Избранное
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Отлично прочитано. Интересный сюжет. Мне понравилось. Рекомендую!
Анонс заинтересовал. Будем слушать. Спасибо!
Утрата человеком первоначального облика – одна из самых драматичных тем в мировой литературе. Автор многократно возвращается к ней в своих произведениях, и сострадание его искренне. В разных контекстах использует он в этом рассказе страшное слово «получеловек», и читатель понимает, что не всякий уцелевший на войне и ведущий за собой полки сохраняет звание человека и цельность души.
Легко могу себе представить, как однажды великолепный роман Олега Хафизова будет открыт и восторженно встречен широкой читательской аудиторией.
Спасибо. Очень хорошо.
Перевод с одного языка на другой иногда придает произведению совершенно новое значение. «Взрослые» Гулливер, Дон-Кихот и Мюнхгаузен в русском пересказе превратились в классику детской литературы, «русский» Винни-Пух, «русский» «Волшебник Изумрудного города» живут в нашей литературе своей собственной и, пожалуй, не менее интересной жизнью, чем в оригинале. А если при этом переложить классический сюжет с языка прозы на звонкий и ясный язык поэзии? Этот уникальный творческий эксперимент оказался по силам поэтессе Елене Хафизовой, вдохнувшей новую стихотворную жизнь в сюжеты старых любимых сказок и словно открывшей их заново.
Декламация художественного произведения может вдохнуть в него новую жизнь, если значение текста не заглушается нарочитыми театральными приемами. Хороший чтец не заглушает текста своим артистизмом, а выделяет авторские акценты самих слов. В этом главный секрет исполнения Елены Хафизовой, которое естественно, как дыхание, и выразительно настолько, насколько выразителен и сам текст романа «Дуэлист» с его бесчисленными стилистическими оттенками и переходами.
Граф Федор Иванович Толстой за годы создания Олегом Хафизовым двух романов о нем и затем нашей общей пьесы в стихах «Дикий Американец» стал для нас наиболее родным и любимым историческим персонажем. Надеюсь, он станет таким и для многих-многих читателей и слушателей.
Самая глубокая, драматичная и серьезная, на сегодняшний день, книга автора. Если граф Федор Толстой навлекает на себя свои испытания преимущественно сам, то над Артемием Волынским в полной мере тяготеет рука жестокой судьбы. Судьбы царедворца.
Отзыв тульской писательницы Владиславы Васильевой: «Стихотворное переложение известных немецких, арабских и прочих сказок, изысканное в своей немецкой чопорности, восхитительное в своей истинно древней дикости. Шипы и розы.
Знаете, в самых подлинных сказках есть жестокая красота, когда рассказчик говорит об ужасных порой вещах, далеких от современной мягкости нравов, и совершенно не обращает внимание на культурологический обморок чересчур нежных читателей, его смертельно прекрасное повествование катится себе дальше.
И каждая прекрасная сказка жестока по-своему: немецкая по-немецки, арабская по-арабски, саамская по-саамски.
Я не для красного словца говорю, я на детях проверяла. Детям понравилось».
«Сказки ХафизЫ» – выражение моего благоговения перед классикой. Я так люблю эти сюжеты, что мне хочется сделать их более совершенными, придав им стихотворную форму. Когда я перечитываю для дочки знакомые с детства сказки, рифмы возникают сами собой. Они не дают мне покоя, как спелые яблоки или пирожки из сказок просятся, чтобы их достали из печи или собрали с дерева. Я их так отчётливо вижу, что оставить без внимания не могу.
Иногда я меняю в сказочных поэмах нюансы, устраняю некую нелогичность. Например, объясняю, как мать Якоба из сказки «Карлик Нос» могла отпустить сына со старухой, явной ведьмой. В моей версии это действие гипнотических чар колдуньи. Или меняю поведение знатного юноши Саида из другой сказки Гауфа – ведь он не мог покинуть Багдад, не побывав у спасенного им Гаруна аль-Рашида. Такие алогизмы, при сочинении поэмы, вначале ставят в тупик, а по их преодолении снова открывают путь свободному течению сказки.
Негуманным показался мне и финал «Маленького Мука». Здесь я устроила так, что наказанным остается только обидевший Мука султан, а его жене и дочерям возвращается прекрасный облик.
Друзья, я уверена: каждый, кто начнет слушать КРАБАТА, не сможет остановиться.
Почему у детей такие старообразные голоса? )
Замечательная книга! Интересная и красивая во всех смыслах. Рекомендую к вдумчивому прослушиванию несколько раз.
К аудиокниге: Льюис Клайв – Любовь
Очень интересная книга, в отличие от многих подобных, написана живым интересным языком.
Чудесная сказка в столь же чудесном, волшебном исполнении.
Милая, милая Маша, спасибо огромное за редкую чистую радость от прослушивания. Солнышка и добра тебе!
Ты и сама — маленькое солнышко!
proza.ru/2021/03/06/1390 Первый год в Козельбрухе обозначен в моем переводе именем ТОНДЫ, второй — именем МИХАЛА и третий — именем ЮРО. Имя Канторки, как полагается, не названо.
Какой приятный голос у чтеца! И манера исполнения на должном уровне.Уютное чтение этого произведения способствует внимательному восприятию в такое время, как долгий зимний вечер.И хотя я отношусь к церкви и священникам с недоверием, книгу слушаю с удовольствием, не смотря на почти 20 часов длительности, за что благодарю талантливого Вискова Евгения.
Дорогие друзья, аудиокнига полностью обновлена. Теперь вашему вниманию предлагается только текст нового русского перевода сказки Отфрида Пройслера и его переложение в стихи.
Удивительная святочная история, сказка — притча! Озвучено красиво!
Прямой эфир скрыть
Кристина Туманова 2 минуты назад
Чтец-👍👍👍. Одно из моих любых среди дел Пуаро.
Серж Корр 3 минуты назад
Не читал. Надо будет прочесть.)
Святослав Харконнен 4 минуты назад
Не только по моему, зайди на ютуб версию и почитай коменты Ты же не забывай что это тебе книга не нравится и...
Арина Аниканова 5 минут назад
Отвратительная озвучка! Как-будто чтец только учиться читать!
Маша И 6 минут назад
Интересно было бы послушать, но великий талант Ульянова меня полностью подавил… Карамазов +Жуков = совершенно для...
Ирина 9 минут назад
Очень атмосферно и душераздирающе, жаль что так закончилось, надеялась на лучшее,,, осталась легкая грусть, прочитано...
Jury_74 20 минут назад
Замечательная книга. Вскрывает проблемы советского строя семидесятых годов. Жаль качество записи плоховатое, особенно...
ST 28 минут назад
Чтобы цепочку (видимо, логическую) достраивать, она должна быть для начала. Я мог бы предположить, что скорую вызвало...
Gregor Arth 31 минуту назад
… Да с тузом в прикупе и семь первых можно было бы сыграть!) Чтец интересный, видно, что преферанс — его любимая...
Владимир Городецкий 33 минуты назад
Прочитано великолепно и за это большое СПАСИБО.Сюжет какой то для меня не совсем увлекательный.Возможно ошибаюсь.
Александр Чабан 34 минуты назад
Точно! Я уже и сайт нашел тот. Сейчас книгу найду
Alex 39 минут назад
с искаженными псевдонимами авторов… Елена, я мало что пропускаю из больших произведений, но та вариация о которой...
Маша И 39 минут назад
Ну да, рассказ серьёзный. Логично написать и комментарий серьёзный, как сама жизнь. От всего сердца поздравляю...
Alex 41 минуту назад
а смысл пробовать изучать тот жанр, который изначально Вам не интересен? Для отзыва)?
Кутанин Сергей 42 минуты назад
Основательно продуманный проект. Послушал часть ради интереса. Звуковой фон не мешает, поскольку не входит в конфликт...
Владимир Городецкий 43 минуты назад
Прослушал спектакль и сравнил наши современные фильмы по ТВ с ним.Невольно возник вопрос: Где мы «свернули»не туда?...
Mokusei No Maguro 45 минут назад
Люблю этот особый шарм ретро ужастиков и рассказов вообще! А тем более если рассказ интересный как этот!
Инна 51 минуту назад
Когда-то, в далёком детстве, этот рассказ был в учебнике.Сейчас прослушала и вспомнила, маленький кусочек, того,...
ST 51 минуту назад
Какой наичистейший, ничем не замутнённый графоманский бред! [спойлер] Очередной бессмысленный трешак.
Альт 53 минуты назад
Мне тоже нравится. почему то из четырех, эта больше всего
Эфир