Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Князев Владимир
Длительность
1 час 27 минут
Год озвучки
2017
Описание
Джон возвращается с похорон старого армейского друга. Недалеко от города Калаис (за тысячи миль от родного дома) у него ломается машина. Денег на починку нет, помощи ждать неоткуда. Остаётся только искать возможность заработать денег на ремонт.
Добавлено 22 марта 2019
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:
ЮMoney:
QIWI:

37 комментариев

Популярные Новые По порядку
В озвучке и постере один автор, в метке «автор» — другой.
Emoji 5
Ответить
anchouss
произошла ошибка. В описании стоит правильный автор.
Emoji 5
Ответить
Прекрасное чтение, Владимир (как всегда)! Блестяще звучит акцент! С наслаждением слушаю произведения в вашей озвучке, и выбор трешёвых жанров мне стал близок благодаря Вам! СПАСИБО!
Emoji 5
Ответить
Спасибо, прикольный ужастик))
Emoji 2
Ответить
Ну… блеск, Владимир К… впечатлил…
Emoji 1
Ответить
Если автор хотел шокировать, то не удалось. Просто плохой рассказ.
Emoji 3
Emoji 3
Ответить
Не отпускает впечатление при прослушивании, что слушаю Кинга. Кажется, нашла для себя нового автора. Уже несколько его книг послушала, интересный стиль, но да, книга не для всех :)
Emoji
Ответить
В свете последних событий впечатление от рассказа ещё более сильное. Хочется сказать: " Не возвращайся, Мак".
Emoji
Ответить
После «Колбаски миссис Такк» — «Такк’ая радость!» я догадывалась о сути. Но сильное воображение этого автора оказалось сильнее моего желудка…
Чтение беспрецеденно прекрасное, рассказ по своему хорош. Никакие Ктулху и Шуб-Ниггураты не напугают так, как обычное мясо, с которым имеешь дело каждый день.
Emoji
Ответить
Хорошо! Тема отличная, перевод хороший, исполнение хорошее, а что ещё надобно?
Ещё юмор. Но и он здесь имеется)))
Emoji
Ответить
Много полезных примечаний переводчика, но почему-то город Кале — известнейший исторический порт Франции — назван Калаисом. Надо глянуть оригинал текста, если не поленюсь найти.
Emoji
Ответить
A Nickulin
Тут запутаться несложно. «Calais (UK: /ˈkæleɪ/ KAL-ay, US: /kæˈleɪ/ kal-AY, traditionally /ˈkælɪs/ KAL-iss, French: [kalɛ] » То есть и французский порт некоторые называют Кэ́лис. А городок в штате Мэн в честь французского порта именуют Calais, произнося: [ˈkælɪs].
Emoji 2
Ответить
Ещё 20 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Евгений Бекеш 7 минут назад
а нет! автор по сути описывает классический христианский Ад-на это есть прямая отсылка [спойлер] чувак-ты путаешь...
Алёна ткач 29 минут назад
Хватило на 23%… Книга — слабая. Возможно потому, что озвучка женская (без претензий к Чтице). Возможно вялость...
Татьяна Орловская 29 минут назад
Очень милый рассказ, с юмором и в то же время — поднимающий серьезную проблему. Прочитано отлично!
12strun 36 минут назад
НЕ буду спорить… одно не исключает другого… но те книжки, которые я упомянула — были в офигенном переводе… и потом,...
la
lazarus1986
1 час назад
Старая-добрая крипипаста с двача!
Michael Sonov 1 час назад
Очень много клише, причем очень старых. Ударил по тормозам, невольно поежился. И автора нет, видать ИИ
Royal Cheese 1 час назад
Как это шикарно
Брат Гринберга 1 час назад
Почему ограничение 18+?))) Описания сексуальных поз, постельных сцен, извращений, гомосятины и т. д.- не было в...
Старый Рудеус 1 час назад
хенде хоху?
Какая прекрасная книга! Я бы назвала её человечной! Понравились размышления на темы, волнующие каждого человека!...
Эфир