Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
14 часов 4 минуты
Поделиться
Загадочный дом на туманном утёсе

Лавкрафт Говард – Загадочный дом на туманном утёсе

Загадочный дом на туманном утёсе
100%
Скорость
00:00 / 02:32
0001
05:19
0002
30:48
0003
27:12
0004
31:53
0005
22:49
0006
21:52
0007
29:36
0008
26:29
0009
33:59
0010
11:12
0011
13:39
0012
15:25
0013
17:53
0014
10:26
0015
21:31
0016
13:22
0017
04:15
0018
16:23
0019
25:44
0020
24:04
0021
21:14
0022
35:11
0023
24:58
0024
26:04
0025
12:23
0026
16:05
0027
23:02
0028
25:39
0029
18:19
0030
31:39
0031
24:04
0032
23:47
0033
52:19
0034
43:25
0035
59:30
0036
Автор
Исполнитель
Ненарокомова Татьяна
Длительность
14 часов 4 минуты
Год озвучки
2016
Альтернативные озвучки
Описание
Говард Филлипс Лавкрафт, произведения которого при жизни не пользовались большой популярностью, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Итак, вашему вниманию предлагаются рассказы одного из самых влиятельных мифотворцев двадцатого века.
Содержание
Азатот. (Перевод В. Дорогокупли)
Из глубин мироздания. (Перевод О. Скворцова)
Музыка Эриха Цанна. (Перевод Л. Бриловой)
Пес. (Перевод Е. Нагорных)
Крысы в стенах. (Перевод В. Кулагиной-Ярцевой)
Изгой. (Перевод О. Мичковского)
Неименуемое. (Перевод О. Мичковского)
Кошмар в Ред-Хуке. (Перевод И. Богданова)
Память. (Перевод О. Мичковского)
Полярная звезда. (Перевод Е. Мусихина)
Гипнос. (Перевод В. Дорогокупли)
Белый корабль. (Перевод Е. Мусихина)
Селефаис. (Перевод В. Останина)
Загадочный дом на туманном утесе. (Перевод В. Останина)
Иранон. (Перевод В. Останина)
Карающий рок над Сарнатом. (Перевод Е. Мусихина)
Ньярлатхотеп. (Перевод О. Мичковского)
Сверхъестественный ужас в литературе. (Перевод И. Богданова и О. Мичковского)
Добавлено 6 августа 2016

42 комментария

Популярные Новые По порядку
этл просто невыносимо; палец долу.
Emoji
Ответить
После комментариев чуть не перехотела слушать, к счастью все равно попробовала. Я слушаю очень часто на ускорении, даже не знаю, как ты мне было без, но сейчас вообще отлично идёт. Ускорение на +35. История интересные и интонация отличная.
Emoji
Ответить
Очень нравится, как читает Татьяна Ненарокомова, но Лавкрафт в ее исполнении не пошел, что-то не то.
Emoji
Ответить
Как только вижу Ненарокомова сразу иду мимо.Она многим не нравиться этот скучный голос то то шипит то слова растягивает -испортила кучу хороших книг. Бабушка читала бы деткам сказки для нее само то))))
Emoji 10
Emoji 7
Ответить
убеждаюсь лишний раз, что чтец из женщин… никакой.
Emoji 7
Emoji 2
Ответить
Ещё 37 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Акроним 24 минуты назад
Музыкальный аккомпанемент — просто фейспалм. Содержание тоже не особо интересно.
Ел
Елена
29 минут назад
Согласна с уже высказанным ‐ слишком накручено. Слушала и всё гадала — кто и что? Озвучка хорошая, мне интонации...
Олеся А 30 минут назад
Трогательно, до слёз
Andrey B 39 минут назад
Афигеть!!! 🙌🙌🙌
Акроним 47 минут назад
Не совсем понимаю слушателей, которые не увидели концовку. [спойлер] Отдельный смысл придают названия соседних...
Акроним 51 минуту назад
А вы надеетесь увидеть порнографию в разделе любовных романов?
Var_ Dao 58 минут назад
Хорошая книга, очень много исторических фактов, много информации про животных и не только. Рекомендую к прочтению или...
Ribka 1 час назад
Любимый Пуаро.Замечательный чтец. Открыла для себя его голос-приятный тембр. В избранное ❤
Ai Koshka 1 час назад
пёсика бывшей жалко. главному герою по заслугам
Акроним 1 час назад
Я так и не понял: автор вообще на русском пишет?? А вообще с таким талантом вполне можно с ИИ конкурировать — на...
Эфир