«Булошная» — старомосковское произношение, в описываемое автором время так и говорили, так что здесь это вполне уместно. По поводу самого текста- аналогичное восприятие: скучно, нудно, неинтересно. Я «сломалась» на 37%. Фантастика такого типа не по мне, похоже.
Ко всем хвалебным отзывам хочу прибавить ещё одно: если бы не было так профессионально подобранного музыкального сопровождения, повесть слушалась бы не с таким удовольствием, спасибо, Михаил-музыкальный редактор!
Ой, люди, а кто-нибудь понял, о чем читает этот, так сказать, «чтец»? И картавит ко всему прочему! Здесь без переводчика-синхрониста не обойтись. Я на этом сайте ТАКОГО ещё не слышала… мамадарагая…
«Вовнутрь», «две большие разницы», «фотки», «кручу своё кино»,- ещё масса других «литературных перлов». Слушается тяжело.
Ну, да, если сейчас не получилось, значит, когда-нибудь получится. Главное, это пользоваться советами мэтра, а там… либо падишах помрет, либо ишак сдохнет. Вот, к зеркалу подхожу, а в нем не 63-х летняя физиономия, а совсем даже 36-летняя.
Безусловно, надо постоянно над собой работать во всех направлениях, это каждому известно, но верить в сказки Зеланда-нет, не моё. Рада за тех, кому труды мэтра помогают.
Ему года 33 было, точнее надо в интернете искать. А написал он «Сильфиду» после того, как в Петербург привезли балет «Сильфида», похоже, он либретто и использовал в своём рассказе.
Тембр голоса действительно, не раздражает. Но в воспроизведении слов, звуков совсем нет чёткости. Кроме этого и качество записи никакое. Если не обращать внимания на дефекты дикции, из-за которых трудно уловить смысл начитываемого, на качество записи, то на три с двумя минусами прочтение сойдёт.
Мадам Второва три книги начитала, и все -Паустовского. То, что ни её голос, ни её манера исполнения, ни интонирование не подходят для этого писателя,- ей, похоже, непонятно. Практически никто из непрофессиональных чтецов не хочет слушать себя со стороны, слушать, как нечто подобное читают профи, а потом уж браться за работу, в результате человек проделывает массу работы впустую, а мы слышим испорченную книгу.
Прекрасные повести гениального писателя. Переводчику отдельное спасибо: слушаешь грамотную красивую речь. Водяной тоже не разочаровал. Советую послушать тем, кто устал от примитивного текста, начитанного такими же примитивами.
Ждала, ждала мистики, как заявлено, а её и нет. А что есть? Три весьма неприятных особи человеческих и ни в чем неповинная кошечка-гепард, самая достойная из действующих в романе лиц. Короче, книжка на один раз прослушивания. (А кошечку убиенную жалко!)
За 4 минуты прослушивания: на все благА, нежелИ, кОрысть, на дрожжах (а не на дрожках), мерАкантильный, бамАчек, кофЕй… И это все приправлено очень неприятным голосом, грассирующим «Р», весьма сомнительной интонацией. Как же надо ненавидеть Гоголя, чтоб такое выложить!
Ну, да, если сейчас не получилось, значит, когда-нибудь получится. Главное, это пользоваться советами мэтра, а там… либо падишах помрет, либо ишак сдохнет. Вот, к зеркалу подхожу, а в нем не 63-х летняя физиономия, а совсем даже 36-летняя.
Безусловно, надо постоянно над собой работать во всех направлениях, это каждому известно, но верить в сказки Зеланда-нет, не моё. Рада за тех, кому труды мэтра помогают.