в кустах @бут@я!
— Извинте, тут суд, тут так не говорят, надо говорить «сношаются».
— Ага. Ну, значится так: иду я по мосту и вдруг вижу — сношаются! Батюшки мои, думаю! Пригляделась, а они @бут@я!
Вот это новость! Выходит я — сексуальный девиант???
Просто мне очень нравится ликер peregaru.net/sites/default/files/blu-kurasao.jpg
))) надо будет жену предупредить чтобы не покупала, и пусть приглядывает за мной, чтобы я, уподобляясь итальянцам, на дочку не накинулся, как это они это любят делать у себя в европах! XD
откуда такие глубокомысленные выводы? не могли бы пояснить ход своих мыслей?
Цитата про ключи была из «12ти стульев», м неё начинается 2-я глава, и это не Гоголь так то…
обклеенные и оклеенные — разные слова с разным смысловым значением, и в данном случае тут слово употреблено абсолютно правильно. Не прикопаешься.
Оклееная у вас — квартира. Обоями. А стикерами джип — обклеен. Улавливаете разницу?
Или потребление поганой литературы (тиипа этой) подавило знания и привычку правильно говорить? )))
Хотите полный литературный анализ данного рассказа, или Вам в двух словах?
Давайте второй вариант?
В общем так: у автора очень слабая описательная база и только не надо его творение сравнивать с японской прозой, в которой тоже отсутствует описательный контекст, ибо стили тут — разные.
То что я процитировал больше смахивает на тезисы к очерку, но никак не на литературное произведение: пропущены многие связующие компоненты повествования, вследствие чего
рассказ становится блёклым, а картинка — рваной, и место ему там же где и известному равному предмету личного пользования.
такое мое мнение.
А если вас (всех и тех кто тут меня наминусил, кстати, спасибо! я поставил рекорд персональный!!!))) устраивает такая манера писательства, то и флаг вам всем в руки.
Только не суйтесь обсуждать серьезных авторов, предъявляя какие то лошадиные предъяавы.
)))
У меня всё. Я кончил.
XD
Так что, гоните бабки, ув.тов. Солипсист!
:=)
Я, голубушка, автора не обвинял, это — первое.
А второе: мне минусы до балды.
Я здесь не за рейтинги, лайки-дизлайки пишу, «мне за
державурусский язык обидно.»©Вот Вы очень хорошо написали про машину, парковочные карманы и пр. но вы забыли, что я ставил вопрос: ГДЕ это происходит? Где ехала машина? КУДА подъехала машина? Можно было написать так:
«увидя цель поездки, Х свернула к тротуару и. втиснула машину ...» — мы сразу понимаем что действие происходит в городе (тротуар же!), и мы так же понимаем и тоже СРАЗУ ЖЕ, что действие происходит не в чистом поле, где она могла свернуть на обочину междугородной трассы чтобы пописать, и понимаем что Х за рулем и когда она выключает зажигание и открывает дверь не нужно уточнять что она не сидела у себя в девичьей комнате и не играла с модельками машинок, а была за рулем. и «с другой стороны» чего именно выбирается Y которая непонятно за что названа автором «приблатненной бизнес-леди» и эта характеристика не даёт читателю АБСОЛЮТНО никакого представления об Y.
А коли не даёт, то к чему было уточнять приблатненность? Можно было бы списать это на японскую манеру — писать без деталей, полагаясь на фантазию читающего, но автор тут же сбивается, ничная вставлять детали: про джип, про ещё что-то.
Кстати слово «приблатненный» имеет вполне определенный смысл и несколько альтернативных значений, от «красиво с вызовом одетый», до «принадлежащий к блатным», а «блатными» на зоне называются воры в законе и прочая зоновская элита. Косящий под блатного это тоже приблатненный.
Кстати, бизнес-леди и риэлтор — две очччень большие и толстые разницы! На одну — работают люди и ВСЁ за них делают, другие работают на людей, в том числе и на бизнес-леди. Может автор спутал бизнес-леди с бизнесвумен???
Теперь о «лохматых годах».
Как человек, периодически нынче употребляющий это словосочетание, а в прошлом — слышавший это выражение чуть ли не каждый день, я с полной ответственностью заявляю, что правильно надо было написать так: «между
%машиной Z% и джипом, который выпустили с завода ещё в каких-то тыща девятьсот лохматых годах, а в начале двухтысячных выкинули на помойку. Но кто-то его оттуда вытащил, и щедро украсив различными наклейками, поставил у обочины, пугать и веселить народ.»
Вот это будет и грамотно и правильно, а то, что написал автор — корявый закос под знатока сленга и не более того.
Я, сударыня, в кругах «неформалов» с 1989года вращаюсь, как с армии пришёл. И не Вам меня, фактически — носителя культуры хиппи и, в какой-то степени «культуртрегера», мордой в интернеты тыкать, и учить, как правильно пользоваться выражениями, которые я слышу (раньше слышал) чуть ли не каждый день!
Добрый я или злой — вопрос обстоятельств и уж точно, это решать не Вам.
Когда врач хочет резать больного, вдруг приходит мужик, дает врачу в ухо, забирает клиента и увозит его от злых дядек в лес, к себе на дачу — в баньке попарится и стресс снять… в каковой бане спасённый и дохнет от острого перитонита. М-дя-а-а, ситуация. Кто ж теперь добрый, а кто — злой?
На этот вопрос мы ответим, когда автор, благодаря критике научится красиво и грамотно писать, посмотрим, как вы запоёте потом.
Или не научится. :=)
у меня всё.
дальнейшие пояснения считаю бессмысленным.
===
Единственное, что вызывает у меня недоумение — зачем такую шляпу читают вслух??? Разве что только, как пособие того, как надо неправильно писать? Для учеников журналистских факультетов? В таком случае надо было предупреждать. Некоторые это на полном серьезе воспринимают.
ЗЫ: решил узнать почему Y приблатненная и в чем это выражается, не дослушал. Помешало это:
«они путешествовали с кондиционером на полную — фраза которую умудрится написать только 3-5классник. Это — зачет! „Путешествовали“!!!
Ай, не могу!!! По городу путешествовали» с кондиционером, блин! НА ПОЛНУЮ!!!
аааахх!!!
сдохну нахрен с вами!!! от смеха!
А эта ситуация как вам: баба заходит в хату и с удивлением понимает, что она
«здесь родилась!!!!»©
РОДИЛАСЬ, КАРЛ! В КВАРТИРЕ, КАРЛ!!! И ОНА ЭТО ПОМНИТ, КАРЛ!!!
а когда к дому подходила, почему ничего не сверкало в памяти?, или она родилась там и сразу уехала? Ни разу гулять не ходила? Откуда взялось тогда предыдущее описание про «походы школьников за адреналином» (хорошо, что не за героином, блин...)
Писатель (на момент написания рассказа) учился в 8 классе, максимум это ясно, как божий день.
ЗЗЫ: и ещё одно: писать вот так как Вы — без абзацев в некоторых кругах считается либо преступлением против русского языка, либо неуважением к читателю. Либо просто глупостью и безграмотностью. Но чаще всего — всё сразу.
===
ЗЗЗЫ: поделюсь секретом: я не читаю оригиналов.
Текстовый вариант произведения я открываю лишь тогда, когда необходимо скопировать много текста одной или несколькими цитатами.
для того чтобы опознать ошибки в тексте, мне НЕ НАДО ЕГО ВИДЕТЬ я на слух прекрасно слышу лажу и опознаю неумение владеть языком.
Сочувствую людям, лишенных такого дара. Дара грамотности.
С наилучшими пожеланиями, ваш всехний Изя.
Но слог другой.
послушал оригинал, похихикал. )))
это рассказ № «29. Як варити і їсти суп із дикої качки»
akniga.org/vishnya-ostap-ohotnichi-ulybki-mislivsk-usmshki
«закрывайте двери и окна, тогда сквозняки не помешают. Ощипали утку — вот вам и перина .» )))
а как прочитано! А?!
Отвечая Вам и пользователю Людмила хочется напомнить картинку
помните?
;-)
кстати это очень дрогое удовольствие. Особенно в европах и америках, усыновление то.
Ударил неплохо, однако «детские» интонации остались.
А ещё, ИМХО, шукшинские рассказы не надо читать изображая голоса жещин, детей и прочих кошечек с собачками, ибо портит общую картину.
И это — особо обидно, потому что голос у чтеца похож на шукшинский. Очень.
В принципе — послушать можно. Разок — другой. Прочитано нормально(более-менее), но не настолько, чтобы я очертя голову плюсовать бросился.
к тому же я не такой качок и прича у меня подлиннее!
насчет рассказа. почитал. по диагонали.
рассказ взывает к тому чтобы быть с извращенцами пололяльней.
Ибо помыслы их чисты и безупречны, а плохие люди их на бабки разводят, бедняжек. Ведь они настолько чисты и наивны, что не допускают мысли о возможности второго раза нарваться на сообразительных и предприимчивых!
как-то так…
позвольте угадаю: усыновившие были людьми не среднего достатка и уж подавно не ниже среднего? Ну то есть не семья из, скажем, медсестры и строителя?
анекдот вспомнил:
в суде допрашивают бабулю-свидетельницу:
— Расскажите суду об этом изнасиловании.
— Иду я по мосту, вдруг смотрю на берегу в кустах @бут@я!
— Извинте, тут суд, тут так не говорят, надо говорить «сношаются».
— Ага. Ну, значится так: иду я по мосту и вдруг вижу — сношаются! Батюшки мои, думаю! Пригляделась, а они @бут@я!
Просто мне очень нравится ликер peregaru.net/sites/default/files/blu-kurasao.jpg
))) надо будет жену предупредить чтобы не покупала, и пусть приглядывает за мной, чтобы я, уподобляясь итальянцам, на дочку не накинулся, как это они это любят делать у себя в европах! XD
Цитата про ключи была из «12ти стульев», м неё начинается 2-я глава, и это не Гоголь так то…
XD
С чего решили? Я вроде не заводился, у меня наоборот — прекрасное настроение! было...©, я просто — объясняю, как говорят зэки, «на пальцах». Чтобы легче дошло.
Хотите посмотреть как я бомблю? Ну, примерно так:
а Вы знаете, что в прошлом веке писатели-фантасты мечтали о светлом будущем, в котором для любого человека будет открыт неограниченный доступ к информации любого рода. Они мечтали об умных и добрых людях, делающих добрые дела, пишущих хорошие картины и книги и безумно образованных, вследствие вышеупомянутого свободного доступа…
Мне очень горько сознавать, что они глубоко ошибались.
Доступ есть у любого, согласно международным законам скрывать можно только персональные данные и гостайны. Всё остальное — лежит на открытых сайтах.
Ага.
Да вот только Человечество по прежнему интересуют три вещи (как говорит С.В. Савельев) — «жратва, секс и доминантность»(почти ©) и «произведения искусства» (кавычки мои), которые НЕ вовлекают в работу большие области головного мозга.
А уж образование — дело третье.
Тяга к знаниям как и прежде успешно забивается литературой низкого пошиба, поощряя безграмотщину.
Оклееная у вас — квартира. Обоями. А стикерами джип — обклеен. Улавливаете разницу?
Или потребление поганой литературы (тиипа этой) подавило знания и привычку правильно говорить? )))
Давайте второй вариант?
В общем так: у автора очень слабая описательная база и только не надо его творение сравнивать с японской прозой, в которой тоже отсутствует описательный контекст, ибо стили тут — разные.
То что я процитировал больше смахивает на тезисы к очерку, но никак не на литературное произведение: пропущены многие связующие компоненты повествования, вследствие чего
рассказ становится блёклым, а картинка — рваной, и место ему там же где и известному равному предмету личного пользования.
такое мое мнение.
А если вас (всех и тех кто тут меня наминусил, кстати, спасибо! я поставил рекорд персональный!!!))) устраивает такая манера писательства, то и флаг вам всем в руки.
Только не суйтесь обсуждать серьезных авторов, предъявляя какие то лошадиные предъяавы.
)))
У меня всё. Я кончил.
XD
Ну, как, берёте? Или мне потом прибегать? Через год?© XD