Избранное
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
Благодарю Елена и Олег. Было интересно слушать.
Emoji 4
Могу до бесконечности кружить
Над Пустошью заснеженною этой,
На сны, в которых суждено прожить,
Роняя сверху стебли горицвета.

14 ноября 2022 года

Мои стихи в этой аудиокниге — естественное выражение моего благоговения перед этим исключительным текстом. Он производит на меня сильнейшее впечатление. Каждый фрагмент требует восхищенного выдоха, вздоха. Этот вздох и есть — поэзия.
Emoji 12
Emoji 1
Вам прекрасно удалось сохранить лиричную тональность сказочной повести Отфрида Пройслера. Основанием для творчества может быть только творчество: легенда о Робин Гуде вдохновила поэта Николая Гумилева на создание поэмы, писателя Михаила Гершензона — на создание повести.
Emoji 9
Да. Думаю, баллады о Робин Гуде в переводе Гумилева и Георгия Иванова, которые сами собой запоминались в детстве, — источник всех моих поэм. Я обязательно их должна озвучить.
Emoji 7
И Вам прекрасно удалось сохранить лиричную тональность сказочной повести Отфрида Пройслера. Основанием для творчества может быть только творчество: легенда о Робин Гуде вдохновила поэта Николая Гумилева на создание поэмы, писателя Михаила Гершензона — на создание повести.
Emoji 9
Невероятно интересно! Позже обязательно напишу подробнее. Всегда, сколько себя помню, любила это имя и это лицо.
Emoji 5
Да, Анатолий! Мориц, Тувим, Ян Штаудингер тоже прекрасные авторы.
Emoji 4
По моему мнению, Самуил Яковлевич Маршак и Генрих Вениаминович Сапгир — авторы лучших детских стихов на русском языке akniga.org/marshak-samuil-ver-ne-ver
Emoji 5
При переводе главным было — сохранить преобладающую лиричную (а не разговорную) тональность автора; точность при смене прошедшего и настоящего времени в пределах небольшого фрагмента; и, конечно, восстановить пробелы детской адаптации текста (сцена у мертвого жернова, попытка самоубийства Мертена и — неизвестно, почему? — сцена со стеблями горицвета на Пустоши).
Emoji 9
Emoji 1
Благодарю! Главное было — сохранить преобладающую лиричную (а не разговорную) тональность автора; точность при смене прошедшего и настоящего времени в пределах небольшого фрагмента; и, конечно, восстановить пробелы детской адаптации текста (сцена у мертвого жернова, попытка самоубийства Мертена и — неизвестно, почему? — сцена со стеблями горицвета на Пустоши).
Emoji 7
Вами, Елена, проделана огромная и нужная современному читателю творческая работа по переводу сказочной повести «Крабат».
Emoji 10
Добавлю также, многоуважаемый =WLAD=, что моя переводческая работа и поэма «Крабат» всецело одобрены 10 ноября 2022 Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. С октября 2022 мои тексты и эта аудиокнига хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Еще 25 написанных мною поэм — «Сказки ХафизЫ» — находят многочисленных благодарных слушателей akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1
Всё это создает достаточную почву для моего самоуважения, которым Вы, неизвестно отчего, оказались обеспокоенным.
3
Emoji 4
Отфрид Пройслер родился в Северной Богемии в 1923 году. Окончив школу, был отправлен воевать на восточный фронт, а в 1944 г. попал в советский плен. В 1949 г. вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача. Больше 20 лет работал учителем и директором школы в Баварии и, став детским писателем, до последних лет жизни ничего не писал о войне. Если не считать этой сказки о черной мельнице — самой яркой метафоры войны и плена — и победы Добра над злом.
Большинству русских читателей сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей.
Е. В. Хафизова предлагает вниманию слушателей свой новый перевод, а также версификацию каждого эпизода повести. Эта непривычная современным читателям форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Emoji 9
Emoji 1
Да, Женя, в 10-ой главе, под действием чувства минутного превосходства и могущества, парни забывают, что находятся в куда худшем плену…
Emoji 2
что как то не очень убедительно. впрочем вербовщики известный жупел романтической литературы-хотя обычно пугают прусскими)) вот по историческим меркам буржуазия придумают мобилизацию-и они вообще станут милым феодальным обычаем)) а самые ужасные войны-когда наемников в маленьком гос-ве искать сложно-на фоне новых станут скорее экстремальным спортом))
плюс думается мне что друзьям было бы лучше в армии чем на мельнице
плюс слабо верится что магия сработала бы на военных. недаром во всех сказках черта или колдуна часто побеждает солдат
как пишет Лукин:

«Это был тот самый случай, когда любое волшебство наверняка окажется бессильным. Нет на свете такой магии, что могла бы противостоять магии военных комиссариатов. За два столетия, минувшие с тех пор, как известный государь ввёл на Руси всеобщую воинскую повинность, формулировки повесток отшлифовались до совершенства заклинаний, а сама процедура призыва обратилась в нечто сакральное, отчасти напоминающее ритуал жертвоприношения. Хотя, если на то пошло, армия во все времена представляла собой страшную колдовскую силу, в сравнении с которой даже печально известное вуду выглядит несколько беспомощно. Ну, подумаешь, зомбирует какой-нибудь там Барон Суббота двоих-троих, от силы — десятерых соплеменников… Что такое по нашим временам десяток зомби? Меньше взвода!»©Портрет кудесника в юности
Emoji 4
Emoji 3
Поднять бы немного глубину и сочинить спинн офф про колдуна. Не оправдание конечно но дать личность что когда то был человеком, как чувствует страх и тикающий часовой механизм. Как понимает как завязать тут и уже сам не верит в какие то честолюбивые планы.
Всё таки при договоре с дьяволом жертвы всё просто срок разный. Выгодополучателя нет
Emoji 12
Emoji 10
Первая глава «Пагубы» Евгения Карновича рассказывает о тех самых саксонских вербовщиках, что и 10-ая глава пройслеровского «Крабата».
Emoji 4
Emoji 1
Людмила, здравствуйте! Тогда присоединяйтесь к защите его доброго имени здесь akniga.org/moem-somerset-rozhdestvenskie-kanikuly
Emoji 2
С третьей минуты 63-го трека этой замечательной книги akniga.org/lapshin-aleksandr-stupina-nina-golosa-knig Вячеслав Павлович Герасимов сам рассказывает о себе, своей собственной лирике и своем творческом методе.
Это будет полезно услышать любителям аудиокниг — но не любителям беспредметной критики и бесконечных склок.
Emoji 10
Прямой эфир Скрыть
ck
ckeifkrf
4 минуты назад
Иван Литвинов, как всегда, великолепен, спасибо. Книга полная бредятина.
Ир
Иринна
5 минут назад
Удивительные «читатели» — всё им лишнее. Читайте криминальную хронику в СМИ. Там всё лаконично — задержан гражданин...
Дядя Лёха 5 минут назад
Так это ИИ, он грешит неправильными ударениями. Можно было бы, конечно, их подкорректировать, но создатели решили,...
12strun 15 минут назад
Да! Посмотри… Я видела раза три...)) правда повторно — выборочные серии… Самый слабый персонаж — главная героиня...
Игорь Демидов 19 минут назад
Спасибо за прослушивание! Козочки малость не в себе уже были. Там скорее пожалели их так, ибо мучались.
Mar Marusya 42 минуты назад
Тонна каких-то тёлок грудастых и этот слабак… Сорян если кто-то не согласен…
ВФ
ВФ
47 минут назад
Душевная и актеры… Потому что люди с актерским навыком читали, реально, от души, а многие, даже больше 146%, знали с...
TinaChka 53 минуты назад
Для размещения спойлера в комменте есть специальная кнопка слева от кнопки Оправить. Она закрывает текст плашками, и...
Лежу в больнице и с удовольствием слушаю приятный голос, сага просто замечательная.
Андрей Паньшин 1 час назад
Четвертая часть романа завершена, а сегодня добавлено почти полтора часа пятой части. Прямо сейчас загружается.
Эфир