100%
Скорость
00:00 / 01:01:51
Демон
2 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Ольга
4 минуты назад
Евгений Бекеш
6 минут назад
_AndreyHarin_
13 минут назад
Virtual Cat
18 минут назад
Жанна Лозовик
19 минут назад
Пафнутий Здравомыслов
25 минут назад
Diana Kuznezova
31 минуту назад
Владимир Городецкий
36 минут назад
Мойша, брат Изи
41 минуту назад
Лилия Борохович
42 минуты назад
Лилия Борохович
1 час назад
Ирина
1 час назад
Иван Грозный
1 час назад
Михаил Прокопов
1 час назад
Марина
2 часа назад
Петр Аверин
2 часа назад
Witchenka
2 часа назад
Владимир Городецкий
2 часа назад
Татьяна Мюри
2 часа назад
Валерия Липа
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Поэт начал писать поэму, когда ему было 14. Сначала герои — Демон и Ангел были влюблены в одну монахиню. Через какое-то время Лермонтов изменил сюжет. Теперь Демон влюблялся в монахиню и губил её из ненависти к Ангелу-хранителю. В окончательной редакции в основе сюжета — стремление духа зла к добру и красоте, которое возникло из-за любви к женщине. Лермонтов пытается пробудить сочувствие к своему герою, так как тот одинок и влюблён, и читатель верит в искреннее раскаяние Демона, когда тот плачет от жалости к человеческому роду и его слеза прожигает камень. Читатель также верит в глубину чувств к юной Тамаре и надеется на перерождение духа зла.
Образ дьявола получился уж больно привлекательным, а это уже богоборчество. Цензоры были возмущены В 1841 году ещё была надежда, что поэму всё-таки напечатают. Лермонтова попросили прислать «Демона», чтобы прочитать её при дворе наследника. Какова была величайшая реакция — неизвестно, но перед отъездом на Кавказ, ставшим как известно роковым, поэт написал своему троюродному брату Акиму Шан-Гирею: «Демона» мы печатать погодим, оставь его пока у себя».
При жизни автора поэма так и не вышла. В 1852 году поэт-цензор Аполлон Майков раздумывал допускать ли в Россию берлинское издание сочинения Лермонтова на немецком языке: «Может показаться странным, что у нас русский автор недозволен в подлиннике, а будет дозволен в переводе». В конце концов Лермонтова запретили на родине даже в переводе.